Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنغالي   >   محتويات الكتاب


‫31 [واحد وثلاثون]‬

‫فى المطعم 3‬

 


৩১ [একত্রিশ]

রেস্টুরেন্ট ৩ – এ

 

 
‫من فضلك واحد مقبلات.‬
আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
Āmāra ēkaṭā sṭārṭāra cā´i
‫من فضلك واحد سلطة.‬
আমার একটা স্যালাড চাই ৷
Āmāra ēkaṭā syālāḍa cā´i
‫من فضلك واحد شوربة.‬
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
Āmāra ēkaṭā syupa cā´i
 
 
 
 
‫من فضلك الحلوى.‬
আমার একটা ডেজার্ট চাই ৷
Āmāra ēkaṭā ḍējārṭa cā´i
‫من فضلك واحد آيس كريم مع كريمة.‬
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
Āmāra phēṭānō krīma saha ēkaṭā ā´isakrīma cā´i
‫من فضلك فواكة أو جبنة.‬
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
Āmāra phala athabā panira cā´i
 
 
 
 
‫من فضلك نريد أن نفطر.‬
আমরা জলখাবার (IN) / নাশতা (BD) খেতে চাই ৷
Āmarā jalakhābāra (IN)/ nāśatā (BD) khētē cā´i
‫من فضلك نريد أن نتغدى.‬
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
Āmarā dupurēra khābāra khētē cā´i
‫من فضلك نريد أن نتعشى.‬
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
Āmarā rātēra khābāra khētē cā´i
 
 
 
 
‫ماذا تريد حضرتك للفطور؟‬
আপনার জলখাবারের (IN) / নাশতার (BD) জন্য কী চাই?
Āpanāra jalakhābārēra (IN)/ nāśatāra (BD) jan´ya kī cā´i?
‫خبز حمام [صامولي] مع المربى والعسل؟‬
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
Jyāma ēbaṁ madhu diẏē rōla?
‫خبز توست مع سجق وجبنة؟‬
সসেজ এবং চীজ দিয়ে টোস্ট?
Sasēja ēbaṁ cīja diẏē ṭōsṭa?
 
 
 
 
‫بيضة مسلوقة؟‬
একটা সেদ্ধ করা ডিম?
Ēkaṭā sēd´dha karā ḍima?
‫بيضة عيون؟‬
একটা ভাজা ডিম?
Ēkaṭā bhājā ḍima?
‫أومليت؟‬
একটা ওমলেট?
Ēkaṭā ōmalēṭa?
 
 
 
 
‫من فضلك واحد زبادي آخر.‬
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
Daẏā karē āra ēkaṭā da´i dina
‫من فضلك أيضاً ملح وفلفل.‬
দয়া করে একটু নুন এবং গোলমরিচও দিন ৷
Daẏā karē ēkaṭu nuna ēbaṁ gōlamarica´ō dina
‫من فضلك كباية ماء إخرى.‬
দয়া করে আর এক গ্লাস জল (IN) / পানি (BD) দিন ৷
Daẏā karē āra ēka glāsa jala (IN)/ pāni (BD) dina
 
 
 
 
 


التحدث الناجح يمكن أن يتعلمه المرء!

‫يعد التحدث بسيطا إلي حد كبير.‬
‫لكن التوصل الي حديث ناجح أصعب بكثير.‬
‫كيفية التعبير عن الشئ يكون أكثر أهمية منما نريد قوله.‬
‫و قد أبرزت هذا دراسات عدة.‬
‫يلاحظ المستمعون دون وعي خصائص محددة للمتكلمين.‬
‫و هذا يمكن أن يبرز لنا إذا كانت رسالتنا قد استقبلت بشكل جيد.‬
‫يجب أن نراعي دائما كيف نتحدث.‬
‫و هذا ينطبق أيضا علي لغة أجسادنا.‬
‫فيجب أن تكون أصيلة و مناسبة لشخصياتنا.‬
‫و يلعب الصوت في ذلك دورا أيضا لأنه يتم تقييمه.‬
‫لدي الرجال يلعب الصوت العميق دورا في ذلك علي سبيل المثل.‬
‫حيث يظهرهم ذلك علي أنهم واثقين من أنفسهم.‬
‫و علي العكس من ذلك فإن التنويع في الصوت ليس لديه تأثير كبير.‬
‫من المهم أيضا مدي السرعة عند التحدث.‬
‫لقد تم اجراء الاختبارات عن كيفية النجاح أثناء التحدث.‬
‫و الحديث الناجح يعني أنك استطعت اقناع الآخرين.‬
‫من يريد أن يقنع الآخرين عليه ألا يتحدث سريعا.‬
‫حيث قد يعطي هذا الانطباع أن المتحدث ليس صادقا.‬
‫لذلك فإن التحدث ببطء لا يعد مفيدا.‬
‫الناس الذين يتحدثون ببطء قد يتم اعتبارهم أقل ذكاءا.‬
‫لكن علي الأفضل التحدث بسرعة متوسطة.‬
‫يكون مثاليا إذا تحدث المرء ثلاث و نصف كلمة في الثانية.‬
‫و أيضا عقد راحات بين أطراف الحديث لا يكون أقل أهمية.‬
‫حيث يجعل هذا حديثنا طبيعيا و يمكن تصديقة.‬
‫و نتيجة لذلك سيقوم من يسمعنا بتصديقنا.‬
‫يعد مثاليا عقد 4 إلي 5 راحات لكل دقيقة.‬
‫حاولوا التحكم مرة أخري في حديثكم.‬
‫فسيأتي بعد ذلك مقابلة شخصية من أجل العمل.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنغالي للمبتدئين