goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > ਪੰਜਾਬੀ > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

15 [pesёmbёdhjetё]

Fruta dhe perime

 

15 [ਪੰਦਰਾਂ]@15 [pesёmbёdhjetё]
15 [ਪੰਦਰਾਂ]

15 [padarāṁ]
ਫਲ ਤੇ ਭੋਜਨ

phala tē bhōjana

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam njё luleshtrydhe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam njё kivi dhe njё pjepёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam njё portokall dhe njё qitro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam njё mollё dhe njё mango.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam njё banane dhe njё ananas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po bёj njё sallatё me fruta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё ha njё fetë bukë të thekur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё ha njё fetë bukë të thekur me gjalpё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё ha njё fetë bukë të thekur me gjalpё dhe marmalatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё ha njё sanduiç.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё ha njё sanduiç me margarinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё ha njё sanduiç me margarinё dhe domate.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duam bukё dhe oriz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duam peshk dhe biftek.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duam pica dhe makarona.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pёr çfarё kemi nevojё tjetёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Na duhen karrota dhe domate pёr supёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ka nje supermarket?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kam njё luleshtrydhe.
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਇ_ਕ   ਸ_ਰ_ਬ_ੀ   ਹ_।   
m_r_   k_l_   i_a   s_ṭ_r_b_r_   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਟਰਾਬਰੀ ਹੈ।
mērē kōla ika saṭarābarī hai.
ਮ___   ਕ__   ਇ__   ਸ______   ਹ__   
m___   k___   i__   s_________   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਟਰਾਬਰੀ ਹੈ।
mērē kōla ika saṭarābarī hai.
____   ___   ___   _______   ___   
____   ____   ___   __________   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਟਰਾਬਰੀ ਹੈ।
mērē kōla ika saṭarābarī hai.
  Kam njё kivi dhe njё pjepёr.
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਇ_ਕ   ਕ_ਵ_   ਅ_ੇ   ਇ_ਕ   ਖ_ਬ_ਜ_   ਹ_।   
M_r_   k_l_   i_a   k_v_   a_ē   i_a   k_a_a_ū_ā   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕਿਵੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਖਰਬੂਜਾ ਹੈ।
Mērē kōla ika kivī atē ika kharabūjā hai.
ਮ___   ਕ__   ਇ__   ਕ___   ਅ__   ਇ__   ਖ_____   ਹ__   
M___   k___   i__   k___   a__   i__   k________   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕਿਵੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਖਰਬੂਜਾ ਹੈ।
Mērē kōla ika kivī atē ika kharabūjā hai.
____   ___   ___   ____   ___   ___   ______   ___   
____   ____   ___   ____   ___   ___   _________   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕਿਵੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਖਰਬੂਜਾ ਹੈ।
Mērē kōla ika kivī atē ika kharabūjā hai.
  Kam njё portokall dhe njё qitro.
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਇ_ਕ   ਸ_ਤ_ਾ   ਅ_ੇ   ਇ_ਕ   ਅ_ਗ_ਰ   ਹ_।   
M_r_   k_l_   i_a   s_t_r_   a_ē   i_a   a_ū_a   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸੰਤਰਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅੰਗੂਰ ਹੈ।
Mērē kōla ika satarā atē ika agūra hai.
ਮ___   ਕ__   ਇ__   ਸ____   ਅ__   ਇ__   ਅ____   ਹ__   
M___   k___   i__   s_____   a__   i__   a____   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸੰਤਰਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅੰਗੂਰ ਹੈ।
Mērē kōla ika satarā atē ika agūra hai.
____   ___   ___   _____   ___   ___   _____   ___   
____   ____   ___   ______   ___   ___   _____   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸੰਤਰਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅੰਗੂਰ ਹੈ।
Mērē kōla ika satarā atē ika agūra hai.
 
