goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > ਪੰਜਾਬੀ > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

 

89 [ਉਨਾਨਵੇਂ]@89 [tetёdhjetёenёntё]
89 [ਉਨਾਨਵੇਂ]

89 [Unānavēṁ]
ਆਗਿਆਸੂਚਕ 1

āgi'āsūcaka 1

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti pi shumё – mos pi kaq shumё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti punon shumё – mos puno kaq shumё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ngrihuni, zoti Myler!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Uluni, zoti Myler!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Rrini ulur, zoti Myler!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kini durim!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Merrni kohёn qё ju duhet!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prisni njё moment!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kini kujdes!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jini tё pёrpiktё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos u tregoni budalla!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel!
ਤ_ਸ_ਂ   ਕ_ੰ_ੇ   ਆ_ਸ_   ਹ_   –   ਇ_ਨ_   ਆ_ਸ_   ਨ_   ਬ_ੋ_   
t_s_ṁ   k_n_   ā_a_ī   h_   –   i_ē   ā_a_ī   n_   b_ṇ_!   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਆਲਸੀ ਹੋ – ਇੰਨੇ ਆਲਸੀ ਨਾ ਬਣੋ!
tusīṁ kinē ālasī hō – inē ālasī nā baṇō!
ਤ____   ਕ____   ਆ___   ਹ_   –   ਇ___   ਆ___   ਨ_   ਬ___   
t____   k___   ā____   h_   –   i__   ā____   n_   b____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਆਲਸੀ ਹੋ – ਇੰਨੇ ਆਲਸੀ ਨਾ ਬਣੋ!
tusīṁ kinē ālasī hō – inē ālasī nā baṇō!
_____   _____   ____   __   _   ____   ____   __   ____   
_____   ____   _____   __   _   ___   _____   __   _____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਆਲਸੀ ਹੋ – ਇੰਨੇ ਆਲਸੀ ਨਾ ਬਣੋ!
tusīṁ kinē ālasī hō – inē ālasī nā baṇō!
  Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё!
ਤ_ਸ_ਂ   ਕ_ੰ_ਾ   ਸ_ਂ_ੇ   ਹ_   –   ਐ_ਾ   ਸ_ਇ_   ਨ_   ਕ_ੋ_   
T_s_ṁ   k_n_   s_u_d_   h_   –   a_n_   s_'_'_   n_   k_r_!   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੌਂਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਸੋਇਆ ਨਾ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā saundē hō – ainā sō'i'ā nā karō!
ਤ____   ਕ____   ਸ____   ਹ_   –   ਐ__   ਸ___   ਨ_   ਕ___   
T____   k___   s_____   h_   –   a___   s_____   n_   k____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੌਂਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਸੋਇਆ ਨਾ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā saundē hō – ainā sō'i'ā nā karō!
_____   _____   _____   __   _   ___   ____   __   ____   
_____   ____   ______   __   _   ____   ______   __   _____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੌਂਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਸੋਇਆ ਨਾ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā saundē hō – ainā sō'i'ā nā karō!
  Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё!
ਤ_ਸ_ਂ   ਕ_ੰ_ੀ   ਦ_ਰ   ਨ_ਲ   ਆ_ਉ_ਦ_   ਹ_   –   ਇ_ਨ_   ਦ_ਰ   ਨ_ਲ   ਨ_   ਆ_ਆ   ਕ_ੋ_   
T_s_ṁ   k_n_   d_r_   n_l_   ā_u_d_   h_   –   i_ī   d_r_   n_l_   n_   ā_i_ā   k_r_!   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਂਉਂਦੇ ਹੋ – ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਨਾ ਆਇਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī dēra nāla āṁundē hō – inī dēra nāla nā ā'i'ā karō!
ਤ____   ਕ____   ਦ__   ਨ__   ਆ_____   ਹ_   –   ਇ___   ਦ__   ਨ__   ਨ_   ਆ__   ਕ___   
T____   k___   d___   n___   ā_____   h_   –   i__   d___   n___   n_   ā____   k____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਂਉਂਦੇ ਹੋ – ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਨਾ ਆਇਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī dēra nāla āṁundē hō – inī dēra nāla nā ā'i'ā karō!
_____   _____   ___   ___   ______   __   _   ____   ___   ___   __   ___   ____   
_____   ____   ____   ____   ______   __   _   ___   ____   ____   __   _____   _____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਂਉਂਦੇ ਹੋ – ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਨਾ ਆਇਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī dēra nāla āṁundē hō – inī dēra nāla nā ā'i'ā karō!
 
