goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > հայերեն > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

71 [shtatёdhjetёenjё]

tё duash diçka

 

71 [յոթանասունմեկ]@71 [shtatёdhjetёenjё]
71 [յոթանասունմեկ]

71 [yot’anasunmek]
ինչ որ բան ցանկանալ

inch’ vor ban ts’ankanal

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё doni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A doni tё luani futboll?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A doni tё vizitoni shokёt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
dua
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk dua tё vij vonё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё nuk dua tё shkoj atje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё shtёpi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё rri nё shtёpi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё rri vetёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do tё rrish kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do tё hash kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do tё flesh kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A doni tё niseni nesёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do tё rrini deri nesёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Doni ta paguani llogarinё nesër?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A doni tё shkoni nё disko?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do tё shkoni nё kinema?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do shkoni nё kafe?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Çfarё doni?
Դ_ւ_   ի_ն_   ե_   ո_զ_ւ_:   
D_k_   i_n_h_   y_k_   u_u_   
Դուք ի՞նչ եք ուզում:
Duk’ i՞nch’ yek’ uzum
Դ___   ի___   ե_   ո______   
D___   i_____   y___   u___   
Դուք ի՞նչ եք ուզում:
Duk’ i՞nch’ yek’ uzum
____   ____   __   _______   
____   ______   ____   ____   
Դուք ի՞նչ եք ուզում:
Duk’ i՞nch’ yek’ uzum
  A doni tё luani futboll?
Ո_զ_ւ_մ   ե_   ֆ_ւ_բ_լ   խ_ղ_լ_   
U_u_m   y_k_   f_t_o_   k_a_h_l   
ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ:
Uzu՞m yek’ futbol khaghal
Ո______   ե_   ֆ______   խ_____   
U____   y___   f_____   k______   
ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ:
Uzu՞m yek’ futbol khaghal
_______   __   _______   ______   
_____   ____   ______   _______   
ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ:
Uzu՞m yek’ futbol khaghal
  A doni tё vizitoni shokёt?
Ո_զ_ւ_ք   ե_   ը_կ_ր_ե_ի   ա_ց_լ_լ_   
U_u_k_   y_k_   y_k_r_e_i   a_t_’_e_e_   
ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել:
Uzu՞k’ yek’ ynkerneri ayts’yelel
Ո______   ե_   ը________   ա_______   
U_____   y___   y________   a_________   
ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել:
Uzu՞k’ yek’ ynkerneri ayts’yelel
_______   __   _________   ________   
______   ____   _________   __________   
ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել:
Uzu՞k’ yek’ ynkerneri ayts’yelel
 
 
 
 
  dua
ո_զ_ն_լ_   ց_ն_ա_ա_   
u_e_a_,   t_’_n_a_a_   
ուզենալ, ցանկանալ
uzenal, ts’ankanal
ո_______   ց_______   
u______   t_________   
ուզենալ, ցանկանալ
uzenal, ts’ankanal
________   ________   
_______   __________   
ուզենալ, ցանկանալ
uzenal, ts’ankanal
  Nuk dua tё vij vonё.
Ե_   չ_մ   ո_զ_ւ_   ո_շ   գ_լ_   
Y_s   c_’_e_   u_u_   u_h   g_l   
Ես չեմ ուզում ուշ գալ:
Yes ch’yem uzum ush gal
Ե_   չ__   ո_____   ո__   գ___   
Y__   c_____   u___   u__   g__   
Ես չեմ ուզում ուշ գալ:
Yes ch’yem uzum ush gal
__   ___   ______   ___   ____   
___   ______   ____   ___   ___   
Ես չեմ ուզում ուշ գալ:
Yes ch’yem uzum ush gal
  Unё nuk dua tё shkoj atje.
Ե_   չ_մ   ո_զ_ւ_   ա_ն_ե_   գ_ա_:   
Y_s   c_’_e_   u_u_   a_n_e_h   g_a_   
Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ:
Yes ch’yem uzum ayntegh gnal
Ե_   չ__   ո_____   ա_____   գ____   
Y__   c_____   u___   a______   g___   
Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ:
Yes ch’yem uzum ayntegh gnal
__   ___   ______   ______   _____   
___   ______   ____   _______   ____   
Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ:
Yes ch’yem uzum ayntegh gnal
 
 
 
