goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > ትግርኛ > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

 

83 [ሰማንያንሰለስተን]@83 [tetёdhjetёetre]
83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]
ሕሉፍ 3

ḥilufi 3

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
telefonoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam telefonuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam marr nё telefon gjithё kohёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
pyes
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё kam pyetur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam pyetur gjithmonё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
tregoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam treguar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e kam treguar tё gjithё historinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
mёsoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё kam mёsuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam mёsuar gjithё mbrёmjen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
punoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё kam punuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam punuar gjithё ditёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
ha
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё kam ngrёnё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  telefonoj
ደ_ለ_   ም_ዋ_   
d_w_l_፣   m_d_w_l_   
ደወለ፣ ምድዋል
dewele፣ midiwali
ደ___   ም___   
d______   m_______   
ደወለ፣ ምድዋል
dewele፣ midiwali
____   ____   
_______   ________   
ደወለ፣ ምድዋል
dewele፣ midiwali
  Kam telefonuar.
ኣ_   ደ_ለ   ኔ_።   
a_e   d_w_l_   n_r_።   
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ane dewīle nēre።
ኣ_   ደ__   ኔ__   
a__   d_____   n____   
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ane dewīle nēre።
__   ___   ___   
___   ______   _____   
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ane dewīle nēre።
  Kam marr nё telefon gjithё kohёs.
ብ_ሕ   ግ_   ክ_ው_   ው_ለ_   
b_z_h_i   g_z_   k_d_w_l_   w_‘_l_።   
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
ብ__   ግ_   ክ___   ው___   
b______   g___   k_______   w______   
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
___   __   ____   ____   
_______   ____   ________   _______   
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
 
 
 
 
  pyes
ሓ_ተ_ሕ_   
h_a_e_e_h_i_o   
ሓተተ፣ሕቶ
ḥatete፣ḥito
ሓ_____   
h____________   
ሓተተ፣ሕቶ
ḥatete፣ḥito
______   
_____________   
ሓተተ፣ሕቶ
ḥatete፣ḥito
  Unё kam pyetur.
ሓ_ተ   ኔ_።   
h_a_ī_e   n_r_።   
ሓቲተ ኔረ።
ḥatīte nēre።
ሓ__   ኔ__   
h______   n____   
ሓቲተ ኔረ።
ḥatīte nēre።
___   ___   
_______   _____   
ሓቲተ ኔረ።
ḥatīte nēre።
  Kam pyetur gjithmonё.
ብ_ሕ   ግ_   ሓ_ተ   ኔ_።   
b_z_h_i   g_z_   h_a_ī_e   n_r_።   
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
ብ__   ግ_   ሓ__   ኔ__   
b______   g___   h______   n____   
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
___   __   ___   ___   
_______   ____   _______   _____   
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
 
 
 
 
  tregoj
ነ_ረ_ኣ_ን_ወ_   ም_ን_ው   
n_g_r_፣_z_n_t_w_፣   m_z_n_t_w_   
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
ነ_________   ም____   
n________________   m_________   
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
__________   _____   
_________________   __________   
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
  Kam treguar.
ኣ_   እ_ግ_   ኔ_።   
a_i   i_e_i_i   n_r_።   
ኣን እነግር ኔረ።
ani inegiri nēre።
ኣ_   እ___   ኔ__   
a__   i______   n____   
ኣን እነግር ኔረ።
ani inegiri nēre።
__   ____   ___   
___   _______   _____   
ኣን እነግር ኔረ።
ani inegiri nēre።
  Unё e kam treguar tё gjithё historinё.
ኣ_   ኩ_   ጊ_   ታ_ኽ   እ_ግ_   ኔ_።   
a_e   k_l_   g_z_   t_r_h_i   i_e_i_i   n_r_።   
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
ኣ_   ኩ_   ጊ_   ታ__   እ___   ኔ__   
a__   k___   g___   t______   i______   n____   
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
__   __   __   ___   ____   ___   
___   ____   ____   _______   _______   _____   
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
 
 
 
 
  mёsoj
ም_ና_;   ም_ሃ_   
m_t_’_n_‘_;   m_m_h_r_   
ምጽናዕ; ምምሃር
mits’ina‘i; mimihari
ም____   ም___   
m__________   m_______   
ምጽናዕ; ምምሃር
mits’ina‘i; mimihari
_____   ____   
___________   ________   
ምጽናዕ; ምምሃር
mits’ina‘i; mimihari
  Unё kam mёsuar.
ኣ_   እ_ሃ_   ኔ_።   
a_e   i_e_a_i   n_r_።   
ኣነ እመሃር ኔረ።
ane imehari nēre።
ኣ_   እ___   ኔ__   
a__   i______   n____   
ኣነ እመሃር ኔረ።
ane imehari nēre።
__   ____   ___   
___   _______   _____   
ኣነ እመሃር ኔረ።
ane imehari nēre።
  Kam mёsuar gjithё mbrёmjen.
ኣ_   ም_እ   ም_ት   ክ_ሃ_   ው_ለ_   
a_e   m_l_’_   m_s_e_i   k_m_h_r_   w_‘_l_።   
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
ኣ_   ም__   ም__   ክ___   ው___   
a__   m_____   m______   k_______   w______   
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
__   ___   ___   ____   ____   
___   ______   _______   ________   _______   
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
 