 
 
 
  Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё!
ਤ_ਸ_ਂ   ਕ_ੰ_ਾ   ਉ_ਚ_   ਹ_ਸ_ੇ   ਹ_   –   ਏ_ਾ   ਉ_ਾ   ਨ_   ਹ_ਸ_ਆ   ਕ_ੋ_   
T_s_ṁ   k_n_   u_ā   h_s_d_   h_   –   ē_ā   u_ā   n_   h_s_'_   k_r_!   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਉੱਚਾ ਹੱਸਦੇ ਹੋ – ਏਨਾ ਉਚਾ ਨਾ ਹੱਸਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā ucā hasadē hō – ēnā ucā nā hasi'ā karō!
ਤ____   ਕ____   ਉ___   ਹ____   ਹ_   –   ਏ__   ਉ__   ਨ_   ਹ____   ਕ___   
T____   k___   u__   h_____   h_   –   ē__   u__   n_   h_____   k____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਉੱਚਾ ਹੱਸਦੇ ਹੋ – ਏਨਾ ਉਚਾ ਨਾ ਹੱਸਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā ucā hasadē hō – ēnā ucā nā hasi'ā karō!
_____   _____   ____   _____   __   _   ___   ___   __   _____   ____   
_____   ____   ___   ______   __   _   ___   ___   __   ______   _____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਉੱਚਾ ਹੱਸਦੇ ਹੋ – ਏਨਾ ਉਚਾ ਨਾ ਹੱਸਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā ucā hasadē hō – ēnā ucā nā hasi'ā karō!
  Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt!
ਤ_ਸ_ਂ   ਕ_ੰ_ਾ   ਹ_ਲ_   ਬ_ਲ_ੇ   ਹ_   –   ਐ_ਾ   ਹ_ਲ_   ਨ_   ਬ_ਲ_ਆ   ਕ_ੋ_   
T_s_ṁ   k_n_   h_u_ī   b_l_d_   h_   –   a_n_   h_u_ī   n_   b_l_'_   k_r_!   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਹੌਲੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਹੌਲੀ ਨਾ ਬੋਲਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā haulī bōladē hō – ainā haulī nā bōli'ā karō!
ਤ____   ਕ____   ਹ___   ਬ____   ਹ_   –   ਐ__   ਹ___   ਨ_   ਬ____   ਕ___   
T____   k___   h____   b_____   h_   –   a___   h____   n_   b_____   k____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਹੌਲੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਹੌਲੀ ਨਾ ਬੋਲਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā haulī bōladē hō – ainā haulī nā bōli'ā karō!
_____   _____   ____   _____   __   _   ___   ____   __   _____   ____   
_____   ____   _____   ______   __   _   ____   _____   __   ______   _____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਹੌਲੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਹੌਲੀ ਨਾ ਬੋਲਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā haulī bōladē hō – ainā haulī nā bōli'ā karō!
  Ti pi shumё – mos pi kaq shumё!
ਤ_ਸ_ਂ   ਕ_ੰ_ੀ   ਪ_ਂ_ੇ   ਹ_   –   ਐ_ੀ   ਨ_   ਪ_ਆ   ਕ_ੋ_   
T_s_ṁ   k_n_   p_n_ē   h_   –   a_n_   n_   p_'_   k_r_!   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī pīndē hō – ainī nā pī'ā karō!
ਤ____   ਕ____   ਪ____   ਹ_   –   ਐ__   ਨ_   ਪ__   ਕ___   
T____   k___   p____   h_   –   a___   n_   p___   k____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī pīndē hō – ainī nā pī'ā karō!
_____   _____   _____   __   _   ___   __   ___   ____   
_____   ____   _____   __   _   ____   __   ____   _____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī pīndē hō – ainī nā pī'ā karō!
 
