goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > қазақша > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

19 [dinou]

A la cuina

 

19 [он тоғыз]@19 [dinou]
19 [он тоғыз]

19 [on toğız]
Асүйде

Asüyde

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Que tens una nova cuina?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Què vols cuinar avui?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que tens cuina elèctrica o de gas?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vols que talli les cebes?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vols que peli les patates?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vols que renti l’enciam?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On són els gots?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On és la vaixella?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On són els coberts?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que tens un obrellaunes?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que tens un obridor d’ampolles?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que tens un llevataps?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que prepares la sopa en aquesta olla?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que fregeixes el peix en aquesta paella?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que fas torrar les verdures a la barbacoa?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Paro taula.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Aquí hi ha els ganivets, les forquilles i les culleres.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Aquí hi ha els gots, els plats i els tovallons.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Que tens una nova cuina?
А_ү_і_   ж_ң_   м_?   
A_ü_i_   j_ñ_   m_?   
Асүйің жаңа ма?
Asüyiñ jaña ma?
А_____   ж___   м__   
A_____   j___   m__   
Асүйің жаңа ма?
Asüyiñ jaña ma?
______   ____   ___   
______   ____   ___   
Асүйің жаңа ма?
Asüyiñ jaña ma?
  Què vols cuinar avui?
Б_г_н   н_   п_с_р_і_   к_л_д_?   
B_g_n   n_   p_s_r_i_   k_l_d_?   
Бүгін не пісіргің келеді?
Bügin ne pisirgiñ keledi?
Б____   н_   п_______   к______   
B____   n_   p_______   k______   
Бүгін не пісіргің келеді?
Bügin ne pisirgiñ keledi?
_____   __   ________   _______   
_____   __   ________   _______   
Бүгін не пісіргің келеді?
Bügin ne pisirgiñ keledi?
  Que tens cuina elèctrica o de gas?
Т_м_қ_ы   т_к_е_   д_й_н_а_с_ң   б_,   г_з_е_   б_?   
T_m_q_ı   t_k_e_   d_y_n_a_s_ñ   b_,   g_z_e_   b_?   
Тамақты токпен дайындайсың ба, газбен бе?
Tamaqtı tokpen dayındaysıñ ba, gazben be?
Т______   т_____   д__________   б__   г_____   б__   
T______   t_____   d__________   b__   g_____   b__   
Тамақты токпен дайындайсың ба, газбен бе?
Tamaqtı tokpen dayındaysıñ ba, gazben be?
_______   ______   ___________   ___   ______   ___   
_______   ______   ___________   ___   ______   ___   
Тамақты токпен дайындайсың ба, газбен бе?
Tamaqtı tokpen dayındaysıñ ba, gazben be?
 
 
 
 
  Vols que talli les cebes?
П_я_   т_р_й_н   б_?   
P_y_z   t_r_y_n   b_?   
Пияз турайын ба?
Pïyaz twrayın ba?
П___   т______   б__   
P____   t______   b__   
Пияз турайын ба?
Pïyaz twrayın ba?
____   _______   ___   
_____   _______   ___   
Пияз турайын ба?
Pïyaz twrayın ba?
  Vols que peli les patates?
К_р_о_   т_з_л_й_н   б_?   
K_r_o_   t_z_l_y_n   b_?   
Картоп тазалайын ба?
Kartop tazalayın ba?
К_____   т________   б__   
K_____   t________   b__   
Картоп тазалайын ба?
Kartop tazalayın ba?
______   _________   ___   
______   _________   ___   
Картоп тазалайын ба?
Kartop tazalayın ba?
  Vols que renti l’enciam?
С_л_т_ы   ж_а_ы_   б_?   
S_l_t_ı   j_a_ı_   b_?   
Салатты жуайын ба?
Salattı jwayın ba?
С______   ж_____   б__   
S______   j_____   b__   
Салатты жуайын ба?
Salattı jwayın ba?
_______   ______   ___   
_______   ______   ___   
Салатты жуайын ба?
Salattı jwayın ba?
 
