Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | BUY the BOOK!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   پنجابی   >   فهرست


‫49 [چهل و نه]‬

‫ورزش‬

 


ਮਕਾਨ ਮਾਲਕ

ਲਾਈਟ ਸਵਿੱਚ

 

 
‫تمرین می کنی؟‬
ਬੈਠਕ
kī tusīṁ kasarata karadē hō?
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬
ਮੇਲਬਾਕਸ
Hāṁ,mainū kasarata karanī cāhīdī hai.
‫من به یک باشگاه ورزشی می روم.‬
ਸੰਗਮਰਮਰ
Maiṁ ika khēḍa – kalaba vica jāndā/ jāndī hāṁ.
 
 
 
 
‫ما فوتبال بازی می کنیم.‬
ਆਊਟਲੈੱਟ
Asīṁ phuṭabāla khēḍadē hāṁ.
‫گاهی اوقات شنا می کنیم.‬
ਪੂਲ
Kadē kadē asīṁ tairana jāndē hāṁ.
‫یا این که دوچرخه سواری می کنیم.‬
ਪੋਰਸ਼
Jāṁ asīṁ sā'īkala calāndē hāṁ.
 
 
 
 
‫در شهر ما یک استادیوم فوتبال وجود دارد.‬
ਰੇਡੀਏਟਰ
Sāḍē śahira vica ika phuṭabāla dā maidāna hai.
‫یک استخر با سونا هم وجود دارد.‬
ਸਥਾਨਾਂਤਰਣ
Taraṇatāla atē saunā vī ithē hai.
‫و یک زمین گلف هم وجود دارد.‬
ਕਿਰਾਏ ਲਈ ਦੇਣਾ
Atē ika gōlapha dā maidāna hai.
 
 
 
 
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬
ਰੈਸਟਰੂਮ
Ṭailīvīzana tē kī cala rihā hai?
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬
ਛੱਤ ਟਾਈਲਾਂ
Isa vēlē ika phuṭabāla dā maica cala rihā hai.
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می کند.‬
ਫੁਹਾਰਾ
Jaramanī dī ṭīma agarēzī ṭīma dē khilāpha khēla rahī hai.
 
 
 
 
‫چه کسی (کدام تیم) برنده می شود؟‬
ਪੋੜ੍ਹੀਆਂ
Kauṇa jita rihā hai?
‫نمی دانم.‬
ਸਟੋਵ
Patā nahīṁ.
‫فعلا بازی مساویست.‬
ਅਧਿਐਨ
Isa vēlē iha aniśacita hai.
 
 
 
 
‫داور از بلژیک است.‬
ਨਲਕਾ
Apā'ira bailajī'ama tōṁ hai.
‫الان پنالتی شد.‬
ਟਾਈਲ
Huṇa painalaṭī kika hōvēgī.
‫گل! یک بر هیچ.‬
ਟਾਇਲੈਟ
Gōla! Ika – siphara!
 
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | BUY the BOOK!  | Free Android app | Free iPhone app

‫تنها کلمات با صلابت باقی می مانند!‬

‫کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود، بیشتر از کلماتی که مکرّر به کار می روند، تغییر می کنند.‬ ‫این امر می تواند با توجه به قوانین تکامل باشد.‬ ‫ژن های مشترک در طول زمان کمتر تغییر می کنند.‬ ‫شکل آنها با ثبات تر است.‬ ‫این موضوع ظاهرا در مورد کلمات هم صادق است!‬ ‫در این رابطه افعّال انگلیسی مورد بررسی قرار گرفتند.‬ ‫در این تحقیق، اشکال فعلی افعّال با اشکال قدیمی آنها مقایسه شد.‬ ‫در انگلیسی، ده تا از رایج ترین افعّال بی قاعده هستند.‬ ‫اکثر افعّال دیگر با قاعده هستند.‬ ‫امّا در قرون وسطی، بسیاری از افعّال بی قاعده بودند.‬ ‫افعّال بی قاعده ای که به ندرت مورد استفاده قرار گرفته بودند، به فعل با قاعده تبدیل شدند.‬ ‫در عرض 300 سال، تقریبا هیچگونه فعل بی قاعده ای در انگلیسی باقی نخواهد ماند.‬ ‫مطالعات دیگری نشان می دهند که زبان ها هم مانند ژن ها انتخاب شده اند.‬ ‫محقّقان کلمات رایج زبان های مختلف را با همدیگر مقایسه کرده اند.‬ ‫در این تحقیق، آنها کلمات مشابه هم معنی را انتخاب کردند.‬ ‫نمونه ای از این واژه ها: water، Wasser، vatten هستند.‬ ‫این کلمات دارای یک ریشه هستند و در نتیجه شبیه به یکدیگرند.‬ ‫چون استفاده از این کلمات ضروری هستند، از آنها مکرّر در همه زبان ها استفاده می شود.‬ ‫به این ترتیب، آنها قادر به حفظ شکل خود بوده اند- و امروز به صورت مشابه وجود دارند.‬ ‫لغاتی که استفاده از آنها ضرورت کمتری دارند بسیار سریعتر تغییر می کنند.‬ ‫و در عوض، کلمه دیگری جایگزین آن شده است.‬ ‫لغاتی که در زبان های مختلف به ندرت مورد استفاده قرار می گیرند را می توان به این طریق تشخیص داد.‬ ‫چرا تغییر در کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود همچنان نامشخص است.‬ ‫این امکان وجود دارد که آنها اغلب در جای خود مورد استفاده قرار نگرفته اند، و یا درست تلفّظ نشده اند.‬ ‫به این دلیل که گویندگان با آنها آشنا نیستند.‬ ‫شاید هم به این دلیل باشد که کلمات باید همیشه شکل خود را حفظ کنند.‬ ‫زیرا تنها در این صورت می توانند به درستی درک شوند.‬ ‫و واژه ها برای این که معنای آن درک شود وجود دارند ...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - پنجابی ‫برای مبتدیان‬