|
|
|
|
¿En dónde aprendió (usted) español?
|
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
|
|
|
|
¿Puede (usted) también hablar portugués?
|
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
|
|
|
|
Sí, y también puedo hablar un poco de italiano.
|
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
|
|
|
|
|
|
|
Pienso que (usted) habla muy bien.
|
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
|
|
|
|
Los idiomas son bastante parecidos.
|
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
|
|
|
|
Yo puedo entenderlos bien.
|
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
|
|
|
|
|
|
|
Pero es difícil hablarlos y escribirlos.
|
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
|
|
|
|
Aún cometo muchos errores.
|
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
|
|
|
|
Por favor, corríjame siempre.
|
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
|
|
|
|
|
|
|
Su pronunciación es muy buena.
|
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
|
|
|
|
(Usted) tiene un poco de acento.
|
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
|
|
|
|
Uno puede deducir de dónde viene (usted).
|
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
|
|
|
|
|
|
|
¿Cuál es su lengua materna?
|
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
|
|
|
|
¿Está (usted) tomando un curso de idiomas?
|
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
|
|
|
|
¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)?
|
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
|
|
|
|
|
|
|
En este momento no sé cómo se llama.
|
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
|
|
|
|
El título no me viene a la cabeza.
|
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
|
|
|
|
(Yo) lo he olvidado.
|
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
|
|
|
|
|
|
|