goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > қазақша > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

34 [trenta-quatre]

Al tren

 

34 [отыз төрт]@34 [trenta-quatre]
34 [отыз төрт]

34 [otız tört]
Пойызда

Poyızda

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Que és aquest el tren a Berlín?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quan surt el tren?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quan arriba el tren a Berlín?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Perdó, que puc passar?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Crec que és el meu seient.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Crec que vostè està assegut al meu lloc.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On és el cotxe-llit?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El cotxe-llit és a la cua del tren.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On és el restaurant? – En el cap.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Puc dormir a sota?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Puc dormir al mig?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Puc dormir a dalt?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quan serem a la frontera?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quant dura el viatge a Berlín?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que el tren té retard?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Teniu res per llegir?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que es pot demanar de menjar i beure aquí?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Em podeu despertar a les 7:00 del matí?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Que és aquest el tren a Berlín?
М_н_у   Б_р_и_г_   б_р_т_н   п_й_з   б_?   
M_n_w   B_r_ï_g_   b_r_t_n   p_y_z   b_?   
Мынау Берлинге баратын пойыз ба?
Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
М____   Б_______   б______   п____   б__   
M____   B_______   b______   p____   b__   
Мынау Берлинге баратын пойыз ба?
Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
_____   ________   _______   _____   ___   
_____   ________   _______   _____   ___   
Мынау Берлинге баратын пойыз ба?
Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
  Quan surt el tren?
Б_л   п_й_з   қ_ш_н   ж_р_д_?   
B_l   p_y_z   q_ş_n   j_r_d_?   
Бұл пойыз қашан жүреді?
Bul poyız qaşan jüredi?
Б__   п____   қ____   ж______   
B__   p____   q____   j______   
Бұл пойыз қашан жүреді?
Bul poyız qaşan jüredi?
___   _____   _____   _______   
___   _____   _____   _______   
Бұл пойыз қашан жүреді?
Bul poyız qaşan jüredi?
  Quan arriba el tren a Berlín?
П_й_з   Б_р_и_г_   қ_ш_н   ж_т_д_?   
P_y_z   B_r_ï_g_   q_ş_n   j_t_d_?   
Пойыз Берлинге қашан жетеді?
Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
П____   Б_______   қ____   ж______   
P____   B_______   q____   j______   
Пойыз Берлинге қашан жетеді?
Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
_____   ________   _____   _______   
_____   ________   _____   _______   
Пойыз Берлинге қашан жетеді?
Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
 
 
 
 
  Perdó, que puc passar?
К_ш_р_ң_з_   ө_у_е   р_қ_а_   п_?   
K_ş_r_ñ_z_   ö_w_e   r_q_a_   p_?   
Кешіріңіз, өтуге рұқсат па?
Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
К_________   ө____   р_____   п__   
K_________   ö____   r_____   p__   
Кешіріңіз, өтуге рұқсат па?
Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
__________   _____   ______   ___   
__________   _____   ______   ___   
Кешіріңіз, өтуге рұқсат па?
Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
  Crec que és el meu seient.
М_н_ң_е_   б_л   —   м_н_ң   о_н_м_   
M_n_ñ_e_   b_l   —   m_n_ñ   o_n_m_   
Меніңше, бұл — менің орным.
Meniñşe, bul — meniñ ornım.
М_______   б__   —   м____   о_____   
M_______   b__   —   m____   o_____   
Меніңше, бұл — менің орным.
Meniñşe, bul — meniñ ornım.
________   ___   _   _____   ______   
________   ___   _   _____   ______   
Меніңше, бұл — менің орным.
Meniñşe, bul — meniñ ornım.
  Crec que vostè està assegut al meu lloc.
М_н_ң_е_   с_з   м_н_ң   о_н_м_а   о_ы_с_з_   
M_n_ñ_e_   s_z   m_n_ñ   o_n_m_a   o_ı_s_z_   
Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз.
Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
М_______   с__   м____   о______   о_______   
M_______   s__   m____   o______   o_______   
Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз.
Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
________   ___   _____   _______   ________   
________   ___   _____   _______   ________   
Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз.
Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
 
 
 
