Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   грэцкая   >   Змест


20 [дваццаць]

Гутарка 1

 


20 [είκοσι]

Κουβεντούλα 1

 

 
Сядайце, калі ласка!
Βολευτείτε!
Volefteíte!
Адчувайце сябе як дома!
Σαν στο σπίτι σας.
San sto spíti sas.
Што жадаеце выпіць?
Τι θα θέλατε να πιείτε;
Ti tha thélate na pieíte?
 
 
 
 
Вы любіце музыку?
Αγαπάτε τη μουσική;
Agapáte ti mousikí?
Мне падабаецца класічная музыка.
Μου αρέσει η κλασική μουσική.
Mou arései i klasikí mousikí.
Вось мае кампакт-дыскі.
Εδώ είναι τα CD μου.
Edó eínai ta CD mou.
 
 
 
 
Вы iграеце на якім-небудзь музычным інструменце?
Παίζετε κάποιο όργανο;
Paízete kápoio órgano?
Вось мая гітара.
Εδώ είναι η κιθάρα μου.
Edó eínai i kithára mou.
Вы любіце спяваць?
Σας αρέσει να τραγουδάτε;
Sas arései na tragoudáte?
 
 
 
 
У Вас ёсць дзеці?
Έχετε παιδιά;
Échete paidiá?
У Вас ёсць сабака?
Έχετε σκύλο;
Échete skýlo?
У Вас ёсць кот?
Έχετε γάτα;
Échete gáta?
 
 
 
 
Вось мае кніжкі.
Εδώ είναι τα βιβλία μου.
Edó eínai ta vivlía mou.
Цяпер я чытаю гэтую кнігу.
Τώρα διαβάζω αυτό το βιβλίο.
Tóra diavázo aftó to vivlío.
Што Вы любіце чытаць?
Τι σας αρέσει να διαβάζετε;
Ti sas arései na diavázete?
 
 
 
 
Вы ходзіце на канцэрты?
Σας αρέσει να πηγαίνετε σε συναυλίες;
Sas arései na pigaínete se synavlíes?
Вы ходзіце ў тэатр?
Σας αρέσει να πηγαίνετε στο θέατρο;
Sas arései na pigaínete sto théatro?
Вы ходзіце ў оперу?
Σας αρέσει να πηγαίνετε στην όπερα;
Sas arései na pigaínete stin ópera?
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Матчына мова? Бацькава!

Калі вы былі маленькія, ад каго вы вучыліся мове? Напэўна многія скажуць: "Ад мамы!" Так лічыць большасць людзей ва ўсім свеце. Тэрмін "родная мова" існуе амаль ва ўсіх народаў. Яго ведаюць і англічане, і кітайцы. Мабыць гэта таму, што мамы праводзяць з дзецьмі больш часу. Але новыя даследаванні прыходзяць да іншых вынікаў. Яны паказваюць, што наша мова ў большасці выпадкаў з'яўляецца мовай нашых бацькаў. Вучоныя даследуюць генытычны матэрыял і мовы змешаных плямёнаў. У такіх плямёнах бацькі паходзяць з розных культур. Гэтыя плямёны з'явіліся некалькі тысячагоддзяў таму. Прычынай гэтага былі вялікія перасяленні народаў. Генытычны матэрыял гэтых змешаных плямёнаў быў прааналізаваны. Пасля яго параўналі з мовай племені. Большасць плямёнаў размаўляе на мове сваіх продкаў-мужчын. Гэта значыць, што мова краіны паходзіць з Y-храмасомы. Значыць, мужчыны прыносілі свае мовы ў чужаземныя краіны. А затым жанчыны перанялі гэтыя новыя мовы. Але і сёння мова бацькаў мае вялікі ўплыў на нашу мову. Таму што маленькія дзеці арыентуюцца пры вывучэнні мовы на сваіх бацькаў. Таты значна менш размаўляюць са сваімі дзецьмі. А таксама канструкцыя сказаў у мужчын прасцей, чым у жанчын. Дзякуючы гэтаму мова татаў лепей разумецца малышамі. Яна не складаная для іх, і таму яе лягчэй вывучыць. Таму падчас гутаркі дзеці ахвотней імітуюць тату, чым маму. Але пазней лексіка мамы фарміруе мову дзіцяці. Такім чынам, мамы ўплываюць на нашу мову, як і таты. Значыць родная мова павінна звацца бацькоўская!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - грэцкая для пачаткоўцаў