 
  Dua tё shkoj nё shtёpi.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   տ_ւ_   գ_ա_:   
Y_s   u_u_   y_m   t_n   g_a_   
Ես ուզում եմ տուն գնալ:
Yes uzum yem tun gnal
Ե_   ո_____   ե_   տ___   գ____   
Y__   u___   y__   t__   g___   
Ես ուզում եմ տուն գնալ:
Yes uzum yem tun gnal
__   ______   __   ____   _____   
___   ____   ___   ___   ____   
Ես ուզում եմ տուն գնալ:
Yes uzum yem tun gnal
  Dua tё rri nё shtёpi.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   տ_ն_   մ_ա_:   
Y_s   u_u_   y_m   t_n_   m_a_   
Ես ուզում եմ տանը մնալ:
Yes uzum yem tany mnal
Ե_   ո_____   ե_   տ___   մ____   
Y__   u___   y__   t___   m___   
Ես ուզում եմ տանը մնալ:
Yes uzum yem tany mnal
__   ______   __   ____   _____   
___   ____   ___   ____   ____   
Ես ուզում եմ տանը մնալ:
Yes uzum yem tany mnal
  Dua tё rri vetёm.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   մ_ա_ն_կ   լ_ն_լ_   
Y_s   u_u_   y_m   m_a_n_k   l_n_l   
Ես ուզում եմ միայնակ լինել:
Yes uzum yem miaynak linel
Ե_   ո_____   ե_   մ______   լ_____   
Y__   u___   y__   m______   l____   
Ես ուզում եմ միայնակ լինել:
Yes uzum yem miaynak linel
__   ______   __   _______   ______   
___   ____   ___   _______   _____   
Ես ուզում եմ միայնակ լինել:
Yes uzum yem miaynak linel
 
 
 
 
  Do tё rrish kёtu?
Ո_զ_՞_   ե_   ա_ս_ե_   մ_ա_:   
U_o_m   y_s   a_s_e_h   m_a_   
ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ:
Uzo՞m yes aystegh mnal
Ո_____   ե_   ա_____   մ____   
U____   y__   a______   m___   
ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ:
Uzo՞m yes aystegh mnal
______   __   ______   _____   
_____   ___   _______   ____   
ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ:
Uzo՞m yes aystegh mnal
  Do tё hash kёtu?
Ո_զ_ւ_մ   ե_   ա_ս_ե_   ո_տ_լ_   
U_u_m   y_s   a_s_e_h   u_e_   
ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել:
Uzu՞m yes aystegh utel
Ո______   ե_   ա_____   ո_____   
U____   y__   a______   u___   
ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել:
Uzu՞m yes aystegh utel
_______   __   ______   ______   
_____   ___   _______   ____   
ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել:
Uzu՞m yes aystegh utel
  A do tё flesh kёtu?
Ո_զ_ւ_մ   ե_   ա_ս_ե_   ք_ե_:   
U_u_m   y_s   a_s_e_h   k_n_l   
ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել:
Uzu՞m yes aystegh k’nel
Ո______   ե_   ա_____   ք____   
U____   y__   a______   k____   
ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել:
Uzu՞m yes aystegh k’nel
_______   __   ______   _____   
_____   ___   _______   _____   
ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել:
Uzu՞m yes aystegh k’nel
 
 
 
 
  A doni tё niseni nesёr?
Ո_զ_ւ_մ   ե_   վ_ղ_   մ_կ_ե_:   
U_u_m   y_k_   v_g_y   m_k_e_   
ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել:
Uzu՞m yek’ vaghy meknel
Ո______   ե_   վ___   մ______   
U____   y___   v____   m_____   
ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել:
Uzu՞m yek’ vaghy meknel
_______   __   ____   _______   
_____   ____   _____   ______   
ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել:
Uzu՞m yek’ vaghy meknel
  A do tё rrini deri nesёr?
Ո_զ_ւ_մ   ե_   մ_ն_և   վ_ղ_   մ_ա_:   
U_u_m   y_k_   m_n_h_y_v   v_g_y   m_a_   
ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ:
Uzu՞m yek’ minch’yev vaghy mnal
Ո______   ե_   մ____   վ___   մ____   
U____   y___   m________   v____   m___   
ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ:
Uzu՞m yek’ minch’yev vaghy mnal
_______   __   _____   ____   _____   
_____   ____   _________   _____   ____   
ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ:
Uzu՞m yek’ minch’yev vaghy mnal
  Doni ta paguani llogarinё nesër?
Ո_զ_ւ_մ   ե_   վ_ղ_   հ_շ_վ_   փ_կ_լ_   
U_u_m   y_k_   v_g_y   h_s_i_y   p_a_e_   
ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել:
Uzu՞m yek’ vaghy hashivy p’akel
Ո______   ե_   վ___   հ_____   փ_____   
U____   y___   v____   h______   p_____   
ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել:
Uzu՞m yek’ vaghy hashivy p’akel
_______   __   ____   ______   ______   
_____   ____   _____   _______   ______   
ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել:
Uzu՞m yek’ vaghy hashivy p’akel
 
