Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   kreeka   >   Sisukord


86 [kaheksakümmend kuus]

Küsimused – minevik 2

 


86 [ογδόντα έξι]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

 

 
Millist lipsu sa kandsid?
Ποια γραβάτα φόρεσες;
Poia graváta fóreses?
Millise auto sa ostsid?
Ποιο αυτοκίνητο αγόρασες;
Poio aftokínito agórases?
Millise ajalehe sa tellisid?
Σε ποιά εφημερίδα έγινες συνδρομητής;
Se poiá efimerída égines syndromitís?
 
 
 
 
Keda te nägite?
Ποιον είδατε;
Poion eídate?
Kellega te kohtusite?
Ποιον συναντήσατε;
Poion synantísate?
Kelle te ära tundsite?
Ποιον αναγνωρίσατε;
Poion anagnorísate?
 
 
 
 
Millal te ärkasite?
Πότε σηκωθήκατε;
Póte sikothíkate?
Millal te alustasite?
Πότε ξεκινήσατε;
Póte xekinísate?
Millal te lõpetasite?
Πότε σταματήσατε;
Póte stamatísate?
 
 
 
 
Miks te ärkasite?
Γιατί ξυπνήσατε;
Giatí xypnísate?
Miks te õpetajaks hakkasite?
Γιατί γίνατε δάσκαλος;
Giatí gínate dáskalos?
Miks te takso võtsite?
Γιατί πήρατε ταξί;
Giatí pírate taxí?
 
 
 
 
Kust te tulite?
Από πού ήρθατε;
Apó poú írthate?
Kuhu te läksite?
Πού πήγατε;
Poú pígate?
Kus te olite?
Πού ήσασταν;
Poú ísastan?
 
 
 
 
Keda sa aitasid?
Ποιον βοήθησες;
Poion voíthises?
Kellele sa kirjutasid?
Σε ποιον έγραψες;
Se poion égrapses?
Kellele sa vastasid?
Σε ποιον απάντησες;
Se poion apántises?
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Kakskeelsus arendab kuulmist

Inimesed, kes räägivad kahte keelt, kuulevad paremini. Nad suudavad täpsemini eristada erinevaid helisid. Sellise tulemuseni on jõudnud üks Ameerika teadusuuring. Teadlased testisid mitut teismelist. Osad katsealused olid üles kasvanud kakskeelsena. Need noored rääkisid inglise ja hispaania keelt. Teised rääkisid vaid inglise keelt. Need noored pidid kuulama üht kindlat silpi. Selleks silbiks oli "da". Antud silp ei kuulunud aga kumbagi keelde. Silpi mängiti katsealustele kõrvaklappide abil. Samal ajal mõõdeti elektroodide abil nende aju aktiivsust. Pärast testi pidid noored uuesti antud silpi kuulama. Seekord kuulsid nad ka muid segavaid hääli. Erinevad hääled ütlesid seosetuid lauseid. Kakskeelsed noored reageerisid silbi kuulmisele väga tugevalt. Nende aju näitas üles suurt aktiivsust. Nad suutsid silbi ära tunda nii vaikuses kui ka segavate helidega. Ükskeelsetel ei läinud nii hästi. Nende kuulmine polnud nii hea kui kakskeelsetel katsealustel. Antud tulemus üllatas teadlasi. Seniajani oli vaid teada, et muusikutel on väga arenenud kuulmismeel. Kuid tuleb välja, et ka kakskeelsus treenib kuulmist. Kakskeelsed inimesed seisavad pidevalt vastakuti erinevate helidega. Seega peab aju õppima uusi oskusi. Ta õpib, kuidas ära tunda erinevaid keelelisi ärritusi. Nüüd katsetavad teadlased, kuidas keeleoskus meie aju mõjutab. Ehk areneb kuulmisoskus ka siis, kui inimene õpib keeli hiljem...

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel on põhjagermaani keel. See on emakeeleks umbes 5 miljonile inimesele. ______ keele juures on eriline see, et see koosneb kahest standardvariandist: Bokmål ja Nynorsk. See tähendab, et on olemas kaks tunnustatud ______ keelt. Mõlemaid kasutatakse võrdselt juhtimises, koolides ning meedias. Riigi suuruse tõttu ei suudetud väga kaua standardkeelt paika panna. Nii jäid valdavaks dialektid, mis üksteisest sõltumatult arenesid.

Iga ______lane mõistab aga kõiki kohalikke dialekte ning mõlemat ametlikku keelt. ______ keele hääldusel puuduvad kindlad reeglid. See on sellepärast, et mõlemaid variante kasutatakse võrdselt kirjutamisel. Räägitakse enamasti ühte kohalikku dialekti. ______ keel sarnaneb väga taani ja rootsi keelega. Nende keelte rääkijad mõistavad üksteist ilma suuremate probleemideta. ______ keel on seega üks väga huvitav keel... Ja võib ise valida, millist ______ keelt õppida tahetakse!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - kreeka algajatele