 
 
 
  Kam njё mollё dhe njё mango.
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਇ_ਕ   ਸ_ਬ   ਅ_ੇ   ਇ_ਕ   ਅ_ਬ   ਹ_।   
M_r_   k_l_   i_a   s_b_   a_ē   i_a   a_a   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸੇਬ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅੰਬ ਹੈ।
Mērē kōla ika sēba atē ika aba hai.
ਮ___   ਕ__   ਇ__   ਸ__   ਅ__   ਇ__   ਅ__   ਹ__   
M___   k___   i__   s___   a__   i__   a__   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸੇਬ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅੰਬ ਹੈ।
Mērē kōla ika sēba atē ika aba hai.
____   ___   ___   ___   ___   ___   ___   ___   
____   ____   ___   ____   ___   ___   ___   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸੇਬ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅੰਬ ਹੈ।
Mērē kōla ika sēba atē ika aba hai.
  Kam njё banane dhe njё ananas.
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਇ_ਕ   ਕ_ਲ_   ਅ_ੇ   ਇ_ਕ   ਅ_ਾ_ਾ_   ਹ_।   
M_r_   k_l_   i_a   k_l_   a_ē   i_a   a_ā_ā_a   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੇਲਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅਨਾਨਾਸ ਹੈ।
Mērē kōla ika kēlā atē ika anānāsa hai.
ਮ___   ਕ__   ਇ__   ਕ___   ਅ__   ਇ__   ਅ_____   ਹ__   
M___   k___   i__   k___   a__   i__   a______   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੇਲਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅਨਾਨਾਸ ਹੈ।
Mērē kōla ika kēlā atē ika anānāsa hai.
____   ___   ___   ____   ___   ___   ______   ___   
____   ____   ___   ____   ___   ___   _______   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੇਲਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅਨਾਨਾਸ ਹੈ।
Mērē kōla ika kēlā atē ika anānāsa hai.
  Po bёj njё sallatё me fruta.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਫ_ਾ_   ਦ_   ਸ_ਾ_   ਬ_ਾ   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   p_a_ā_   d_   s_l_d_   b_ṇ_   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਫਲਾਂ ਦਾ ਸਲਾਦ ਬਣਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika phalāṁ dā salāda baṇā rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਫ___   ਦ_   ਸ___   ਬ__   ਰ___   /   ਰ__   ਹ___   
M___   i__   p_____   d_   s_____   b___   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਫਲਾਂ ਦਾ ਸਲਾਦ ਬਣਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika phalāṁ dā salāda baṇā rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   ____   __   ____   ___   ____   _   ___   ____   
____   ___   ______   __   ______   ____   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਫਲਾਂ ਦਾ ਸਲਾਦ ਬਣਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika phalāṁ dā salāda baṇā rihā/ rahī hāṁ.
 
 
 
 
  Unё ha njё fetë bukë të thekur.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਟ_ਸ_   ਖ_   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   ṭ_s_ṭ_   k_ā   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਟੋਸਟ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ṭōsaṭa khā rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਟ___   ਖ_   ਰ___   /   ਰ__   ਹ___   
M___   i__   ṭ_____   k__   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਟੋਸਟ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ṭōsaṭa khā rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   ____   __   ____   _   ___   ____   
____   ___   ______   ___   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਟੋਸਟ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ṭōsaṭa khā rihā/ rahī hāṁ.
  Unё ha njё fetë bukë të thekur me gjalpё.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਟ_ਸ_   ਮ_ਖ_   ਦ_   ਨ_ਲ   ਖ_   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   ṭ_s_ṭ_   m_k_a_a   d_   n_l_   k_ā   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਟੋਸਟ ਮੱਖਣ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ṭōsaṭa makhaṇa dē nāla khā rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਟ___   ਮ___   ਦ_   ਨ__   ਖ_   ਰ___   /   ਰ__   ਹ___   
M___   i__   ṭ_____   m______   d_   n___   k__   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਟੋਸਟ ਮੱਖਣ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ṭōsaṭa makhaṇa dē nāla khā rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   ____   ____   __   ___   __   ____   _   ___   ____   
____   ___   ______   _______   __   ____   ___   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਟੋਸਟ ਮੱਖਣ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ṭōsaṭa makhaṇa dē nāla khā rihā/ rahī hāṁ.
  Unё ha njё fetë bukë të thekur me gjalpё dhe marmalatё.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਟ_ਸ_   ਮ_ਖ_   ਅ_ੇ   ਮ_ਰ_ਬ_   ਦ_   ਨ_ਲ   ਖ_   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   ṭ_s_ṭ_   m_k_a_a   a_ē   m_r_b_   d_   n_l_   k_ā   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਟੋਸਟ ਮੱਖਣ ਅਤੇ ਮੁਰੱਬੇ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ṭōsaṭa makhaṇa atē murabē dē nāla khā rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਟ___   ਮ___   ਅ__   ਮ_____   ਦ_   ਨ__   ਖ_   ਰ___   /   ਰ__   ਹ___   
M___   i__   ṭ_____   m______   a__   m_____   d_   n___   k__   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਟੋਸਟ ਮੱਖਣ ਅਤੇ ਮੁਰੱਬੇ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ṭōsaṭa makhaṇa atē murabē dē nāla khā rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   ____   ____   ___   ______   __   ___   __   ____   _   ___   ____   
____   ___   ______   _______   ___   ______   __   ____   ___   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਟੋਸਟ ਮੱਖਣ ਅਤੇ ਮੁਰੱਬੇ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ṭōsaṭa makhaṇa atē murabē dē nāla khā rihā/ rahī hāṁ.
 
