goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > ትግርኛ > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

 

14 [ዓሰርተኣርባዕተ]@14 [katёrmbёdhjetё]
14 [ዓሰርተኣርባዕተ]

14 [‘aserite’ariba‘ite]
ሕብርታት

ḥibiritati

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bora ёshtё e bardhё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dielli ёshtё i verdhё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Portokalli ёshtё portokalli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Qershia ёshtё e kuqe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Qielli ёshtё blu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bari ёshtë i gjelbërt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Toka ёshtё kafe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Reja ёshtё gri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Rrotat janё tё zeza.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Bora ёshtё e bardhё.
ው_ጪ_በ_ድ_ጻ_ዳ   እ_።   
w_r_c_’_(_e_e_i_t_’_‘_d_   i_u_   
ውርጪ(በረድ)ጻዕዳ እዩ።
wirich’ī(beredi)ts’a‘ida iyu።
ው__________   እ__   
w_______________________   i___   
ውርጪ(በረድ)ጻዕዳ እዩ።
wirich’ī(beredi)ts’a‘ida iyu።
___________   ___   
________________________   ____   
ውርጪ(በረድ)ጻዕዳ እዩ።
wirich’ī(beredi)ts’a‘ida iyu።
  Dielli ёshtё i verdhё.
ጸ_ይ   ብ_   እ_።   
t_’_h_a_i   b_c_’_   i_a_   
ጸሓይ ብጫ እያ።
ts’eḥayi bich’a iya።
ጸ__   ብ_   እ__   
t________   b_____   i___   
ጸሓይ ብጫ እያ።
ts’eḥayi bich’a iya።
___   __   ___   
_________   ______   ____   
ጸሓይ ብጫ እያ።
ts’eḥayi bich’a iya።
  Portokalli ёshtё portokalli.
ኣ_ን_   ብ_ቱ_ና_   እ_።   
a_a_i_ī   b_r_t_k_a_a_ī   i_u_   
ኣራንጂ ብርቱኳናዊ እዩ።
aranijī biritukwanawī iyu።
ኣ___   ብ_____   እ__   
a______   b____________   i___   
ኣራንጂ ብርቱኳናዊ እዩ።
aranijī biritukwanawī iyu።
____   ______   ___   
_______   _____________   ____   
ኣራንጂ ብርቱኳናዊ እዩ።
aranijī biritukwanawī iyu።
 
 
 
 
  Qershia ёshtё e kuqe.
እ_   ሓ_ግ   ቀ_ሕ   እ_።   
i_a   h_a_e_i   k_e_i_̣_   i_a_   
እታ ሓረግ ቀይሕ እያ።
ita ḥaregi k’eyiḥi iya።
እ_   ሓ__   ቀ__   እ__   
i__   h______   k_______   i___   
እታ ሓረግ ቀይሕ እያ።
ita ḥaregi k’eyiḥi iya።
__   ___   ___   ___   
___   _______   ________   ____   
እታ ሓረግ ቀይሕ እያ።
ita ḥaregi k’eyiḥi iya።
  Qielli ёshtё blu.
እ_   ሰ_ይ   ሰ_ያ_   እ_።   
i_ī   s_m_y_   s_m_y_w_   i_u_   
እቲ ሰማይ ሰማያዊ እዩ።
itī semayi semayawī iyu።
እ_   ሰ__   ሰ___   እ__   
i__   s_____   s_______   i___   
እቲ ሰማይ ሰማያዊ እዩ።
itī semayi semayawī iyu።
__   ___   ____   ___   
___   ______   ________   ____   
እቲ ሰማይ ሰማያዊ እዩ።
itī semayi semayawī iyu።
  Bari ёshtë i gjelbërt.
እ_   ሰ_ሪ   ቀ_ል_   እ_።   
i_ī   s_‘_r_   k_e_’_l_y_   i_u_   
እቲ ሰዓሪ ቀጠልያ እዩ።
itī se‘arī k’et’eliya iyu።
እ_   ሰ__   ቀ___   እ__   
i__   s_____   k_________   i___   
እቲ ሰዓሪ ቀጠልያ እዩ።
itī se‘arī k’et’eliya iyu።
__   ___   ____   ___   
___   ______   __________   ____   
እቲ ሰዓሪ ቀጠልያ እዩ።
itī se‘arī k’et’eliya iyu።
 
