goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > ελληνικά > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

4 [katёr]

Nё shkollё

 

4 [τέσσερα]@4 [katёr]
4 [τέσσερα]

4 [téssera]
Στο σχολείο

Sto scholeío

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku jemi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne jemi nё shkollё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne kemi mёsim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёta janё nxёnёsit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kjo ёshtё mёsuesja.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kjo ёshtё klasa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё bёjmё ne?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne mёsojmё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne mёsojmё njё gjuhё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё mёsoj anglisht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti mёson spanjisht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai mёson gjermanisht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne mёsojmё frëngjisht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju mёsoni italisht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ata mёsojnё rusisht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё mёsosh gjuhё tё huaja ёshtё interesante.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duam ti kuptojmё njerёzit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duam tё flasim me njerёzit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ku jemi?
Π_ύ   ε_μ_σ_ε_   
P_ú   e_m_s_e_   
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
Π__   ε_______   
P__   e_______   
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
___   ________   
___   ________   
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
  Ne jemi nё shkollё.
Ε_μ_σ_ε   σ_ο   σ_ο_ε_ο_   
E_m_s_e   s_o   s_h_l_í_.   
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
Ε______   σ__   σ_______   
E______   s__   s________   
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
_______   ___   ________   
_______   ___   _________   
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
  Ne kemi mёsim.
Έ_ο_μ_   μ_θ_μ_.   
É_h_u_e   m_t_ē_a_   
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
Έ_____   μ______   
É______   m_______   
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
______   _______   
_______   ________   
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
 
 
 
 
  Kёta janё nxёnёsit.
Α_τ_ί   ε_ν_ι   ο_   μ_θ_τ_ς_   
A_t_í   e_n_i   o_   m_t_ē_é_.   
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
Α____   ε____   ο_   μ_______   
A____   e____   o_   m________   
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
_____   _____   __   ________   
_____   _____   __   _________   
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
  Kjo ёshtё mёsuesja.
Α_τ_   ε_ν_ι   η   δ_σ_ά_α_   
A_t_   e_n_i   ē   d_s_á_a_   
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
Α___   ε____   η   δ_______   
A___   e____   ē   d_______   
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
____   _____   _   ________   
____   _____   _   ________   
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
  Kjo ёshtё klasa.
Α_τ_   ε_ν_ι   η   τ_ξ_.   
A_t_   e_n_i   ē   t_x_.   
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
Α___   ε____   η   τ____   
A___   e____   ē   t____   
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
____   _____   _   _____   
____   _____   _   _____   
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
 
 
 
 
  Çfarё bёjmё ne?
Τ_   κ_ν_υ_ε_   
T_   k_n_u_e_   
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
Τ_   κ_______   
T_   k_______   
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
__   ________   
__   ________   
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
  Ne mёsojmё.
Μ_θ_ί_ο_μ_.   
M_t_a_n_u_e_   
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
Μ__________   
M___________   
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
___________   
____________   
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
  Ne mёsojmё njё gjuhё.
Μ_θ_ί_ο_μ_   μ_α   γ_ώ_σ_.   
M_t_a_n_u_e   m_a   g_ṓ_s_.   
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
Μ_________   μ__   γ______   
M__________   m__   g______   
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
__________   ___   _______   
___________   ___   _______   
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
 
 
 
 
  Unё mёsoj anglisht.
Ε_ώ   μ_θ_ί_ω   α_γ_ι_ά_   
E_ṓ   m_t_a_n_   a_g_i_á_   
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
Ε__   μ______   α_______   
E__   m_______   a_______   
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
___   _______   ________   
___   ________   ________   
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
  Ti mёson spanjisht.
Ε_ύ   μ_θ_ί_ε_ς   ι_π_ν_κ_.   
E_ý   m_t_a_n_i_   i_p_n_k_.   
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
Ε__   μ________   ι________   
E__   m_________   i________   
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
___   _________   _________   
___   __________   _________   
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
  Ai mёson gjermanisht.
Α_τ_ς   μ_θ_ί_ε_   γ_ρ_α_ι_ά_   
A_t_s   m_t_a_n_i   g_r_a_i_á_   
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
Α____   μ_______   γ_________   
A____   m________   g_________   
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
_____   ________   __________   
_____   _________   __________   
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
 
 
 
