goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > 中文 > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

47 [dyzetёeshtatё]

Pёrgatitjet pёr udhёtim

 

47[四十七]@47 [dyzetёeshtatё]
47[四十七]

47 [Sìshíqī]
准备旅行

zhǔnbèi lǚxíng

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’duhet tё harrosh asgjё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё duhet njё valixhe e madhe!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro pashaportёn!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro biletёn e fluturimit!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro çeqet e udhёtimit!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Merr kremin kundra-diellit me vete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Merr syzet e diellit me vete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Merr kapelen me vete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do ta marrёsh njё guidё me vete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do ta marrёsh njё çadёr me vete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro kravatat, rripat, xhaketat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё!
你   得   收_   我_的   行_箱   !   
n_   d_   s_ō_s_í   w_m_n   d_   x_n_l_   x_ā_g_   
你 得 收拾 我们的 行李箱 !
nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
你   得   收_   我__   行__   !   
n_   d_   s______   w____   d_   x_____   x_____   
你 得 收拾 我们的 行李箱 !
nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
_   _   __   ___   ___   _   
__   __   _______   _____   __   ______   ______   
你 得 收拾 我们的 行李箱 !
nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
  S’duhet tё harrosh asgjё!
你   不_   忘   东_   。   
N_   b_n_n_   w_n_   d_n_x_.   
你 不能 忘 东西 。
Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
你   不_   忘   东_   。   
N_   b_____   w___   d______   
你 不能 忘 东西 。
Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
_   __   _   __   _   
__   ______   ____   _______   
你 不能 忘 东西 。
Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
  Tё duhet njё valixhe e madhe!
你   需_   一_   大_   提_   !   
N_   x_y_o   y_g_   d_   d_   t_x_ā_g_   
你 需要 一个 大的 提箱 !
Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
你   需_   一_   大_   提_   !   
N_   x____   y___   d_   d_   t_______   
你 需要 一个 大的 提箱 !
Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
_   __   __   __   __   _   
__   _____   ____   __   __   ________   
你 需要 一个 大的 提箱 !
Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
 
 
 
 
  Mos harro pashaportёn!
不_   忘_   旅_护_   !   
B_y_o   w_n_l_   l_x_n_   h_z_à_!   
不要 忘了 旅行护照 !
Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
不_   忘_   旅___   !   
B____   w_____   l_____   h______   
不要 忘了 旅行护照 !
Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
__   __   ____   _   
_____   ______   ______   _______   
不要 忘了 旅行护照 !
Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
  Mos harro biletёn e fluturimit!
不_   忘_   飞_票   !   
B_y_o   w_n_l_   f_i_ī   p_à_!   
不要 忘了 飞机票 !
Bùyào wàngle fēijī piào!
不_   忘_   飞__   !   
B____   w_____   f____   p____   
不要 忘了 飞机票 !
Bùyào wàngle fēijī piào!
__   __   ___   _   
_____   ______   _____   _____   
不要 忘了 飞机票 !
Bùyào wàngle fēijī piào!
  Mos harro çeqet e udhёtimit!
不_   忘_   旅_支_   !   
B_y_o   w_n_l_   l_x_n_   z_ī_i_o_   
不要 忘了 旅行支票 !
Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
不_   忘_   旅___   !   
B____   w_____   l_____   z_______   
不要 忘了 旅行支票 !
Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
__   __   ____   _   
_____   ______   ______   ________   
不要 忘了 旅行支票 !
Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
 
 
 
 
  Merr kremin kundra-diellit me vete.
把   防_霜   带_   !   
B_   f_n_s_à_   s_u_n_   d_i   s_à_g_   
把 防晒霜 带上 !
Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
把   防__   带_   !   
B_   f_______   s_____   d__   s_____   
把 防晒霜 带上 !
Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
_   ___   __   _   
__   ________   ______   ___   ______   
把 防晒霜 带上 !
Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
  Merr syzet e diellit me vete.
把   太_镜   带_   !   
B_   t_i_á_g_ì_g   d_i   s_à_g_   
把 太阳镜 带上 !
Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
把   太__   带_   !   
B_   t__________   d__   s_____   
把 太阳镜 带上 !
Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
_   ___   __   _   
__   ___________   ___   ______   
把 太阳镜 带上 !
Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
  Merr kapelen me vete.
把   太_帽   带_   !   
B_   t_i_á_g   m_o   d_i   s_à_g_   
把 太阳帽 带上 !
Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
把   太__   带_   !   
B_   t______   m__   d__   s_____   
把 太阳帽 带上 !
Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
_   ___   __   _   
__   _______   ___   ___   ______   
把 太阳帽 带上 !
Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
 
 
 
 
  A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete?
你   要   带   一_   城_交_图   吗   ?   
N_   y_o   d_i   y_   z_ā_g   c_é_g_h_   j_ā_t_n_   t_   m_?   
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ?
Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
你   要   带   一_   城____   吗   ?   
N_   y__   d__   y_   z____   c_______   j_______   t_   m__   
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ?
Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
_   _   _   __   _____   _   _   
__   ___   ___   __   _____   ________   ________   __   ___   
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ?
Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
  A do ta marrёsh njё guidё me vete?
你   要   带   一_   旅_指_   吗   ?   
N_   y_o   d_i   y_g_   l_y_u   z_ǐ_á_   m_?   
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ?
Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
你   要   带   一_   旅___   吗   ?   
N_   y__   d__   y___   l____   z_____   m__   
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ?
Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
_   _   _   __   ____   _   _   
__   ___   ___   ____   _____   ______   ___   
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ?
Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
  A do ta marrёsh njё çadёr me vete?
你   要   带   一_   雨_   吗   ?   
N_   y_o   d_i   y_   b_   y_s_n   m_?   
你 要 带 一把 雨伞 吗 ?
Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
你   要   带   一_   雨_   吗   ?   
N_   y__   d__   y_   b_   y____   m__   
你 要 带 一把 雨伞 吗 ?
Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
_   _   _   __   __   _   _   
__   ___   ___   __   __   _____   ___   
你 要 带 一把 雨伞 吗 ?
Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
 