 
 
 
  Toka ёshtё kafe.
እ_   መ_ት   ቡ_ዊ   እ_።   
i_ī   m_r_t_   b_n_w_   i_u_   
እቲ መሬት ቡናዊ እዩ።
itī merēti bunawī iyu።
እ_   መ__   ቡ__   እ__   
i__   m_____   b_____   i___   
እቲ መሬት ቡናዊ እዩ።
itī merēti bunawī iyu።
__   ___   ___   ___   
___   ______   ______   ____   
እቲ መሬት ቡናዊ እዩ።
itī merēti bunawī iyu።
  Reja ёshtё gri.
ደ_ና   ሓ_ኽ_ታ_   እ_።   
d_b_n_   h_a_u_̱_s_i_a_i   i_u_   
ደበና ሓሙኽሽታይ እዩ።
debena ḥamuẖishitayi iyu።
ደ__   ሓ_____   እ__   
d_____   h______________   i___   
ደበና ሓሙኽሽታይ እዩ።
debena ḥamuẖishitayi iyu።
___   ______   ___   
______   _______________   ____   
ደበና ሓሙኽሽታይ እዩ።
debena ḥamuẖishitayi iyu።
  Rrotat janё tё zeza.
መ_ኮ_ኮ_ት   ጸ_ም_   እ_ም_   
m_n_k_r_k_r_t_   t_’_l_m_t_   i_o_i_   
መንኮርኮራት ጸለምቲ እዮም።
menikorikorati ts’elemitī iyomi።
መ______   ጸ___   እ___   
m_____________   t_________   i_____   
መንኮርኮራት ጸለምቲ እዮም።
menikorikorati ts’elemitī iyomi።
_______   ____   ____   
______________   __________   ______   
መንኮርኮራት ጸለምቲ እዮም።
menikorikorati ts’elemitī iyomi።
 
 
 
 
  Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё.
ው_ጪ   ኣ_ና_   ሕ_ሪ   ዘ_ዎ_   ጻ_ዳ_   
w_r_c_’_   a_e_a_i   h_i_i_ī   z_l_w_?   t_’_‘_d_።   
ውርጪ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ጻዕዳ።
wirich’ī ayenayi ḥibirī zelewo? ts’a‘ida።
ው__   ኣ___   ሕ__   ዘ___   ጻ___   
w_______   a______   h______   z______   t________   
ውርጪ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ጻዕዳ።
wirich’ī ayenayi ḥibirī zelewo? ts’a‘ida።
___   ____   ___   ____   ____   
________   _______   _______   _______   _________   
ውርጪ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ጻዕዳ።
wirich’ī ayenayi ḥibirī zelewo? ts’a‘ida።
  Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё.
ጸ_ይ   ኣ_ና_   ሕ_ሪ   ዘ_ዋ_   ብ_።   
t_’_h_a_i   a_e_a_i   h_i_i_ī   z_l_w_?   b_c_’_።   
ጸሓይ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዋ? ብጫ።
ts’eḥayi ayenayi ḥibirī zelewa? bich’a።
ጸ__   ኣ___   ሕ__   ዘ___   ብ__   
t________   a______   h______   z______   b______   
ጸሓይ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዋ? ብጫ።
ts’eḥayi ayenayi ḥibirī zelewa? bich’a።
___   ____   ___   ____   ___   
_________   _______   _______   _______   _______   
ጸሓይ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዋ? ብጫ።
ts’eḥayi ayenayi ḥibirī zelewa? bich’a።
  Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli.
ኣ_ን_   ኣ_ና_   ሕ_ሪ   ዘ_ዎ_   ብ_ቱ_ና_።   
a_a_i_ī   a_e_a_i   h_i_i_ī   z_l_w_?   b_r_t_k_a_a_ī_   
ኣራንጂ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ብርቱኳናዊ።
aranijī ayenayi ḥibirī zelewo? biritukwanawī።
ኣ___   ኣ___   ሕ__   ዘ___   ብ______   
a______   a______   h______   z______   b_____________   
ኣራንጂ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ብርቱኳናዊ።
aranijī ayenayi ḥibirī zelewo? biritukwanawī።
____   ____   ___   ____   _______   
_______   _______   _______   _______   ______________   
ኣራንጂ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ብርቱኳናዊ።
aranijī ayenayi ḥibirī zelewo? biritukwanawī።
 