 
 
 
  Unё ha njё sanduiç.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਸ_ਂ_ਵ_ੱ_   ਖ_   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   s_i_ḍ_v_c_   k_ā   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੈਂਡਵਿੱਚ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika saiṇḍavica khā rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਸ_______   ਖ_   ਰ___   /   ਰ__   ਹ___   
M___   i__   s_________   k__   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੈਂਡਵਿੱਚ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika saiṇḍavica khā rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   ________   __   ____   _   ___   ____   
____   ___   __________   ___   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੈਂਡਵਿੱਚ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika saiṇḍavica khā rihā/ rahī hāṁ.
  Unё ha njё sanduiç me margarinё.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਸ_ਂ_ਵ_ੱ_   ਮ_ਰ_ਰ_ਨ   ਦ_   ਨ_ਲ   ਖ_   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   s_i_ḍ_v_c_   m_r_j_r_n_   d_   n_l_   k_ā   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੈਂਡਵਿੱਚ ਮਾਰਜਰੀਨ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika saiṇḍavica mārajarīna dē nāla khā rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਸ_______   ਮ______   ਦ_   ਨ__   ਖ_   ਰ___   /   ਰ__   ਹ___   
M___   i__   s_________   m_________   d_   n___   k__   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੈਂਡਵਿੱਚ ਮਾਰਜਰੀਨ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika saiṇḍavica mārajarīna dē nāla khā rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   ________   _______   __   ___   __   ____   _   ___   ____   
____   ___   __________   __________   __   ____   ___   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੈਂਡਵਿੱਚ ਮਾਰਜਰੀਨ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika saiṇḍavica mārajarīna dē nāla khā rihā/ rahī hāṁ.
  Unё ha njё sanduiç me margarinё dhe domate.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਸ_ਂ_ਵ_ੱ_   ਮ_ਰ_ਰ_ਨ   ਅ_ੇ   ਟ_ਾ_ਰ   ਦ_   ਨ_ਲ   ਖ_   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   s_i_ḍ_v_c_   m_r_j_r_n_   a_ē   ṭ_m_ṭ_r_   d_   n_l_   k_ā   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੈਂਡਵਿੱਚ ਮਾਰਜਰੀਨ ਅਤੇ ਟਮਾਟਰ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika saiṇḍavica mārajarīna atē ṭamāṭara dē nāla khā rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਸ_______   ਮ______   ਅ__   ਟ____   ਦ_   ਨ__   ਖ_   ਰ___   /   ਰ__   ਹ___   
M___   i__   s_________   m_________   a__   ṭ_______   d_   n___   k__   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੈਂਡਵਿੱਚ ਮਾਰਜਰੀਨ ਅਤੇ ਟਮਾਟਰ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika saiṇḍavica mārajarīna atē ṭamāṭara dē nāla khā rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   ________   _______   ___   _____   __   ___   __   ____   _   ___   ____   
____   ___   __________   __________   ___   ________   __   ____   ___   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਸੈਂਡਵਿੱਚ ਮਾਰਜਰੀਨ ਅਤੇ ਟਮਾਟਰ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika saiṇḍavica mārajarīna atē ṭamāṭara dē nāla khā rihā/ rahī hāṁ.
 