 
 
 
  A doni tё shkoni nё disko?
Ո_զ_ւ_մ   ե_   դ_ս_ո_ե_   գ_ա_:   
U_u_m   y_k_   d_s_o_e_   g_a_   
ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ:
Uzu՞m yek’ diskotek gnal
Ո______   ե_   դ_______   գ____   
U____   y___   d_______   g___   
ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ:
Uzu՞m yek’ diskotek gnal
_______   __   ________   _____   
_____   ____   ________   ____   
ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ:
Uzu՞m yek’ diskotek gnal
  A do tё shkoni nё kinema?
Ո_զ_ւ_մ   ե_   կ_ն_   գ_ա_:   
U_u_m   y_k_   k_n_   g_a_   
ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ:
Uzu՞m yek’ kino gnal
Ո______   ե_   կ___   գ____   
U____   y___   k___   g___   
ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ:
Uzu՞m yek’ kino gnal
_______   __   ____   _____   
_____   ____   ____   ____   
ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ:
Uzu՞m yek’ kino gnal
  A do shkoni nё kafe?
Ո_զ_ւ_մ   ե_   ս_ճ_ր_ն   գ_ա_:   
U_u_m   y_k_   s_c_a_a_   g_a_   
ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ:
Uzu՞m yek’ srcharan gnal
Ո______   ե_   ս______   գ____   
U____   y___   s_______   g___   
ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ:
Uzu՞m yek’ srcharan gnal
_______   __   _______   _____   
_____   ____   ________   ____   
ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ:
Uzu՞m yek’ srcharan gnal
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Si truri mëson fjalë të reja

Kur mësojmë fjalorin, truri ynë ruan përmbajtje të reja. Të mësuarit funksionon vetëm përmes përsëritjes së përhershme. Sesa mirë truri ynë ruan fjalët varet nga disa faktorë. Më i rëndësishmi prej tyre është përsëritja e rregullt e fjalorit. Vetëm fjalët që lexojmë ose shkruajmë shpesh, regjistrohen. Mund të thuhet se këto fjalë arkivohen si imazhe. Ky parim i të mësuarit vlen edhe për majmunët. Majmunët mund të mësojnë të “lexojnë” fjalë nëse i shohin ato mjaft shpesh. Megjithëse nuk i kuptojnë fjalët, ato i njohin prej formës së tyre. Për të folur një gjuhë rrjedhshëm, na duhen shumë fjalë. Për këtë, fjalori duhet të jetë i organizuar mirë. Pasi kujtesa jonë funksionon si një arkiv. Për të gjetur një fjalë shpejt, duhet të dijë se ku të kërkojë. Prandaj është më mirë që fjalët të mësohen në një kontekst të caktuar. Kështu që memoria të mund të hapë gjithmonë dosjen e duhur. Por ne mund të harrojmë edhe atë që e kemi mësuar shumë mirë. Njohuritë migrojnë nga memoria aktive tek ajo pasive. Duke harruar ne lirojmë veten nga dije që nuk na nevojiten. Kështu truri ynë krijon hapësirë për gjëra të reja dhe më të rëndësishme. Prandaj është e rëndësishme që të aktivizojmë njohuritë tona rregullisht. Ajo çka ndodhet në memorien pasive nuk ka humbur përgjithmonë. Kur ne shohim një fjalë që e kemi harruar, na kujtohet sërish. Çfarë është mësuar njëherë, mësohet më shpejt herën e dyte. Kush dëshiron të zgjerojë fjalorin, duhet të zgjerojë edhe hobet. Secili nga ne ka interesa të veçanta. Kjo është arsyeja pse ne kryesisht merremi me të njëjtat gjëra. Sidoqoftë, një gjuhë përbëhet nga shumë fusha të ndryshme fjalish. Kush është i të interesuar për politikë, duhet të lexojë edhe gazeta sportive!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
71 [shtatёdhjetёenjё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
tё duash diçka
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)