 
 
 
  Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe.
ሓ_ግ   ኣ_ና_   ሕ_ሪ   ዘ_ዋ_   ቀ_ሕ_   
h_a_e_i   a_e_a_i   h_i_i_ī   z_l_w_?   k_e_i_̣_።   
ሓረግ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዋ? ቀይሕ።
ḥaregi ayenayi ḥibirī zelewa? k’eyiḥi።
ሓ__   ኣ___   ሕ__   ዘ___   ቀ___   
h______   a______   h______   z______   k________   
ሓረግ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዋ? ቀይሕ።
ḥaregi ayenayi ḥibirī zelewa? k’eyiḥi።
___   ____   ___   ____   ____   
_______   _______   _______   _______   _________   
ሓረግ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዋ? ቀይሕ።
ḥaregi ayenayi ḥibirī zelewa? k’eyiḥi።
  Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu.
ሰ_ይ   ኣ_ና_   ሕ_ሪ   ዘ_ዎ_   ሰ_ያ_።   
s_m_y_   a_e_a_i   h_i_i_ī   z_l_w_?   s_m_y_w_።   
ሰማይ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ሰማያዊ።
semayi ayenayi ḥibirī zelewo? semayawī።
ሰ__   ኣ___   ሕ__   ዘ___   ሰ____   
s_____   a______   h______   z______   s________   
ሰማይ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ሰማያዊ።
semayi ayenayi ḥibirī zelewo? semayawī።
___   ____   ___   ____   _____   
______   _______   _______   _______   _________   
ሰማይ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ሰማያዊ።
semayi ayenayi ḥibirī zelewo? semayawī።
  Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt.
ሰ_ሪ   ኣ_ና_   ሕ_ሪ   ዘ_ዎ_   ቀ_ል_።   
s_‘_r_   a_e_a_i   h_i_i_ī   z_l_w_?   k_e_’_l_y_።   
ሰዓሪ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ቀጠልያ።
se‘arī ayenayi ḥibirī zelewo? k’et’eliya።
ሰ__   ኣ___   ሕ__   ዘ___   ቀ____   
s_____   a______   h______   z______   k__________   
ሰዓሪ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ቀጠልያ።
se‘arī ayenayi ḥibirī zelewo? k’et’eliya።
___   ____   ___   ____   _____   
______   _______   _______   _______   ___________   
ሰዓሪ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ቀጠልያ።
se‘arī ayenayi ḥibirī zelewo? k’et’eliya።
 
 
 