 
 
 
  Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё!
ਤ_ਸ_ਂ   ਕ_ੰ_ੀ   ਸ_ਗ_ਟ   ਪ_ਂ_ੇ   ਹ_   –   ਐ_ੀ   ਸ_ਗ_ਟ   ਨ_   ਪ_ਆ   ਕ_ੋ_   
T_s_ṁ   k_n_   s_g_r_ṭ_   p_n_ē   h_   –   a_n_   s_g_r_ṭ_   n_   p_'_   k_r_!   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਸਿਗਰਟ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī sigaraṭa pīndē hō – ainī sigaraṭa nā pī'ā karō!
ਤ____   ਕ____   ਸ____   ਪ____   ਹ_   –   ਐ__   ਸ____   ਨ_   ਪ__   ਕ___   
T____   k___   s_______   p____   h_   –   a___   s_______   n_   p___   k____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਸਿਗਰਟ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī sigaraṭa pīndē hō – ainī sigaraṭa nā pī'ā karō!
_____   _____   _____   _____   __   _   ___   _____   __   ___   ____   
_____   ____   ________   _____   __   _   ____   ________   __   ____   _____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਸਿਗਰਟ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī sigaraṭa pīndē hō – ainī sigaraṭa nā pī'ā karō!
  Ti punon shumё – mos puno kaq shumё!
ਤ_ਸ_ਂ   ਕ_ੰ_ਾ   ਕ_ਮ   ਕ_ਦ_   ਹ_   –   ਨ_   ਕ_ਮ   ਨ_   ਕ_ਿ_   ਕ_ੋ_   
T_s_ṁ   k_n_   k_m_   k_r_d_   h_   –   n_   k_m_   n_   k_r_'_   k_r_!   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ – ਨਾ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā kama karadē hō – nā kama nā kari'ā karō!
ਤ____   ਕ____   ਕ__   ਕ___   ਹ_   –   ਨ_   ਕ__   ਨ_   ਕ___   ਕ___   
T____   k___   k___   k_____   h_   –   n_   k___   n_   k_____   k____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ – ਨਾ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā kama karadē hō – nā kama nā kari'ā karō!
_____   _____   ___   ____   __   _   __   ___   __   ____   ____   
_____   ____   ____   ______   __   _   __   ____   __   ______   _____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ – ਨਾ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā kama karadē hō – nā kama nā kari'ā karō!
  Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt!
ਤ_ਸ_ਂ   ਗ_ਡ_   ਕ_ੰ_ੀ   ਤ_ਜ਼   ਚ_ੁ_ਦ_   ਹ_   –   ਏ_ੀ   ਤ_ਜ਼   ਨ_   ਚ_ਾ_ਆ   ਕ_ੋ_   
T_s_ṁ   g_ḍ_   k_n_   t_z_   c_l_n_ē   h_   –   ē_ī   t_z_   n_   c_l_'_'_   k_r_!   
ਤੁਸੀਂ ਗੱਡੀ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਚਲੁਂਦੇ ਹੋ – ਏਨੀ ਤੇਜ਼ ਨਾ ਚਲਾਇਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ gaḍī kinī tēza calundē hō – ēnī tēza nā calā'i'ā karō!
ਤ____   ਗ___   ਕ____   ਤ__   ਚ_____   ਹ_   –   ਏ__   ਤ__   ਨ_   ਚ____   ਕ___   
T____   g___   k___   t___   c______   h_   –   ē__   t___   n_   c_______   k____   
ਤੁਸੀਂ ਗੱਡੀ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਚਲੁਂਦੇ ਹੋ – ਏਨੀ ਤੇਜ਼ ਨਾ ਚਲਾਇਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ gaḍī kinī tēza calundē hō – ēnī tēza nā calā'i'ā karō!
_____   ____   _____   ___   ______   __   _   ___   ___   __   _____   ____   
_____   ____   ____   ____   _______   __   _   ___   ____   __   ________   _____   
ਤੁਸੀਂ ਗੱਡੀ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਚਲੁਂਦੇ ਹੋ – ਏਨੀ ਤੇਜ਼ ਨਾ ਚਲਾਇਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ gaḍī kinī tēza calundē hō – ēnī tēza nā calā'i'ā karō!
 