 
 
 
  Duam bukё dhe oriz.
ਸ_ਨ_ੰ   ਰ_ਟ_   ਅ_ੇ   ਚ_ਲ_ਂ   ਦ_   ਜ਼_ੂ_ਤ   ਹ_।   
S_n_   r_ṭ_   a_ē   c_u_ā_   d_   z_r_r_t_   h_i_   
ਸਾਨੂੰ ਰੋਟੀ ਅਤੇ ਚੌਲਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū rōṭī atē caulāṁ dī zarūrata hai.
ਸ____   ਰ___   ਅ__   ਚ____   ਦ_   ਜ਼____   ਹ__   
S___   r___   a__   c_____   d_   z_______   h___   
ਸਾਨੂੰ ਰੋਟੀ ਅਤੇ ਚੌਲਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū rōṭī atē caulāṁ dī zarūrata hai.
_____   ____   ___   _____   __   _____   ___   
____   ____   ___   ______   __   ________   ____   
ਸਾਨੂੰ ਰੋਟੀ ਅਤੇ ਚੌਲਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū rōṭī atē caulāṁ dī zarūrata hai.
  Duam peshk dhe biftek.
ਸ_ਨ_ੰ   ਮ_ਛ_   ਅ_ੇ   ਸ_ੇ_ਸ   ਦ_   ਜ਼_ੂ_ਤ   ਹ_।   
S_n_   m_c_ī   a_ē   s_ṭ_k_s_   d_   z_r_r_t_   h_i_   
ਸਾਨੂੰ ਮੱਛੀ ਅਤੇ ਸਟੇਕਸ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū machī atē saṭēkasa dī zarūrata hai.
ਸ____   ਮ___   ਅ__   ਸ____   ਦ_   ਜ਼____   ਹ__   
S___   m____   a__   s_______   d_   z_______   h___   
ਸਾਨੂੰ ਮੱਛੀ ਅਤੇ ਸਟੇਕਸ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū machī atē saṭēkasa dī zarūrata hai.
_____   ____   ___   _____   __   _____   ___   
____   _____   ___   ________   __   ________   ____   
ਸਾਨੂੰ ਮੱਛੀ ਅਤੇ ਸਟੇਕਸ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū machī atē saṭēkasa dī zarūrata hai.
  Duam pica dhe makarona.
ਸ_ਨ_ੰ   ਪ_ਜ਼_   ਅ_ੇ   ਸ_ਾ_ੇ_ੀ   ਦ_   ਜ਼_ੂ_ਤ   ਹ_।   
S_n_   p_z_   a_ē   s_p_g_ē_ī   d_   z_r_r_t_   h_i_   
ਸਾਨੂੰ ਪੀਜ਼ਾ ਅਤੇ ਸਪਾਘੇਟੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū pīzā atē sapāghēṭī dī zarūrata hai.
ਸ____   ਪ___   ਅ__   ਸ______   ਦ_   ਜ਼____   ਹ__   
S___   p___   a__   s________   d_   z_______   h___   
ਸਾਨੂੰ ਪੀਜ਼ਾ ਅਤੇ ਸਪਾਘੇਟੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū pīzā atē sapāghēṭī dī zarūrata hai.
_____   ____   ___   _______   __   _____   ___   
____   ____   ___   _________   __   ________   ____   
ਸਾਨੂੰ ਪੀਜ਼ਾ ਅਤੇ ਸਪਾਘੇਟੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū pīzā atē sapāghēṭī dī zarūrata hai.
 
 
 
