goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > 中文 > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

12 [dymbёdhjetё]

Pije

 

12[十二]@12 [dymbёdhjetё]
12[十二]

12 [shí'èr]
饮料

yǐnliào

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё pi çaj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё pi kafe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё pi ujё mineral.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e pi çajin me limon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e pi kafenё me sheqer?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e pi ujin me akull?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёtu bёhet njё festë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njerёzit pijnё shampanjё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njerёzit pijnё verё dhe birrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pi alkool?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pi uiski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pi kola me rum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shampanja nuk mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Vera nuk mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Birra nuk mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bebi do qumёsht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fёmija do kakao dhe lёng molle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Unё pi çaj.
我   喝   茶   。   
w_   h_   c_á_   
我 喝 茶 。
wǒ hē chá.
我   喝   茶   。   
w_   h_   c___   
我 喝 茶 。
wǒ hē chá.
_   _   _   _   
__   __   ____   
我 喝 茶 。
wǒ hē chá.
  Unё pi kafe.
我   喝   咖_   。   
W_   h_   k_f_i_   
我 喝 咖啡 。
Wǒ hē kāfēi.
我   喝   咖_   。   
W_   h_   k_____   
我 喝 咖啡 。
Wǒ hē kāfēi.
_   _   __   _   
__   __   ______   
我 喝 咖啡 。
Wǒ hē kāfēi.
  Unё pi ujё mineral.
我   喝   矿_水   。   
W_   h_   k_à_g_u_n   s_u_.   
我 喝 矿泉水 。
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
我   喝   矿__   。   
W_   h_   k________   s____   
我 喝 矿泉水 。
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
_   _   ___   _   
__   __   _________   _____   
我 喝 矿泉水 。
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
 
 
 
 
  A e pi çajin me limon?
你   喝   加_檬_   茶   吗   ?   
N_   h_   j_ā   n_n_m_n_   d_   c_á   m_?   
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
你   喝   加___   茶   吗   ?   
N_   h_   j__   n_______   d_   c__   m__   
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
_   _   ____   _   _   _   
__   __   ___   ________   __   ___   ___   
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
  A e pi kafenё me sheqer?
你   喝   加_的   咖_   吗   ?   
N_   h_   j_ā_á_g   d_   k_f_i   m_?   
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
你   喝   加__   咖_   吗   ?   
N_   h_   j______   d_   k____   m__   
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
_   _   ___   __   _   _   
__   __   _______   __   _____   ___   
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
  A e pi ujin me akull?
你   喝_喝   加_的   水   ?   
N_   h_   b_   h_   j_ā   b_n_   d_   s_u_?   
你 喝不喝 加冰的 水 ?
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
你   喝__   加__   水   ?   
N_   h_   b_   h_   j__   b___   d_   s____   
你 喝不喝 加冰的 水 ?
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
_   ___   ___   _   _   
__   __   __   __   ___   ____   __   _____   
你 喝不喝 加冰的 水 ?
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
 
 
 
 
  Kёtu bёhet njё festë.
这_   有   一_   聚_   。   
Z_è   l_   y_u_ī_è   j_h_ì_   
这里 有 一个 聚会 。
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
这_   有   一_   聚_   。   
Z__   l_   y______   j_____   
这里 有 一个 聚会 。
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
__   _   __   __   _   
___   __   _______   ______   
这里 有 一个 聚会 。
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
  Njerёzit pijnё shampanjё.
人_   喝   香_酒   。   
R_n_e_   h_   x_ā_g_ī_j_ǔ_   
人们 喝 香槟酒 。
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
人_   喝   香__   。   
R_____   h_   x___________   
人们 喝 香槟酒 。
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
__   _   ___   _   
______   __   ____________   
人们 喝 香槟酒 。
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
  Njerёzit pijnё verё dhe birrё.
人_   喝   葡_酒   和   啤_   。   
R_n_e_   h_   p_t_o_i_   h_   p_j_ǔ_   
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
人_   喝   葡__   和   啤_   。   
R_____   h_   p_______   h_   p_____   
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
__   _   ___   _   __   _   
______   __   ________   __   ______   
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
 