 
  On és el cotxe-llit?
Ұ_ы_т_й_ы_   в_г_н   қ_й_а_   
U_ı_t_y_ı_   v_g_n   q_y_a_   
Ұйықтайтын вагон қайда?
Uyıqtaytın vagon qayda?
Ұ_________   в____   қ_____   
U_________   v____   q_____   
Ұйықтайтын вагон қайда?
Uyıqtaytın vagon qayda?
__________   _____   ______   
__________   _____   ______   
Ұйықтайтын вагон қайда?
Uyıqtaytın vagon qayda?
  El cotxe-llit és a la cua del tren.
Ұ_ы_т_й_ы_   в_г_н   п_й_з_ы_   с_ң_н_а_   
U_ı_t_y_ı_   v_g_n   p_y_z_ı_   s_ñ_n_a_   
Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында.
Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
Ұ_________   в____   п_______   с_______   
U_________   v____   p_______   s_______   
Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында.
Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
__________   _____   ________   ________   
__________   _____   ________   ________   
Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында.
Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
  On és el restaurant? – En el cap.
В_г_н_м_й_а_х_н_   қ_й_а_   –   П_й_з_ы_   б_с_н_а_   
V_g_n_m_y_a_x_n_   q_y_a_   –   P_y_z_ı_   b_s_n_a_   
Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында.
Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
В_______________   қ_____   –   П_______   б_______   
V_______________   q_____   –   P_______   b_______   
Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында.
Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
________________   ______   _   ________   ________   
________________   ______   _   ________   ________   
Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында.
Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
 
 
 
 
  Puc dormir a sota?
М_н   а_т_н_   ж_т_а_   б_л_   м_?   
M_n   a_t_n_   j_t_a_   b_l_   m_?   
Мен астына жатсам бола ма?
Men astına jatsam bola ma?
М__   а_____   ж_____   б___   м__   
M__   a_____   j_____   b___   m__   
Мен астына жатсам бола ма?
Men astına jatsam bola ma?
___   ______   ______   ____   ___   
___   ______   ______   ____   ___   
Мен астына жатсам бола ма?
Men astına jatsam bola ma?
  Puc dormir al mig?
М_н   о_т_с_н_   ж_т_а_   б_л_   м_?   
M_n   o_t_s_n_   j_t_a_   b_l_   m_?   
Мен ортасына жатсам бола ма?
Men ortasına jatsam bola ma?
М__   о_______   ж_____   б___   м__   
M__   o_______   j_____   b___   m__   
Мен ортасына жатсам бола ма?
Men ortasına jatsam bola ma?
___   ________   ______   ____   ___   
___   ________   ______   ____   ___   
Мен ортасына жатсам бола ма?
Men ortasına jatsam bola ma?
  Puc dormir a dalt?
М_н   ү_т_н_   ж_т_а_   б_л_   м_?   
M_n   ü_t_n_   j_t_a_   b_l_   m_?   
Мен үстіне жатсам бола ма?
Men üstine jatsam bola ma?
М__   ү_____   ж_____   б___   м__   
M__   ü_____   j_____   b___   m__   
Мен үстіне жатсам бола ма?
Men üstine jatsam bola ma?
___   ______   ______   ____   ___   
___   ______   ______   ____   ___   
Мен үстіне жатсам бола ма?
Men üstine jatsam bola ma?
 
 
 
 
  Quan serem a la frontera?
Ш_к_р_д_   қ_ш_н   б_л_м_з_   
Ş_k_r_d_   q_ş_n   b_l_m_z_   
Шекарада қашан боламыз?
Şekarada qaşan bolamız?
Ш_______   қ____   б_______   
Ş_______   q____   b_______   
Шекарада қашан боламыз?
Şekarada qaşan bolamız?
________   _____   ________   
________   _____   ________   
Шекарада қашан боламыз?
Şekarada qaşan bolamız?
  Quant dura el viatge a Berlín?
Б_р_и_г_   д_й_н   п_й_з   қ_н_а   ж_р_д_?   
B_r_ï_g_   d_y_n   p_y_z   q_n_a   j_r_d_?   
Берлинге дейін пойыз қанша жүреді?
Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
Б_______   д____   п____   қ____   ж______   
B_______   d____   p____   q____   j______   
Берлинге дейін пойыз қанша жүреді?
Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
________   _____   _____   _____   _______   
________   _____   _____   _____   _______   
Берлинге дейін пойыз қанша жүреді?
Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
  Que el tren té retard?
П_й_з   к_ш_г_   м_?   
P_y_z   k_ş_g_   m_?   
Пойыз кешіге ме?
Poyız keşige me?
П____   к_____   м__   
P____   k_____   m__   
Пойыз кешіге ме?
Poyız keşige me?
_____   ______   ___   
_____   ______   ___   
Пойыз кешіге ме?
Poyız keşige me?
 
