|
|
|
|
Waar het u Spaans geleer?
|
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
|
|
|
|
Kan u Portugees ook praat?
|
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
|
|
|
|
Ja, en ek kan ook Italiaans praat.
|
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
|
|
|
|
|
|
|
Ek dink u praat baie goed.
|
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
|
|
|
|
Die tale is baie die selfde.
|
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
|
|
|
|
Ek kan hulle goed verstaan.
|
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
|
|
|
|
|
|
|
Maar praat en skryf is moeilik.
|
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
|
|
|
|
Ek maak steeds foute.
|
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
|
|
|
|
Korrigeer my asseblief.
|
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
|
|
|
|
|
|
|
Jou uitspraak is goed.
|
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
|
|
|
|
Jy het net ’n klein bietjie aksent.
|
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
|
|
|
|
Mens hoor waar jy vandaan kom.
|
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
|
|
|
|
|
|
|
Wat is jou moedertaal?
|
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
|
|
|
|
Vat jy ’n taal kursus?
|
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
|
|
|
|
Watter handboek gebruik jy?
|
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
|
|
|
|
|
|
|
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.
|
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
|
|
|
|
Die titel het my ontgryp.
|
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
|
|
|
|
Ek het dit vergeet.
|
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
|
|
|
|
|
|
|