 
  Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe.
መ_ት   ኣ_ና_   ሕ_ሪ   ዘ_ዎ_   ቡ_ዊ_   
m_r_t_   a_e_a_i   h_i_i_ī   z_l_w_?   b_n_w_።   
መሬት ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ቡናዊ።
merēti ayenayi ḥibirī zelewo? bunawī።
መ__   ኣ___   ሕ__   ዘ___   ቡ___   
m_____   a______   h______   z______   b______   
መሬት ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ቡናዊ።
merēti ayenayi ḥibirī zelewo? bunawī።
___   ____   ___   ____   ____   
______   _______   _______   _______   _______   
መሬት ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ቡናዊ።
merēti ayenayi ḥibirī zelewo? bunawī።
  Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri.
ደ_ና   ኣ_ና_   ሕ_ሪ   ዘ_ዎ_   ሓ_ኽ_ታ_   
d_b_n_   a_e_a_i   h_i_i_ī   z_l_w_?   h_a_u_̱_s_i_a_i   
ደበና ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ሓሙኽሽታይ
debena ayenayi ḥibirī zelewo? ḥamuẖishitayi
ደ__   ኣ___   ሕ__   ዘ___   ሓ_____   
d_____   a______   h______   z______   h______________   
ደበና ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ሓሙኽሽታይ
debena ayenayi ḥibirī zelewo? ḥamuẖishitayi
___   ____   ___   ____   ______   
______   _______   _______   _______   _______________   
ደበና ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ሓሙኽሽታይ
debena ayenayi ḥibirī zelewo? ḥamuẖishitayi
  Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza.
መ_ኮ_   መ_ና   ኣ_ና_   ሕ_ሪ   ኣ_ዎ_?   
m_n_k_r_   m_k_n_   a_e_a_i   h_i_i_ī   a_e_o_i_   
መንኮር መኪና ኣየናይ ሕብሪ ኣለዎም?
menikori mekīna ayenayi ḥibirī alewomi?
መ___   መ__   ኣ___   ሕ__   ኣ____   
m_______   m_____   a______   h______   a_______   
መንኮር መኪና ኣየናይ ሕብሪ ኣለዎም?
menikori mekīna ayenayi ḥibirī alewomi?
____   ___   ____   ___   _____   
________   ______   _______   _______   ________   
መንኮር መኪና ኣየናይ ሕብሪ ኣለዎም?
menikori mekīna ayenayi ḥibirī alewomi?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Të mësuarit dhe emocionet

Nëse ne mund të flasim në një gjuhë të huaj, ne jemi të lumtur. Ne jemi krenarë për veten tonë dhe përparimin tonë në të mësuar. Nga ana tjetër, nëse nuk jemi të suksesshëm, jemi të mërzitur ose të zhgënjyer. Ndjenjat e ndryshme janë të lidhura me të mësuarit. Sidoqoftë, studimet e reja vijnë me rezultate të mëtejshme interesante. Ata tregojnë se ndjenjat luajnë rol gjatë të mësuarit. Sepse emocionet tona kanë ndikim në suksesin tonë të të mësuarit. Të mësuarit është gjithmonë një detyrë për trurin tonë. Dhe ai dëshiron ta zgjidhë këtë detyrë. Nëse ai ka sukses, varet nga ndjenjat tona. Nëse mendojmë se mund ta zgjidhim problemin, kemi besim në vetvete. Ky stabilitet emocional na ndihmon gjatë të mësuarit. Të menduarit pozitiv promovon aftësitë tona intelektuale. Nga ana tjetër, të mësuarit nën stres funksionon shumë keq. Dyshimet ose shqetësimet pengojnë performancën e mirë. Ne mësojmë veçanërisht dobët kur kemi frikë. Në këtë rast, truri ynë nuk mund të ruajë mirë përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme që gjithmonë të jemi të motivuar të mësojmë. Sepse emocionet kanë ndikim në të mësuar. Por, të mësuarit ndikon gjithashtu tek ndjenjat tona! Strukturat e trurit që përpunojnë faktet, përpunojnë gjithashtu ndjenjat. Kështu që të mësuarit mund t'ju bëjë të lumtur, dhe ata që janë të lumtur mësojnë më mirë. Sigurisht, të mësuarit nuk është gjithmonë argëtues, gjithashtu mund të jetë i lodhshëm. Kjo është arsyeja pse ne duhet të vendosim gjithmonë synime të vogla. Për të mos e mbingarkuar trurin tonë. Dhe për të garantuar përmbushjen e pritshmërive tona. Suksesi ynë është më pas një shpërblim që na motivon përsëri. Pra: mësoni - dhe buzëqeshni ndërkohë që mësoni!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
14 [katёrmbёdhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ngjyrat
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)