 
 
 
  On són els gots?
С_а_а_д_р   қ_й_а_   
S_a_a_d_r   q_y_a_   
Стақандар қайда?
Staqandar qayda?
С________   қ_____   
S________   q_____   
Стақандар қайда?
Staqandar qayda?
_________   ______   
_________   ______   
Стақандар қайда?
Staqandar qayda?
  On és la vaixella?
Ы_ы_т_р   қ_й_а_   
I_ı_t_r   q_y_a_   
Ыдыстар қайда?
Idıstar qayda?
Ы______   қ_____   
I______   q_____   
Ыдыстар қайда?
Idıstar qayda?
_______   ______   
_______   ______   
Ыдыстар қайда?
Idıstar qayda?
  On són els coberts?
А_   қ_р_л_а_ы   қ_й_а_   
A_   q_r_l_a_ı   q_y_a_   
Ас құралдары қайда?
As quraldarı qayda?
А_   қ________   қ_____   
A_   q________   q_____   
Ас құралдары қайда?
As quraldarı qayda?
__   _________   ______   
__   _________   ______   
Ас құралдары қайда?
As quraldarı qayda?
 
 
 
 
  Que tens un obrellaunes?
С_н_е   к_н_е_в   а_қ_ш   б_р   м_?   
S_n_e   k_n_e_v   a_q_ş   b_r   m_?   
Сенде консерв ашқыш бар ма?
Sende konserv aşqış bar ma?
С____   к______   а____   б__   м__   
S____   k______   a____   b__   m__   
Сенде консерв ашқыш бар ма?
Sende konserv aşqış bar ma?
_____   _______   _____   ___   ___   
_____   _______   _____   ___   ___   
Сенде консерв ашқыш бар ма?
Sende konserv aşqış bar ma?
  Que tens un obridor d’ampolles?
С_н_е   б_т_л_е   а_қ_ш   б_р   м_?   
S_n_e   b_t_l_e   a_q_ş   b_r   m_?   
Сенде бөтелке ашқыш бар ма?
Sende bötelke aşqış bar ma?
С____   б______   а____   б__   м__   
S____   b______   a____   b__   m__   
Сенде бөтелке ашқыш бар ма?
Sende bötelke aşqış bar ma?
_____   _______   _____   ___   ___   
_____   _______   _____   ___   ___   
Сенде бөтелке ашқыш бар ма?
Sende bötelke aşqış bar ma?
  Que tens un llevataps?
С_н_е   ш_о_о_   б_р   м_?   
S_n_e   ş_o_o_   b_r   m_?   
Сенде штопор бар ма?
Sende ştopor bar ma?
С____   ш_____   б__   м__   
S____   ş_____   b__   m__   
Сенде штопор бар ма?
Sende ştopor bar ma?
_____   ______   ___   ___   
_____   ______   ___   ___   
Сенде штопор бар ма?
Sende ştopor bar ma?
 
 
 
 
  Que prepares la sopa en aquesta olla?
К_ж_н_   м_н_   к_с_р_л_е   п_с_р_с_ң   б_?   
K_j_n_   m_n_   k_s_r_l_e   p_s_r_s_ñ   b_?   
Көжені мына кастрөлде пісіресің бе?
Köjeni mına kaströlde pisiresiñ be?
К_____   м___   к________   п________   б__   
K_____   m___   k________   p________   b__   
Көжені мына кастрөлде пісіресің бе?
Köjeni mına kaströlde pisiresiñ be?
______   ____   _________   _________   ___   
______   ____   _________   _________   ___   
Көжені мына кастрөлде пісіресің бе?
Köjeni mına kaströlde pisiresiñ be?
  Que fregeixes el peix en aquesta paella?
Б_л_қ_ы   м_н_   т_б_д_   қ_ы_а_ы_   б_?   
B_l_q_ı   m_n_   t_b_d_   q_ı_a_ı_   b_?   
Балықты мына табада қуырасың ба?
Balıqtı mına tabada qwırasıñ ba?
Б______   м___   т_____   қ_______   б__   
B______   m___   t_____   q_______   b__   
Балықты мына табада қуырасың ба?
Balıqtı mına tabada qwırasıñ ba?
_______   ____   ______   ________   ___   
_______   ____   ______   ________   ___   
Балықты мына табада қуырасың ба?
Balıqtı mına tabada qwırasıñ ba?
  Que fas torrar les verdures a la barbacoa?
К_к_н_с_і   м_н_   г_и_ь_е   қ_ы_а_ы_   б_?   
K_k_n_s_i   m_n_   g_ï_d_   q_ı_a_ı_   b_?   
Көкөністі мына грильде қуырасың ба?
Kökönisti mına grïlde qwırasıñ ba?
К________   м___   г______   қ_______   б__   
K________   m___   g_____   q_______   b__   
Көкөністі мына грильде қуырасың ба?
Kökönisti mına grïlde qwırasıñ ba?
_________   ____   _______   ________   ___   
_________   ____   ______   ________   ___   
Көкөністі мына грильде қуырасың ба?
Kökönisti mına grïlde qwırasıñ ba?
 