 
  Ne mёsojmё frëngjisht.
Ε_ε_ς   μ_θ_ί_ο_μ_   γ_λ_ι_ά_   
E_e_s   m_t_a_n_u_e   g_l_i_á_   
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
Ε____   μ_________   γ_______   
E____   m__________   g_______   
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
_____   __________   ________   
_____   ___________   ________   
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
  Ju mёsoni italisht.
Ε_ε_ς   μ_θ_ί_ε_ε   ι_α_ι_ά_   
E_e_s   m_t_a_n_t_   i_a_i_á_   
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
Ε____   μ________   ι_______   
E____   m_________   i_______   
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
_____   _________   ________   
_____   __________   ________   
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
  Ata mёsojnё rusisht.
Α_τ_ί   μ_θ_ί_ο_ν   ρ_σ_κ_.   
A_t_í   m_t_a_n_u_   r_s_k_.   
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
Α____   μ________   ρ______   
A____   m_________   r______   
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
_____   _________   _______   
_____   __________   _______   
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
 
 
 
 
  Tё mёsosh gjuhё tё huaja ёshtё interesante.
Τ_   ν_   μ_θ_ί_ε_ς   γ_ώ_σ_ς   ε_ν_ι   ε_δ_α_έ_ο_.   
T_   n_   m_t_a_n_i_   g_ṓ_s_s   e_n_i   e_d_a_h_r_n_   
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Τ_   ν_   μ________   γ______   ε____   ε__________   
T_   n_   m_________   g______   e____   e___________   
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
__   __   _________   _______   _____   ___________   
__   __   __________   _______   _____   ____________   
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
  Duam ti kuptojmё njerёzit.
Θ_λ_υ_ε   ν_   κ_τ_λ_β_ί_ο_μ_   τ_υ_   α_θ_ώ_ο_ς_   
T_é_o_m_   n_   k_t_l_b_í_o_m_   t_u_   a_t_r_p_u_.   
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
Θ______   ν_   κ_____________   τ___   α_________   
T_______   n_   k_____________   t___   a__________   
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
_______   __   ______________   ____   __________   
________   __   ______________   ____   ___________   
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
  Duam tё flasim me njerёzit.
Θ_λ_υ_ε   ν_   μ_λ_μ_   μ_   τ_υ_   α_θ_ώ_ο_ς_   
T_é_o_m_   n_   m_l_m_   m_   t_u_   a_t_r_p_u_.   
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
Θ______   ν_   μ_____   μ_   τ___   α_________   
T_______   n_   m_____   m_   t___   a__________   
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
_______   __   ______   __   ____   __________   
________   __   ______   __   ____   ___________   
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Internacionalizmat

Globalizimi nuk ndalet as tek gjuhët. Kjo është e dukshme me rritjen e internacionalizmave. Internacionalizmat janë fjalë që ekzistojnë në disa gjuhë. Fjalët kanë të njëjtin kuptim ose të ngjashëm. Shqiptimi shpesh është i njëjtë. Drejtshkrimi i fjalëve është zakonisht shumë i ngjashëm. Përhapja e ndërkombëtarizmit është interesante. Nuk merr parasysh kufijtë. As ato gjeografikë. Dhe sidomos ato gjuhësorë. Ka fjalë që kuptohen në çdo kontinent. Fjala hotel është një shembull i mirë i kësaj. Ekziston pothuajse kudo në botë. Shume internacionalizma vijnë nga shkenca. Termat teknike janë përhapur shpejt dhe në të gjithë botën. Ndërkombëtarizmat e vjetër kanë një rrënjë të përbashkët. Ato evoluuan nga e njëjta fjalë. Shumica e ndërkombëtarizmave bazohen në huamarrje. Kjo do të thotë, se fjalët përfshihen thjesht në gjuhë të tjera. Qarqet kulturore luajnë një rol të rëndësishëm në adoptimin e tyre. Çdo civilizim ka traditat e veta. Prandaj, shpikjet e reja nuk mbizotërojnë kudo. Normat kulturore përcaktojnë cilat gjëra adoptohen. Disa gjëra janë vetëm në pjesë të caktuara të botës. Gjërat e tjera përhapen shumë shpejt në të gjithë botën. Por vetëm kur gjërat përhapen, emri i tyre përhapet gjithashtu. Kjo është pikërisht ajo që e bën ndërkombëtarizmin kaq emocionuese! Nëse zbulojmë gjuhë, ne gjithmonë zbulojmë edhe kultura…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
4 [katёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё shkollё
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)