 
 
 
  punoj
ስ_ሕ_ም_ራ_   
s_r_h_i_m_s_r_h_i   
ስራሕ፣ምስራሕ
siraḥi፣misiraḥi
ስ_______   
s________________   
ስራሕ፣ምስራሕ
siraḥi፣misiraḥi
________   
_________________   
ስራሕ፣ምስራሕ
siraḥi፣misiraḥi
  Unё kam punuar.
ኣ_   እ_ር_   ኔ_።   
a_e   i_e_i_̣_   n_r_።   
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ane iseriḥi nēre።
ኣ_   እ___   ኔ__   
a__   i_______   n____   
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ane iseriḥi nēre።
__   ____   ___   
___   ________   _____   
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ane iseriḥi nēre።
  Kam punuar gjithё ditёn.
ኣ_   ም_እ   መ_ል_   እ_ር_   ኔ_።   
a_e   m_l_’_   m_‘_l_t_   i_e_i_̣_   n_r_።   
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
ኣ_   ም__   መ___   እ___   ኔ__   
a__   m_____   m_______   i_______   n____   
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
__   ___   ____   ____   ___   
___   ______   ________   ________   _____   
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
 
 
 
 
  ha
በ_ዐ_   ም_ላ_   
b_l_‘_፣   m_b_l_‘_   
በልዐ፣ ምብላዕ
beli‘ā፣ mibila‘i
በ___   ም___   
b______   m_______   
በልዐ፣ ምብላዕ
beli‘ā፣ mibila‘i
____   ____   
_______   ________   
በልዐ፣ ምብላዕ
beli‘ā፣ mibila‘i
  Unё kam ngrёnё.
ኣ_   ብ_ዐ_   
a_e   b_l_‘_።   
ኣነ ብሊዐ።
ane bilī‘ā።
ኣ_   ብ___   
a__   b______   
ኣነ ብሊዐ።
ane bilī‘ā።
__   ____   
___   _______   
ኣነ ብሊዐ።
ane bilī‘ā።
  Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin.
ኣ_   ብ_ሉ_   እ_   ም_ቢ   በ_ዐ_   ።   
a_e   b_m_l_’_   i_ī   m_g_b_   b_l_‘_y_   ።   
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
ኣ_   ብ___   እ_   ም__   በ___   ።   
a__   b_______   i__   m_____   b_______   ።   
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
__   ____   __   ___   ____   _   
___   ________   ___   ______   ________   _   
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët afrikane

Në Afrikë fliten shumë gjuhë të ndryshme. Në asnjë kontinent tjetër nuk ka kaq shumë gjuhë të ndryshme. Shumëllojshmëria e gjuhëve afrikane është mbresëlënëse. Vlerësohet të ketë rreth 2000 gjuhë afrikane. Sidoqoftë, këto gjuhë nuk janë të ngjashme! Përkundrazi - ato shpesh janë krejtësisht të ndryshme! Gjuhët afrikane i përkasin katër familjeve gjuhësore. Disa gjuhë afrikane kanë veçori unike në të gjithë botën. Për shembull, ka tinguj që të huajt nuk mund t'i imitojnë. Kufijtë e vendit nuk janë gjithmonë kufij gjuhësorë në Afrikë. Në disa rajone ka shumë gjuhë të ndryshme. Për shembull, në Tanzani fliten gjuhë nga të katër familjet gjuhësore. Afrikaans është një përjashtim midis gjuhëve afrikane. Kjo gjuhë e ka zanafillën në periudhën koloniale. Gjatë asaj kohe, takoheshin njerëz nga kontinente të ndryshme. Ata vinin nga Afrika, Evropa dhe Azia. Përmes situatës së kontaktit u zhvilluar një gjuhë e re. Afrikaans ka ndikime nga shumë gjuhë. Sidoqoftë, gjuha është më e afërt me holandishten. Sot, afrikaans flitet kryesisht në Afrikën e Jugut dhe Namibi. Gjuha më e jashtëzakonshme afrikane është gjuha e daulleve. Teorikisht, çdo mesazh mund të dërgohet nëpërmjet daulleve. Gjuhët që komunikohen me daulle, janë gjuhë tonale. Kuptimi i fjalëve ose rrokjeve varet nga lartësia e toneve. Kjo do të thotë që tonet duhet të imitohen nga daullet. Gjuha e daulleve në Afrikë, kuptohet edhe nga fëmijët. Ajo është shumë efikase… Kjo gjuhë mund të dëgjohet nga një largësi deri 12 kilometra!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
83 [tetёdhjetёetre]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E shkuara 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)