 
  Pёr çfarё kemi nevojё tjetёr?
ਸ_ਨ_ੰ   ਹ_ਰ   ਕ_ਸ   ਚ_ਜ਼   ਦ_   ਜ਼_ੂ_ਤ   ਹ_।   
S_n_   h_r_   k_s_   c_z_   d_   z_r_r_t_   h_i_   
ਸਾਨੂੰ ਹੋਰ ਕਿਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū hōra kisa cīza dī zarūrata hai.
ਸ____   ਹ__   ਕ__   ਚ__   ਦ_   ਜ਼____   ਹ__   
S___   h___   k___   c___   d_   z_______   h___   
ਸਾਨੂੰ ਹੋਰ ਕਿਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū hōra kisa cīza dī zarūrata hai.
_____   ___   ___   ___   __   _____   ___   
____   ____   ____   ____   __   ________   ____   
ਸਾਨੂੰ ਹੋਰ ਕਿਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū hōra kisa cīza dī zarūrata hai.
  Na duhen karrota dhe domate pёr supёn.
ਸ_ਨ_ੰ   ਸ_ਪ   ਵ_ਤ_   ਗ_ਜ_   ਅ_ੇ   ਟ_ਾ_ਰ   ਦ_   ਜ਼_ੂ_ਤ   ਹ_।   
S_n_   s_p_   v_s_t_   g_j_r_   a_ē   ṭ_m_ṭ_r_   d_   z_r_r_t_   h_i_   
ਸਾਨੂੰ ਸੂਪ ਵਸਤੇ ਗਾਜਰ ਅਤੇ ਟਮਾਟਰ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū sūpa vasatē gājara atē ṭamāṭara dī zarūrata hai.
ਸ____   ਸ__   ਵ___   ਗ___   ਅ__   ਟ____   ਦ_   ਜ਼____   ਹ__   
S___   s___   v_____   g_____   a__   ṭ_______   d_   z_______   h___   
ਸਾਨੂੰ ਸੂਪ ਵਸਤੇ ਗਾਜਰ ਅਤੇ ਟਮਾਟਰ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū sūpa vasatē gājara atē ṭamāṭara dī zarūrata hai.
_____   ___   ____   ____   ___   _____   __   _____   ___   
____   ____   ______   ______   ___   ________   __   ________   ____   
ਸਾਨੂੰ ਸੂਪ ਵਸਤੇ ਗਾਜਰ ਅਤੇ ਟਮਾਟਰ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।
Sānū sūpa vasatē gājara atē ṭamāṭara dī zarūrata hai.
  Ku ka nje supermarket?
ਸ_ਪ_   –   ਮ_ਰ_ੀ_   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
S_p_r_   –   m_r_k_ṭ_   k_t_ē   h_i_   
ਸੁਪਰ – ਮਾਰਕੀਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Supara – mārakīṭa kithē hai?
ਸ___   –   ਮ_____   ਕ____   ਹ__   
S_____   –   m_______   k____   h___   
ਸੁਪਰ – ਮਾਰਕੀਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Supara – mārakīṭa kithē hai?
____   _   ______   _____   ___   
______   _   ________   _____   ____   
ਸੁਪਰ – ਮਾਰਕੀਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Supara – mārakīṭa kithē hai?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Fjalët dhe fjalori

Çdo gjuhë ka fjalorin e vet. Ai përbëhet nga një numër i caktuar fjalësh. Një fjalë është një njësi e mëvetësishme e gjuhës Fjalët kanë gjithmonë kuptimin e tyre. Kjo i dallon ato nga tingujt ose rrokjet. Numri i fjalëve është i ndryshëm në çdo gjuhë. Për shembull, anglishtja ka shumë fjalë. Madje konsiderohet Kampioni i Botës në kategorinë e fjalorit. Anglishtja ndërkohë mund të ketë më shumë se një milion fjalë. Fjalori Oxford i anglishtes numëron më shumë se 600000 fjalë. Kinezishtja, spanjishtja dhe rusishtja kanë shumë më pak. Fjalori i një gjuhe gjithashtu varet nga historia e tij. Anglishtja është ndikuar nga shumë gjuhë dhe kultura. Si rezultat, fjalori i anglishtes është rritur ndjeshëm. Por, edhe sot fjalori i anglishtes vazhdon të rritet. Ekspertët vlerësojnë se 15 fjalë të reja shtohen çdo ditë. Këto vijnë kryesisht nga fusha e mediave të reja. Pa llogaritur terminologjinë shkencore. Pasi vetëm terminologjia kimike përmban mijëra fjalë. Pothuajse në të gjitha gjuhët, fjalët e gjata përdoren më rrallë se sa ato të shkurtra. Dhe shumica e folësve përdorin shumë pak fjalë. Kjo është arsyeja pse ne bëjmë dallimin midis fjalorit aktiv dhe atij pasiv. Fjalori pasiv përfshin fjalë që ne i kuptojmë. Por, që nuk i përdorim ose i përdorim shumë rrallë. Fjalori aktiv përfshin fjalët që ne përdorim rregullisht. Mjaftojnë pak fjalë për biseda ose tekste të thjeshta. Në anglisht ju duhet vetëm rreth 400 fjalë dhe 40 folje. Pra, mos u shqetësoni nëse fjalori juaj është i kufizuar!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
15 [pesёmbёdhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fruta dhe perime
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)