 
 
 
  A pi alkool?
你   喝_   吗   ?   
N_   h_j_ǔ   m_?   
你 喝酒 吗 ?
Nǐ hējiǔ ma?
你   喝_   吗   ?   
N_   h____   m__   
你 喝酒 吗 ?
Nǐ hējiǔ ma?
_   __   _   _   
__   _____   ___   
你 喝酒 吗 ?
Nǐ hējiǔ ma?
  A pi uiski?
你   喝   威_忌   吗   ?   
N_   h_   w_i_h_j_   m_?   
你 喝 威士忌 吗 ?
Nǐ hē wēishìjì ma?
你   喝   威__   吗   ?   
N_   h_   w_______   m__   
你 喝 威士忌 吗 ?
Nǐ hē wēishìjì ma?
_   _   ___   _   _   
__   __   ________   ___   
你 喝 威士忌 吗 ?
Nǐ hē wēishìjì ma?
  A pi kola me rum?
你   喝   可_   加   朗_酒   吗   ?   
N_   h_   k_l_   j_ā   l_n_   m_   j_ǔ   m_?   
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
你   喝   可_   加   朗__   吗   ?   
N_   h_   k___   j__   l___   m_   j__   m__   
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
_   _   __   _   ___   _   _   
__   __   ____   ___   ____   __   ___   ___   
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
 
 
 
 
  Shampanja nuk mё pёlqen.
我   不   喜_   喝   香_酒   。   
W_   b_   x_h_ā_   h_   x_ā_g_ī_j_ǔ_   
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
我   不   喜_   喝   香__   。   
W_   b_   x_____   h_   x___________   
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
_   _   __   _   ___   _   
__   __   ______   __   ____________   
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
  Vera nuk mё pёlqen.
我   不   喜_   喝   葡_酒   。   
W_   b_   x_h_ā_   h_   p_t_o_i_.   
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
我   不   喜_   喝   葡__   。   
W_   b_   x_____   h_   p________   
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
_   _   __   _   ___   _   
__   __   ______   __   _________   
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
  Birra nuk mё pёlqen.
我   不   喜_   喝   啤_   。   
W_   b_   x_h_ā_   h_   p_j_ǔ_   
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
我   不   喜_   喝   啤_   。   
W_   b_   x_____   h_   p_____   
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
_   _   __   _   __   _   
__   __   ______   __   ______   
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
 
 
 
 
  Bebi do qumёsht.
这_   婴_   喜_   喝   牛_   。   
Z_è_e   y_n_'_r   x_h_ā_   h_   n_ú_ǎ_.   
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
这_   婴_   喜_   喝   牛_   。   
Z____   y______   x_____   h_   n______   
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
__   __   __   _   __   _   
_____   _______   ______   __   _______   
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
  Fёmija do kakao dhe lёng molle.
这_   小_   喜_   喝   热_克_   和   苹_汁   。   
Z_è_e   x_ǎ_h_i   x_h_ā_   h_   r_   q_ǎ_k_l_   h_   p_n_g_ǒ   z_ī_   
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
这_   小_   喜_   喝   热___   和   苹__   。   
Z____   x______   x_____   h_   r_   q_______   h_   p______   z___   
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
__   __   __   _   ____   _   ___   _   
_____   _______   ______   __   __   ________   __   _______   ____   
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
  Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje.
这_   女_   喜_   喝   橙_   和   葡_柚_   。   
Z_è_e   n_r_n   x_h_ā_   h_   c_é_g_h_   h_   p_t_o   y_u   z_ī_   
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
这_   女_   喜_   喝   橙_   和   葡___   。   
Z____   n____   x_____   h_   c_______   h_   p____   y__   z___   
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
__   __   __   _   __   _   ____   _   
_____   _____   ______   __   ________   __   _____   ___   ____   
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
12 [dymbёdhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pije
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)