Kielten opiskelu netissä
previous page  up Sisällysluettelo  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   suomi   >   kreikka   >   Sisällysluettelo


20 [kaksikymmentä]

Small Talk 1

 


20 [είκοσι]

Κουβεντούλα 1

 

 
Koittakaa viihtyä!
Βολευτείτε!
Volefteíte!
Olkaa kuin kotonanne.
Σαν στο σπίτι σας.
San sto spíti sas.
Mitä te haluaisitte juoda?
Τι θα θέλατε να πιείτε;
Ti tha thélate na pieíte?
 
 
 
 
Pidättekö musiikista?
Αγαπάτε τη μουσική;
Agapáte ti mousikí?
Minä pidän klassisesta musiikista.
Μου αρέσει η κλασική μουσική.
Mou arései i klasikí mousikí.
Tässä ovat minun CD-levyni.
Εδώ είναι τα CD μου.
Edó eínai ta CD mou.
 
 
 
 
Soitatteko te jotain soitinta?
Παίζετε κάποιο όργανο;
Paízete kápoio órgano?
Tässä on minun kitarani.
Εδώ είναι η κιθάρα μου.
Edó eínai i kithára mou.
Laulatteko te mielellänne?
Σας αρέσει να τραγουδάτε;
Sas arései na tragoudáte?
 
 
 
 
Onko teillä lapsia?
Έχετε παιδιά;
Échete paidiá?
Onko teillä koira?
Έχετε σκύλο;
Échete skýlo?
Onko teillä kissa?
Έχετε γάτα;
Échete gáta?
 
 
 
 
Tässä ovat kirjani.
Εδώ είναι τα βιβλία μου.
Edó eínai ta vivlía mou.
Luen juuri tätä kirjaa.
Τώρα διαβάζω αυτό το βιβλίο.
Tóra diavázo aftó to vivlío.
Mitä te luette mielellänne?
Τι σας αρέσει να διαβάζετε;
Ti sas arései na diavázete?
 
 
 
 
Menettekö te mielellänne konserttiin?
Σας αρέσει να πηγαίνετε σε συναυλίες;
Sas arései na pigaínete se synavlíes?
Menettekö te mielellänne teatteriin?
Σας αρέσει να πηγαίνετε στο θέατρο;
Sas arései na pigaínete sto théatro?
Menettekö te mielellänne oopperaan?
Σας αρέσει να πηγαίνετε στην όπερα;
Sas arései na pigaínete stin ópera?
 
 
 
 
 

previous page  up Sisällysluettelo  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Äidinkieli? Isänkieli!

Keneltä opit lapsena kielesi? Sanot varmaan: Äidiltä! Useimmat ihmiset maailmassa ajattelevat niin. Käsite ”äidinkieli” esiintyy lähes kaikilla kansoilla. Se on tuttu englantilaisille ja myös kiinalaisille. Ehkä siksi että äidit viettävät enemmän aikaa lasten kanssa. Tuoreet tutkimukset ovat tulleet kuitenkin eri tuloksiin. Ne osoittavat, että kielemme onkin useimmiten isämme kieli. Tutkijat selvittivät geneettistä aineistoa ja keskenään sekoittuneiden heimojen kieliä. Niissä heimoissa vanhemmat tulivat eri kulttuureista. Heimot olivat peräisin tuhansien vuosien takaa. Syynä tähän olivat laajat väestöliikkeet. Näiden sekoittuneiden heimojen geneettiset aineistot analysoitiin. Sitten niitä verrattiin heimon kieleen. Useimmissa heimoissa puhuttiin miespuolisten esi-isien kieltä. Se tarkoittaa, että maan kieli tulee Y-kromosomista. Miehet siis toivat kielensä vieraisiin maihin. Ja siellä naiset omaksuivat miesten uuden kielen. Myös nykyisin isillä on melkoinen vaikutus kieleemme. Oppiessaan vauvat nimittäin ohjautuvat isänsä kieleen. Isät puhuvat huomattavasti vähemmän lastensa kanssa. Miesten lauserakenne on myös yksinkertaisempi kuin naisten. Sen tuloksena isän kieli sopii paremmin vauvoille. Se ei ole heille ylivoimaista, ja siksi se on helpompi oppia. Siksi lapset matkivat mieluummin puhuessaan ”isää” kuin ”äitiä”. Myöhemmin äidin sanavarasto muovaa lapsen kieltä. Tällä tavoin äidit ja isät vaikuttavat kieleemme. Oikeastaan pitäisi siis puhua vanhempien kielestä!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 suomi - kreikka aloittelijoille