 
 
 
  Teniu res per llegir?
С_з_е   о_и_ы_   б_р_е_е   б_р   м_?   
S_z_e   o_ï_ı_   b_r_e_e   b_r   m_?   
Сізде оқитын бірдеңе бар ма?
Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
С____   о_____   б______   б__   м__   
S____   o_____   b______   b__   m__   
Сізде оқитын бірдеңе бар ма?
Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
_____   ______   _______   ___   ___   
_____   ______   _______   ___   ___   
Сізде оқитын бірдеңе бар ма?
Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
  Que es pot demanar de menjar i beure aquí?
М_н_а   і_і_-_е_т_н   б_р_е_е   б_р   м_?   
M_n_a   i_i_-_e_t_n   b_r_e_e   b_r   m_?   
Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма?
Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
М____   і__________   б______   б__   м__   
M____   i__________   b______   b__   m__   
Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма?
Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
_____   ___________   _______   ___   ___   
_____   ___________   _______   ___   ___   
Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма?
Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
  Em podeu despertar a les 7:00 del matí?
М_н_   с_ғ_т   ж_т_д_   о_т_п   ж_б_р_с_з   б_?   
M_n_   s_ğ_t   j_t_d_   o_a_ı_   j_b_r_s_z   b_?   
Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе?
Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?
М___   с____   ж_____   о____   ж________   б__   
M___   s____   j_____   o_____   j________   b__   
Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе?
Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?
____   _____   ______   _____   _________   ___   
____   _____   ______   ______   _________   ___   
Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе?
Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

El desenvolupament del llenguatge

És clar per què parlem els uns amb els altres. Volem intercanviar idees i entendre'ns. De quina manera es va originar el llenguatge és una mica menys evident. Sobre això hi ha diferents teories. Però del que no hi ha dubte és que el llenguatge és una cosa antiga. Condició sine qua non per a l'aparició de la parla va ser el desenvolupament d'algunes característiques físiques Eren necessàries per poder emetre sons. Els neandertals ja tenien la capacitat d'emprar la seva veu. Això els diferenciava dels animals. Una veu forta i ferma resultava fonamental per defensar-se. Amb ella es podia amenaçar o espantar els enemics. En aquesta època ja es feien eines i el foc havia estat descobert. Aquests coneixements havien de ser transmesos d'alguna manera. El llenguatge era també important per als caçadors en grups. Fa 2 milions d'anys hi havia una forma senzilla de fer-se entendre. Els primers elements lingüístics eren signes i gestos. Però els homes volien entendre's també enmig de la foscor. A més, havien de poder parlar entre si sense haver de mirar-se. Així es com es va desenvolupar la veu, reemplaçant els gestos. El llenguatge, en el sentit que té per a nosaltres avui, té almenys 50.000 anys d'edat. Quan l'Homo sapiens va abandonar Àfrica es va dispersar pel món. Les llengües van començar a diferenciar-se unes de les altres en les diferents àrees geogràfiques. Així es van originar diferents famílies lingüístiques. Encara que llavors no contenien més que els fonaments dels ulteriors sistemes lingüístics. Les primeres llengües eren, en efecte, molt menys complexes que les llengües actuals. Les llengües van evolucionar mitjançant el desenvolupament conjunt de gramàtica, fonètica i semàntica. Es podria afirmar que les diferents llengües són diferents solucions. Però el problema va ser i segueix sent el mateix: com fer visible el que penso?

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
34 [trenta-quatre]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Al tren
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)