Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   greco   >   Indice


91 [novantuno]

Frasi secondarie con che 1

 


91 [ενενήντα ένα]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

 

 
Forse domani il tempo sarà migliore.
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
O kairós ísos veltiotheí ávrio.
Come fa a saperlo?
Πώς το ξέρετε αυτό;
Pós to xérete aftó?
Spero che migliori.
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
Elpízo óti tha veltiotheí.
 
 
 
 
Viene sicuramente.
Σίγουρα θα έρθει.
Sígoura tha érthei.
È sicuro?
Είναι σίγουρο;
Eínai sígouro?
So che viene.
Ξέρω ότι θα έρθει.
Xéro óti tha érthei.
 
 
 
 
Telefona sicuramente.
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
Sígoura tha tilefonísei.
Veramente?
Αλήθεια;
Alítheia?
Credo che telefoni.
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
Pistévo óti tha tilefonísei.
 
 
 
 
Il vino è certamente invecchiato.
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
To krasí eínai sígoura palió.
Lo sa di sicuro?
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
To xérete sígoura aftó?
Suppongo che sia invecchiato.
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
Ypothéto óti eínai palió.
 
 
 
 
Il nostro titolare ha un bell’aspetto.
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
To afentikó mas échei oraía emfánisi.
Lei trova?
Βρίσκετε;
Vrískete?
Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto.
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
Vrísko málista óti eínai polý oraíos.
 
 
 
 
Il titolare ha certamente un’amica.
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
To afentikó échei sígoura fíli.
Lo crede veramente?
Αλήθεια το πιστεύετε;
Alítheia to pistévete?
È molto probabile che abbia un’amica.
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
Eínai polý pithanó óti échei fíli.
 
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Lo spagnolo

Lo spagnolo è una delle lingue più importanti nel mondo, parlata da circa 380 milioni di persone. A queste si aggiungono coloro per i quali lo spagnolo è la seconda lingua. I dati testimoniano l’importanza mondiale della lingua spagnola, la più vasta delle lingue romanze. Gli iberici definiscono la propria lingua spagnolo o castigliano. La parola castigliano indica l’origine dello spagnolo, lingua volgare parlata nella regione Castiglia. Moltissimi spagnoli parlavano il castigliano già nel sedicesimo secolo. Oggi, spagnolo e castigliano sono diventati dei sinonimi. Queste parole hanno anche una connotazione politica. Le conquiste e la colonizzazione hanno contribuito a diffondere la lingua spagnola, perfino nell’Africa occidentale e nelle Filippine. Molti ispanici vivono anche in America. In America centrale e in Sudamerica lo spagnolo è la lingua dominante. Anche negli USA cresce il numero dei parlanti di lingua spagnola; si tratta di circa 50 milioni di persone. Più che in Spagna! Lo spagnolo parlato in America è diverso da quello parlato in Europa, soprattutto per quanto concerne il vocabolario e la grammatica. Per fare un esempio, in America si usa un’altra forma verbale per esprimere il passato. Anche il vocabolario presenta svariate differenze: alcune parole si usano in America, ma non in Spagna. Anche in America non esiste una sola lingua spagnola, bensì diverse varianti dello spagnolo americano. Dopo l’inglese, lo spagnolo è la lingua più imparata nel mondo. Non è molto difficile. Cosa aspettate ad impararlo? ¡Vamos!

Indovinate la lingua!

Il ______ brasiliano appartiene alle lingue romanze. Deriva dal ______ europeo, che raggiunse persino il Sudamerica all'epoca del colonialismo ______. Oggi il Brasile rappresenta la nazione con il maggior numero di parlanti la lingua ______. E' la lingua madre di circa 190 milioni di persone. Ha avuto una certa influenza su altri paesi del Sudamerica. Si parla perfino di lingua mista, che trae i propri componenti dal ______ e dallo spagnolo. In passato, in Brasile si tendeva a seguire molto il ______ europeo.

A partire dagli anni '30 del XX secolo, è accresciuta l'attenzione verso la cultura brasiliana. I brasiliani erano orgogliosi della propria lingua e volevano porre enfasi sulle sue caratteristiche. Dall'altra parte, ci si sforzava sempre di più di far convivere le due lingue. Nel frattempo, è intervenuto un accordo per creare un'ortografia comune. Oggi, la differenza più rilevante fra le due varietà riguarda la pronuncia. Il lessico brasiliano si avvale anche di alcuni indianismi, che non esistono in Europa. Scoprite questa lingua entusiasmante. E' tra le più importanti nel mondo!

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - greco per principianti