Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   грэцкая   >   Змест


86 [восемдзесят шэсць]

Пытанні – прошлы час 2

 


86 [ογδόντα έξι]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

 

 
Які на табе быў гальштук?
Ποια γραβάτα φόρεσες;
Poia graváta fóreses?
Які аўтамабіль ты купіў?
Ποιο αυτοκίνητο αγόρασες;
Poio aftokínito agórases?
На якую газету ты падпісаўся?
Σε ποιά εφημερίδα έγινες συνδρομητής;
Se poiá efimerída égines syndromitís?
 
 
 
 
Каго Вы ўбачылі?
Ποιον είδατε;
Poion eídate?
Каго Вы сустрэлі?
Ποιον συναντήσατε;
Poion synantísate?
Каго Вы пазналі?
Ποιον αναγνωρίσατε;
Poion anagnorísate?
 
 
 
 
Калі Вы ўсталі?
Πότε σηκωθήκατε;
Póte sikothíkate?
Калі Вы пачалі?
Πότε ξεκινήσατε;
Póte xekinísate?
Калі Вы закончылі?
Πότε σταματήσατε;
Póte stamatísate?
 
 
 
 
Чаму Вы прачнуліся?
Γιατί ξυπνήσατε;
Giatí xypnísate?
Чаму Вы сталі настаўнікам?
Γιατί γίνατε δάσκαλος;
Giatí gínate dáskalos?
Чаму Вы ўзялі таксі?
Γιατί πήρατε ταξί;
Giatí pírate taxí?
 
 
 
 
Адкуль Вы прыйшлі?
Από πού ήρθατε;
Apó poú írthate?
Куды Вы пайшлі?
Πού πήγατε;
Poú pígate?
Дзе Вы былі?
Πού ήσασταν;
Poú ísastan?
 
 
 
 
Каму ты дапамог?
Ποιον βοήθησες;
Poion voíthises?
Каму ты напісаў?
Σε ποιον έγραψες;
Se poion égrapses?
Каму ты адказаў?
Σε ποιον απάντησες;
Se poion apántises?
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Білінгвізм паляпшае слых

Людзі, якія размаўляюць на дзвюх мовах, лепш чуюць. Яны могуць адрозніваць гукі адзін ад аднаго больш дакладна. Да гэтага выніку прыйшло амерыканскае даследаванне. Даследчыкі пратэсціравалі некалькі падлеткаў. Частка даследуемых з дзяцінства размаўляла на дзвюх мовах. Гэтыя падлеткі размаўлялі на англійскай і іспанскай мове. Іншая частка размаўляла толькі на англійскай мове. Маладыя людзі павінны былі слухаць пэўны склад. Гэта быў склад "да". Ён не адносіўся ні да адной, ні да другой мовы. Склад прайграваўся праз навушнікі. Пры гэтым з дапамогай электродаў вымяралася актыўнасць мозгу. Пасля гэтага тэсту падлеткі павінны былі праслухаць гэты склад яшчэ раз. Але ў гэты раз было шмат пабочных шумоў. Затым яны слухалі галасы, якія размаўлялі бессэнсоўнымі сказамі. Дзвюхмоўныя даследуемыя вельмі моцна рэагіравалі не гэты склад. Іх мозг дэманстраваў бурную актыўнасць. Яны маглі дакладна вызначыць склад і з, і без пабочных шумоў. Аднамоўным гэта не ўдалося. Іх мозг не працаваў гэтак жа добра, як у дзвюхмоўных даследуемых. Вынік эксперымента здзівіў даследчыкаў. Дагэтуль было вядома, што ў музыкантаў асабліва добры слых. Але, здаецца, што і білінгвізм трэніруе мозг. Дзвюхмоўныя людзі ўвесь час сутыкаюцца з рознымі гукамі. Дзякуючы гэтаму, іх мозг мусіць развіваць новыя здольнасці. Ён вучыцца адрозніваць розныя моўныя стымулы. Зараз вучоныя даследуюць, як моўныя навыкі ўплываюць на мозг. Верагодна, што слых паляпшаецца, нават калі чалавек вывучае замежную мову ў дарослым узросце…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - грэцкая для пачаткоўцаў