 
 
 
  Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet.
别_了   带_子_   衬_   和   袜_   。   
B_é   w_n_l_   d_i   k_z_,   c_è_s_ā_   h_   w_z_.   
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。
Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
别__   带___   衬_   和   袜_   。   
B__   w_____   d__   k____   c_______   h_   w____   
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。
Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
___   ____   __   _   __   _   
___   ______   ___   _____   ________   __   _____   
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。
Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
  Mos harro kravatat, rripat, xhaketat.
别_了   带_带_   腰_,   西_   。   
B_é   w_n_l_   d_i_ǐ_g   d_i_   y_o_à_,   x_f_.   
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。
Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
别__   带___   腰__   西_   。   
B__   w_____   d______   d___   y______   x____   
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。
Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
___   ____   ___   __   _   
___   ______   _______   ____   _______   _____   
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。
Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
  Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat.
别_了   带   睡_(_服_裤_)_   长_衣   和   T_衫   。   
B_é   w_n_l_   d_i   s_u_y_   (_ī_ú   h_   k_z_)_   c_á_g   s_u_y_   h_   T   x_s_ā_.   
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。
Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
别__   带   睡_________   长__   和   T__   。   
B__   w_____   d__   s_____   (____   h_   k_____   c____   s_____   h_   T   x______   
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。
Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
___   _   __________   ___   _   ___   _   
___   ______   ___   ______   _____   __   ______   _____   ______   __   _   _______   
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。
Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
 
 
 
 
  Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme.
你   需_   鞋_   凉_   和   靴_   。   
N_   x_y_o   x_é_   l_á_g_i_   h_   x_ē_i_   
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。
Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
你   需_   鞋_   凉_   和   靴_   。   
N_   x____   x___   l_______   h_   x_____   
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。
Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
_   __   __   __   _   __   _   
__   _____   ____   ________   __   ______   
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。
Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
  Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh.
你   需_   手_,   肥_   和   指_刀   。   
N_   x_y_o   s_ǒ_j_à_,   f_i_à_   h_   z_ǐ_i_   d_o_   
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。
Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
你   需_   手__   肥_   和   指__   。   
N_   x____   s________   f_____   h_   z_____   d___   
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。
Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
_   __   ___   __   _   ___   _   
__   _____   _________   ______   __   ______   ____   
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。
Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
  Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh.
你   需_   一_   梳_,   一_   牙_   和   牙_   。   
N_   x_y_o   y_g_   s_ū_i_   y_   b_   y_s_u_   h_   y_g_o_   
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。
Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.
你   需_   一_   梳__   一_   牙_   和   牙_   。   
N_   x____   y___   s_____   y_   b_   y_____   h_   y_____   
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。
Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.
_   __   __   ___   __   __   _   __   _   
__   _____   ____   ______   __   __   ______   __   ______   
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。
Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Vetëm fjalët e forta mbijetojnë!

Fjalët e përdorura më rrallë ndryshojnë më shumë sesa fjalët e përdorura shpesh. Shpjegimi mund të gjendet tek ligjet e evolucionit. Gjenet e zakonshme ndryshojnë më pak me kalimin e kohës. Ata kanë një formë më të qëndrueshme. E njëjta vlen edhe për fjalët! Për një hulumtim u studiuan foljet në anglisht. U krahasua forma e sotme e foljeve me formën e vjetër. Në anglisht, dhjetë foljet më të përdorura janë të parregullta. Shumica e foljeve të tjera janë të rregullta. Në mesjetë, shumica e foljeve ishin ende të parregullta. Foljet e parregullta që përdoreshin rrallë u kthyen në folje të rregullta. Në 300 vitet e ardhshme, anglishtja vështirë se do të ketë ndonjë folje të parregullt. Studime të tjera tregojnë se gjuhët selektohen ashtu si gjenet. Studiuesit krahasuan fjalë të përdorura shpesh nga gjuhë të ndryshme. Ata zgjodhën fjalë që janë të ngjashme dhe nënkuptojnë të njëjtën gjë. Një shembull janë fjalët: water, Wasser, vatten . Këto fjalë kanë të njëjtën rrënjë dhe prandaj ngjajnë me njëra tjetrën. Duke qenë fjalë të rëndësishme, ato janë përdorur shpesh në çdo gjuhë. Kështu ato kanë ruajtur formën e tyre - dhe mbeten të ngjashme edhe sot. Fjalë më pak të rëndësishme ndryshojnë shumë më shpejt. Ka shumë të ngjarë të zëvendësohen me fjalë të tjera. Prandaj fjalët e përdorura më rrallë ndryshojnë në gjuhë të ndryshme. Përse fjalët e përdorura më rrallë ndryshojnë, ende nuk është e qartë. Ato shpesh mund të keqpërdoren ose shqiptohen gabimisht. Kjo pasi folësit nuk i njohin mirë këto fjalë. Gjithsesi, arsyeja mund të jetë që fjalët e rëndësishme duhet të jenë gjithmonë të njëjta. Sepse vetëm kështu mund të kuptohen gjithmonë drejt. Dhe fjalët janë për t'u kuptuar…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
47 [dyzetёeshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pёrgatitjet pёr udhёtim
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)