goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > қазақша > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

64 [seixanta-quatre]

Negació 1

 

64 [алпыс төрт]@64 [seixanta-quatre]
64 [алпыс төрт]

64 [alpıs tört]
Теріске шығару 1

Teriske şığarw 1

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
No entenc la paraula.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No entenc la frase.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No entenc el significat.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
el mestre
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Entén el mestre?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Sí, l’entenc bé.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
la mestra
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Entén la mestra?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Sí, l’entenc bé.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
la gent
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Entén la gent?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No, no l’entenc gaire bé.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
la xicota
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Té xicota vostè?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Sí, en tinc.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
la filla
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Té una filla vostè?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No, no en tinc.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  No entenc la paraula.
М_н   б_л   с_з_і   т_с_н_е_м_н_   
M_n   b_l   s_z_i   t_s_n_e_m_n_   
Мен бұл сөзді түсінбеймін.
Men bul sözdi tüsinbeymin.
М__   б__   с____   т___________   
M__   b__   s____   t___________   
Мен бұл сөзді түсінбеймін.
Men bul sözdi tüsinbeymin.
___   ___   _____   ____________   
___   ___   _____   ____________   
Мен бұл сөзді түсінбеймін.
Men bul sözdi tüsinbeymin.
  No entenc la frase.
М_н   б_л   с_й_е_д_   т_с_н_е_м_н_   
M_n   b_l   s_y_e_d_   t_s_n_e_m_n_   
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін.
Men bul söylemdi tüsinbeymin.
М__   б__   с_______   т___________   
M__   b__   s_______   t___________   
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін.
Men bul söylemdi tüsinbeymin.
___   ___   ________   ____________   
___   ___   ________   ____________   
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін.
Men bul söylemdi tüsinbeymin.
  No entenc el significat.
М_н   м_ғ_н_с_н   т_с_н_е_м_н_   
M_n   m_ğ_n_s_n   t_s_n_e_m_n_   
Мен мағынасын түсінбеймін.
Men mağınasın tüsinbeymin.
М__   м________   т___________   
M__   m________   t___________   
Мен мағынасын түсінбеймін.
Men mağınasın tüsinbeymin.
___   _________   ____________   
___   _________   ____________   
Мен мағынасын түсінбеймін.
Men mağınasın tüsinbeymin.
 
 
 
 
  el mestre
М_ғ_л_м   а_а_   
M_ğ_l_m   a_a_   
Мұғалім ағай
Muğalim ağay
М______   а___   
M______   a___   
Мұғалім ағай
Muğalim ağay
_______   ____   
_______   ____   
Мұғалім ағай
Muğalim ağay
  Entén el mestre?
С_з   м_ғ_л_м   а_а_д_   т_с_н_с_з   б_?   
S_z   m_ğ_l_m   a_a_d_   t_s_n_s_z   b_?   
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе?
Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
С__   м______   а_____   т________   б__   
S__   m______   a_____   t________   b__   
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе?
Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
___   _______   ______   _________   ___   
___   _______   ______   _________   ___   
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе?
Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
  Sí, l’entenc bé.
И_,   м_н   о_ы   ж_қ_ы   т_с_н_м_   
Ï_,   m_n   o_ı   j_q_ı   t_s_n_m_   
Иә, мен оны жақсы түсінем.
Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
И__   м__   о__   ж____   т_______   
Ï__   m__   o__   j____   t_______   
Иә, мен оны жақсы түсінем.
Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
___   ___   ___   _____   ________   
___   ___   ___   _____   ________   
Иә, мен оны жақсы түсінем.
Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
 
 
 
 
  la mestra
м_ғ_л_м   а_а_   
m_ğ_l_m   a_a_   
мұғалім апай
muğalim apay
м______   а___   
m______   a___   
мұғалім апай
muğalim apay
_______   ____   
_______   ____   
мұғалім апай
muğalim apay
  Entén la mestra?
С_з   м_ғ_л_м   а_а_д_   т_с_н_с_з   б_?   
S_z   m_ğ_l_m   a_a_d_   t_s_n_s_z   b_?   
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе?
Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
С__   м______   а_____   т________   б__   
S__   m______   a_____   t________   b__   
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе?
Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
___   _______   ______   _________   ___   
___   _______   ______   _________   ___   
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе?
Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
  Sí, l’entenc bé.
И_,   м_н   о_ы   ж_қ_ы   т_с_н_м_   
Ï_a_   m_n   o_ı   j_q_ı   t_s_n_m_   
Ия, мен оны жақсы түсінем.
Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
И__   м__   о__   ж____   т_______   
Ï___   m__   o__   j____   t_______   
Ия, мен оны жақсы түсінем.
Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
___   ___   ___   _____   ________   
____   ___   ___   _____   ________   
Ия, мен оны жақсы түсінем.
Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
 