 
 
 
  Paro taula.
М_н   д_с_а_х_н   ж_я_ы_.   
M_n   d_s_a_x_n   j_y_m_n_   
Мен дастархан жаямын.
Men dastarxan jayamın.
М__   д________   ж______   
M__   d________   j_______   
Мен дастархан жаямын.
Men dastarxan jayamın.
___   _________   _______   
___   _________   ________   
Мен дастархан жаямын.
Men dastarxan jayamın.
  Aquí hi ha els ganivets, les forquilles i les culleres.
М_н_   п_ш_қ_   ш_н_ш_ы_   қ_с_қ_а_.   
M_n_   p_ş_q_   ş_n_ş_ı_   q_s_q_a_.   
Міне пышақ, шанышқы, қасықтар.
Mine pışaq, şanışqı, qasıqtar.
М___   п_____   ш_______   қ________   
M___   p_____   ş_______   q________   
Міне пышақ, шанышқы, қасықтар.
Mine pışaq, şanışqı, qasıqtar.
____   ______   ________   _________   
____   ______   ________   _________   
Міне пышақ, шанышқы, қасықтар.
Mine pışaq, şanışqı, qasıqtar.
  Aquí hi ha els gots, els plats i els tovallons.
М_н_   с_а_а_,   т_р_л_е_   м_й_ы_т_р_   
M_n_   s_a_a_,   t_r_l_e_   m_y_ı_t_r_   
Міне стақан, тәрелке, майлықтар.
Mine staqan, tärelke, maylıqtar.
М___   с______   т_______   м_________   
M___   s______   t_______   m_________   
Міне стақан, тәрелке, майлықтар.
Mine staqan, tärelke, maylıqtar.
____   _______   ________   __________   
____   _______   ________   __________   
Міне стақан, тәрелке, майлықтар.
Mine staqan, tärelke, maylıqtar.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Llengües romàniques

700 milions de persones tenen una llengua romànica com a llengua pròpia. Així doncs, el grup de llengües romàniques és un de les més importants de tot el món. Les llengües romàniques pertanyen a la família lingüística indoeuropea. Totes les llengües romàniques tenen el seu origen en el llatí. O sigui que són descendents de la llengua de l'Antiga Roma. La base de totes les llengües romàniques va ser el llatí vulgar. Per tal s'entén el llatí parlat durant l'Antiguitat tardana. El llatí vulgar es va estendre per tot Europa gràcies a les conquestes romanes. A partir d'ell es van generar les llengües i dialectes romàniques. El propi llatí és una llengua itàlica. En total, hi ha aproximadament quinze llengües romàniques. El nombre exacte és difícil de determinar. Moltes vegades és difícil decidir si ens trobem davant d'una llengua o un dialecte. Algunes llengües romàniques han desaparegut amb el pas del temps. Però també han aparegut noves llengües de filiació romànica. Són les llengües criolles. Avui, l'espanyol és la llengua romànica amb més presència al món. Té més de 380 milions de parlants a tot el planeta. Les llengües romàniques són molt interessants per als científics. Ja que la història d'aquest grup lingüístic està ben documentada. Des de fa 2.500 anys hi ha textos llatins o romànics. Basant-se en els textos, els lingüistes investiguen la gestació de les llengües particulars. Així es poden estudiar les regles que expliquen el desenvolupament de les llengües. Moltes de les conclusions obtingudes es poden extrapolar a altres llengües. La gramàtica de les llengües romàniques es construeix de manera anàloga. Però, sobretot, el vocabulari de totes elles és molt semblant. Si es parla una llengua romànica es pot aprendre una altra amb relativa facilitat. Gràcies, llatí!

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
19 [dinou]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A la cuina
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)