Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   grčki   >   Sadržaj


86 [osamdeset i šest]

Pitati – prošlost 2

 


86 [ογδόντα έξι]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

 

 
Koju kravatu si nosio?
Ποια γραβάτα φόρεσες;
Poia graváta fóreses?
Koji auto si kupio?
Ποιο αυτοκίνητο αγόρασες;
Poio aftokínito agórases?
Na koje si se novine pretplatio?
Σε ποιά εφημερίδα έγινες συνδρομητής;
Se poiá efimerída égines syndromitís?
 
 
 
 
Koga ste vidjeli?
Ποιον είδατε;
Poion eídate?
Koga ste sreli?
Ποιον συναντήσατε;
Poion synantísate?
Koga ste prepoznali?
Ποιον αναγνωρίσατε;
Poion anagnorísate?
 
 
 
 
Kada ste ustali?
Πότε σηκωθήκατε;
Póte sikothíkate?
Kada ste počeli?
Πότε ξεκινήσατε;
Póte xekinísate?
Kada ste prestali?
Πότε σταματήσατε;
Póte stamatísate?
 
 
 
 
Zašto ste se probudili?
Γιατί ξυπνήσατε;
Giatí xypnísate?
Zašto ste postali učitelj?
Γιατί γίνατε δάσκαλος;
Giatí gínate dáskalos?
Zašto ste uzeli taksi?
Γιατί πήρατε ταξί;
Giatí pírate taxí?
 
 
 
 
Odakle ste došli?
Από πού ήρθατε;
Apó poú írthate?
Gdje ste išli?
Πού πήγατε;
Poú pígate?
Gdje ste bili?
Πού ήσασταν;
Poú ísastan?
 
 
 
 
Kome si pomogao?
Ποιον βοήθησες;
Poion voíthises?
Kome si pisao?
Σε ποιον έγραψες;
Se poion égrapses?
Kome si odgovorio?
Σε ποιον απάντησες;
Se poion apántises?
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Dvojezičnost poboljšava sluh

Ljudi koji govore dva jezika čuju bolje. Mogu tačnije raspoznati različite zvukove. Do tog rezultata je došlo jedno američko istraživanje. Istraživači su ispitivanje proveli na nakoliko tinejdžera. Jedan dio ispitanika je odrastao u dvojezičnom okruženju. Ti tinejdžeri su govorili engleski i španski jezik. Preostali ispitanici govorili su samo engleski jezik. Morali su saslušati određeni slog. To je bio slog “da”. Taj slog nije pripadao nijednom od jezika. Ispitanici su slog slušali preko slušalica. Pritom je elektrodama izmjerena njihova moždana aktivnost. Nakon tog testa tinejdžeri su još jednom morali saslušati slog. Ovaj put su mogli čuti mnogo isprekidanih zvukova. To su bili razni glasovi koji su govorili besmislene rečenice. Dvojezičari su prilično snažno reagirali na slog. Njihov je mozak pokazao veliku aktivnost. Ispitanici su točno identificirali slog sa i bez šumova. Jednojezičkim ispitanicima to nije uspjelo. Njihov sluh nije bio toliko dobar kao sluh dvojezičara. Istraživače je rezultat eksperimenta iznenadio. Dotad je samo bilo poznato da posebno dobar sluh imaju muzičari. No čini se da dvojezičnost također trenira sluh. Dvojezičari se stalno suočavaju s različitim zvukovima. Stoga je njihov mozak prisiljen razvijati nove sposobnosti. On je naučio razlikovati različite jezičke podražaje. Istraživači trenutno ispituju kako jezičke vještine utječu na mozak. Možda i sluh profitira ako se jezik počne učiti kasnije u životu...

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Norveški je sjevernogermanski jezik. To je maternji jezik oko 5 miliona ljudi. Posebna odlika norveškog je da se sastoji od dva standardna varijeteta: bokmåla i nynorska. To znači da postoje dva priznata norveška jezika. Oba se ravnopravno koriste u upravi, u školama i u medijima. Zbog razuđenosti zemlje dugo se nije mogao stvoriti standardni jezik. Tako su se održali dijalekti i razvili su se nezavisno jedan od drugog.

Ali svaki Norvežanin razumije sve lokalne dijalekte i oba službena jezika. Za izgovor norveškog jezika nema utvrđenih pravila. Razlog tome je što se obje inačice pretežno pišu. Većinom se govori lokalni dijalekt. Norveški je veoma sličan danskom i švedskom. Govornici ovih jezika razumiju se međusobno bez većih problema. Norveški je, znači, interesantan jezik... A svako može odabrati koji norveški želi da uči!

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - grčki za početnike