 
 
 
  la gent
А_а_д_р   
A_a_d_r   
Адамдар
Adamdar
А______   
A______   
Адамдар
Adamdar
_______   
_______   
Адамдар
Adamdar
  Entén la gent?
С_з   а_а_д_р_ы   т_с_н_с_з   б_?   
S_z   a_a_d_r_ı   t_s_n_s_z   b_?   
Сіз адамдарды түсінесіз бе?
Siz adamdardı tüsinesiz be?
С__   а________   т________   б__   
S__   a________   t________   b__   
Сіз адамдарды түсінесіз бе?
Siz adamdardı tüsinesiz be?
___   _________   _________   ___   
___   _________   _________   ___   
Сіз адамдарды түсінесіз бе?
Siz adamdardı tüsinesiz be?
  No, no l’entenc gaire bé.
Ж_қ_   м_н   о_а_д_   о_ш_   ж_қ_ы   т_с_н_е_м_н_   
J_q_   m_n   o_a_d_   o_ş_   j_q_ı   t_s_n_e_m_n_   
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін.
Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
Ж___   м__   о_____   о___   ж____   т___________   
J___   m__   o_____   o___   j____   t___________   
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін.
Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
____   ___   ______   ____   _____   ____________   
____   ___   ______   ____   _____   ____________   
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін.
Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
 
 
 
 
  la xicota
қ_р_ы   
q_r_ı   
құрбы
qurbı
қ____   
q____   
құрбы
qurbı
_____   
_____   
құрбы
qurbı
  Té xicota vostè?
С_з_і_   қ_р_ы_ы_   б_р   м_?   
S_z_i_   q_r_ı_ı_   b_r   m_?   
Сіздің құрбыңыз бар ма?
Sizdiñ qurbıñız bar ma?
С_____   қ_______   б__   м__   
S_____   q_______   b__   m__   
Сіздің құрбыңыз бар ма?
Sizdiñ qurbıñız bar ma?
______   ________   ___   ___   
______   ________   ___   ___   
Сіздің құрбыңыз бар ма?
Sizdiñ qurbıñız bar ma?
  Sí, en tinc.
И_,   м_н_ң   қ_р_ы_   б_р_   
Ï_,   m_n_ñ   q_r_ı_   b_r_   
Иә, менің құрбым бар.
Ïä, meniñ qurbım bar.
И__   м____   қ_____   б___   
Ï__   m____   q_____   b___   
Иә, менің құрбым бар.
Ïä, meniñ qurbım bar.
___   _____   ______   ____   
___   _____   ______   ____   
Иә, менің құрбым бар.
Ïä, meniñ qurbım bar.
 
 
 
 
  la filla
қ_з   
q_z   
қыз
qız
қ__   
q__   
қыз
qız
___   
___   
қыз
qız
  Té una filla vostè?
С_з_і_   қ_з_ң_з   б_р   м_?   
S_z_i_   q_z_ñ_z   b_r   m_?   
Сіздің қызыңыз бар ма?
Sizdiñ qızıñız bar ma?
С_____   қ______   б__   м__   
S_____   q______   b__   m__   
Сіздің қызыңыз бар ма?
Sizdiñ qızıñız bar ma?
______   _______   ___   ___   
______   _______   ___   ___   
Сіздің қызыңыз бар ма?
Sizdiñ qızıñız bar ma?
  No, no en tinc.
Ж_қ_   м_н_ң   қ_з_м   ж_қ_   
J_q_   m_n_ñ   q_z_m   j_q_   
Жоқ, менің қызым жоқ.
Joq, meniñ qızım joq.
Ж___   м____   қ____   ж___   
J___   m____   q____   j___   
Жоқ, менің қызым жоқ.
Joq, meniñ qızım joq.
____   _____   _____   ____   
____   _____   _____   ____   
Жоқ, менің қызым жоқ.
Joq, meniñ qızım joq.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Llenguatge creatiu

La creativitat és avui un tret molt valorat. Tothom vol ser creatiu. A les persones creatives se les té per intel·ligents. També el nostre llenguatge hauria de ser creatiu. En un altre temps la gent intentava parlar el més correctament possible. Avui es tracta, més aviat, d'arribar a parlar el més creativament possible. La publicitat i els nous mitjans de comunicació són un exemple d'això. Ensenyen com es pot jugar amb la llengua. Durant els darrers 50 anys l'interès per la creativitat no ha fet més que augmentar sense parar. Fins i tot les investigacions s'han fixat en la qüestió. Psicòlegs, pedagogs i filòsofs investiguen els processos creatius. La creativitat es defineix com la capacitat de crear coses noves. Per tant, un llenguatge creatiu és aquell capaç de produir noves formes lingüístiques. Que poden ser tant paraules com estructures gramaticals. En estudiar un llenguatge creatiu, els lingüistes poden arribar a saber la manera en què els idiomes canvien. No tots els individus comprenen els nous elements lingüístics. Per poder valorar la creativitat lingüística és necessari tenir coneixements. Primer s'ha de saber com és el funcionament d'una llengua. I a més cal tenir coneixements sobre el món en què viuen els parlants. Només així es pot comprendre el que ells volen dir. Pot servir d'exemple l'argot juvenil. Nens i joves inventen contínuament nous termes. Sovint, els adults no entenen aquestes paraules. Hi ha fins i tot diccionaris específics que aclareixen el lèxic del llenguatge juvenil. Però que sovint queden desfasats en el transcurs d'una generació! Amb tot, les llengües creatives poden ser apreses. Hi ha instructors que ofereixen cursos pel seu aprenentatge. La regla més important és sempre: desperta la teva veu interior!

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
64 [seixanta-quatre]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Negació 1
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)