Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   יוונית   >   תוכן


‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

 


86 [ογδόντα έξι]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

 

 
‫איזו עניבה ענבת?‬
Ποια γραβάτα φόρεσες;
Poia graváta fóreses?
‫איזו מכונית קנית?‬
Ποιο αυτοκίνητο αγόρασες;
Poio aftokínito agórases?
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬
Σε ποιά εφημερίδα έγινες συνδρομητής;
Se poiá efimerída égines syndromitís?
 
 
 
 
‫את מי ראית?‬
Ποιον είδατε;
Poion eídate?
‫עם מי נפגשת?‬
Ποιον συναντήσατε;
Poion synantísate?
‫את מי הכרת?‬
Ποιον αναγνωρίσατε;
Poion anagnorísate?
 
 
 
 
‫מתי קמת?‬
Πότε σηκωθήκατε;
Póte sikothíkate?
‫מתי התחלת?‬
Πότε ξεκινήσατε;
Póte xekinísate?
‫מתי הפסקת?‬
Πότε σταματήσατε;
Póte stamatísate?
 
 
 
 
‫מדוע קמת?‬
Γιατί ξυπνήσατε;
Giatí xypnísate?
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬
Γιατί γίνατε δάσκαλος;
Giatí gínate dáskalos?
‫מדוע לקחת מונית?‬
Γιατί πήρατε ταξί;
Giatí pírate taxí?
 
 
 
 
‫מהיכן הגעת?‬
Από πού ήρθατε;
Apó poú írthate?
‫להיכן הלכת?‬
Πού πήγατε;
Poú pígate?
‫היכן היית?‬
Πού ήσασταν;
Poú ísastan?
 
 
 
 
‫למי עזרת?‬
Ποιον βοήθησες;
Poion voíthises?
‫למי כתבת?‬
Σε ποιον έγραψες;
Se poion égrapses?
‫למי ענית?‬
Σε ποιον απάντησες;
Se poion apántises?
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה "דא".‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - יוונית למתחילים