 
 
 
  Ngrihuni, zoti Myler!
ਉ_ਠ_,_੍_ੀ   ਮ_ੱ_ਰ_   
U_h_,_r_   m_l_r_!   
ਉੱਠੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Uṭhō,śrī milara!
ਉ________   ਮ_____   
U_______   m______   
ਉੱਠੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Uṭhō,śrī milara!
_________   ______   
________   _______   
ਉੱਠੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Uṭhō,śrī milara!
  Uluni, zoti Myler!
ਬ_ਠ_,   ਸ਼_ਰ_   ਮ_ੱ_ਰ_   
B_i_h_,   ś_ī   m_l_r_!   
ਬੈਠੋ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Baiṭhō, śrī milara!
ਬ____   ਸ਼___   ਮ_____   
B______   ś__   m______   
ਬੈਠੋ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Baiṭhō, śrī milara!
_____   ____   ______   
_______   ___   _______   
ਬੈਠੋ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Baiṭhō, śrī milara!
  Rrini ulur, zoti Myler!
ਬ_ਠ_   ਰ_ੋ_ਸ਼_ਰ_   ਮ_ੱ_ਰ_   
B_i_h_   r_h_,_r_   m_l_r_!   
ਬੈਠੇ ਰਹੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Baiṭhē rahō,śrī milara!
ਬ___   ਰ_______   ਮ_____   
B_____   r_______   m______   
ਬੈਠੇ ਰਹੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Baiṭhē rahō,śrī milara!
____   ________   ______   
______   ________   _______   
ਬੈਠੇ ਰਹੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Baiṭhē rahō,śrī milara!
 
 
 
 
  Kini durim!
ਹ_ਸ_ਾ   ਰ_ਖ_!   
H_u_a_ā   r_k_ō_   
ਹੌਸਲਾ ਰੱਖੋ!
Hausalā rakhō!
ਹ____   ਰ____   
H______   r_____   
ਹੌਸਲਾ ਰੱਖੋ!
Hausalā rakhō!
_____   _____   
_______   ______   
ਹੌਸਲਾ ਰੱਖੋ!
Hausalā rakhō!
  Merrni kohёn qё ju duhet!
ਸ਼_ਂ_   ਰ_ੋ_   
Ś_n_a   r_h_!   
ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ!
Śānta rahō!
ਸ਼___   ਰ___   
Ś____   r____   
ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ!
Śānta rahō!
____   ____   
_____   _____   
ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ!
Śānta rahō!
  Prisni njё moment!
ਇ_ਕ   ਸ_ਕ_ੰ_   ਰ_ਕ_!   
I_a   s_i_i_a   r_k_!   
ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ!
Ika saikiḍa rukō!
ਇ__   ਸ_____   ਰ____   
I__   s______   r____   
ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ!
Ika saikiḍa rukō!
___   ______   _____   
___   _______   _____   
ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ!
Ika saikiḍa rukō!
 
 
 
 
  Kini kujdes!
ਸ_ਭ_   ਕ_!   
S_b_a_a   k_!   
ਸੰਭਲ ਕੇ!
Sabhala kē!
ਸ___   ਕ__   
S______   k__   
ਸੰਭਲ ਕੇ!
Sabhala kē!
____   ___   
_______   ___   
ਸੰਭਲ ਕੇ!
Sabhala kē!
  Jini tё pёrpiktё!
ਸ_ੇ_   ਦ_   ਪ_ਬ_ਦ   ਰ_ੋ_   
S_m_ṁ   d_   p_b_d_   r_h_!   
ਸਮੇਂ ਦੇ ਪਾਬੰਦ ਰਹੋ!
Samēṁ dē pābada rahō!
ਸ___   ਦ_   ਪ____   ਰ___   
S____   d_   p_____   r____   
ਸਮੇਂ ਦੇ ਪਾਬੰਦ ਰਹੋ!
Samēṁ dē pābada rahō!
____   __   _____   ____   
_____   __   ______   _____   
ਸਮੇਂ ਦੇ ਪਾਬੰਦ ਰਹੋ!
Samēṁ dē pābada rahō!
  Mos u tregoni budalla!
ਮ_ਰ_   ਨ_   ਬ_ੋ_   
M_r_k_a   n_   b_ṇ_!   
ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣੋ!
Mūrakha nā baṇō!
ਮ___   ਨ_   ਬ___   
M______   n_   b____   
ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣੋ!
Mūrakha nā baṇō!
____   __   ____   
_______   __   _____   
ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣੋ!
Mūrakha nā baṇō!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
89 [tetёdhjetёenёntё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Urdhёrore 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)