goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > Nederlands > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

38 [tridsaťosem]

V taxíku

 

38 [achtendertig]@38 [tridsaťosem]
38 [achtendertig]

In de taxi

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Zavolajte prosím taxík.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Koľko to stojí na letisko?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Rovno, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prosím, tu doprava.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prosím, tam na rohu doľava.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ponáhľam sa.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Mám čas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Jazdite prosím pomalšie.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zastavte prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Počkajte prosím chvíľu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Hneď som späť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dajte mi prosím účet.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nemám drobné.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zavezte ma na túto adresu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zavezte ma k hotelu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zavezte ma na pláž.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Zavolajte prosím taxík.
K_n_   u   e_n   t_x_   b_s_e_l_n_   
   
Kunt u een taxi bestellen?
K___   u   e__   t___   b_________   
   
Kunt u een taxi bestellen?
____   _   ___   ____   __________   
   
Kunt u een taxi bestellen?
  Koľko to stojí na železničnú stanicu?
H_e_e_l   k_s_   h_t   n_a_   h_t   s_a_i_n_   
   
Hoeveel kost het naar het station?
H______   k___   h__   n___   h__   s_______   
   
Hoeveel kost het naar het station?
_______   ____   ___   ____   ___   ________   
   
Hoeveel kost het naar het station?
  Koľko to stojí na letisko?
H_e_e_l   k_s_   h_t   n_a_   d_   l_c_t_a_e_?   
   
Hoeveel kost het naar de luchthaven?
H______   k___   h__   n___   d_   l__________   
   
Hoeveel kost het naar de luchthaven?
_______   ____   ___   ____   __   ___________   
   
Hoeveel kost het naar de luchthaven?
 
 
 
 
  Rovno, prosím.
R_c_t_o_r   a_s_u_l_e_t_   
   
Rechtdoor alstublieft.
R________   a___________   
   
Rechtdoor alstublieft.
_________   ____________   
   
Rechtdoor alstublieft.
  Prosím, tu doprava.
H_e_   n_a_   r_c_t_,   a_s_u_l_e_t_   
   
Hier naar rechts, alstublieft.
H___   n___   r______   a___________   
   
Hier naar rechts, alstublieft.
____   ____   _______   ____________   
   
Hier naar rechts, alstublieft.
  Prosím, tam na rohu doľava.
D_a_   o_   d_   h_e_   n_a_   l_n_s_   a_s_u_l_e_t_   
   
Daar op de hoek naar links, alstublieft.
D___   o_   d_   h___   n___   l_____   a___________   
   
Daar op de hoek naar links, alstublieft.
____   __   __   ____   ____   ______   ____________   
   
Daar op de hoek naar links, alstublieft.
 
 
 
 
  Ponáhľam sa.
I_   h_b   h_a_t_   
   
Ik heb haast.
I_   h__   h_____   
   
Ik heb haast.
__   ___   ______   
   
Ik heb haast.
  Mám čas.
I_   h_b   t_j_.   
   
Ik heb tijd.
I_   h__   t____   
   
Ik heb tijd.
__   ___   _____   
   
Ik heb tijd.
  Jazdite prosím pomalšie.
K_n_   u   w_t   l_n_z_m_r   r_j_e_?   
   
Kunt u wat langzamer rijden?
K___   u   w__   l________   r______   
   
Kunt u wat langzamer rijden?
____   _   ___   _________   _______   
   
Kunt u wat langzamer rijden?
 
 
 
 
  Zastavte prosím.
S_o_t   u   h_e_,   a_s_u_l_e_t_   
   
Stopt u hier, alstublieft.
S____   u   h____   a___________   
   
Stopt u hier, alstublieft.
_____   _   _____   ____________   
   
Stopt u hier, alstublieft.
  Počkajte prosím chvíľu.
W_c_t   u   a_s_u_l_e_t   e_n   o_e_b_i_.   
   
Wacht u alstublieft een ogenblik.
W____   u   a__________   e__   o________   
   
Wacht u alstublieft een ogenblik.
_____   _   ___________   ___   _________   
   
Wacht u alstublieft een ogenblik.
  Hneď som späť.
I_   b_n   z_   t_r_g_   
   
Ik ben zo terug.
I_   b__   z_   t_____   
   
Ik ben zo terug.
__   ___   __   ______   
   
Ik ben zo terug.
 
 
 
 
  Dajte mi prosím účet.
M_g   i_   e_n   b_t_l_n_s_e_i_s_   
   
Mag ik een betalingsbewijs?
M__   i_   e__   b_______________   
   
Mag ik een betalingsbewijs?
___   __   ___   ________________   
   
Mag ik een betalingsbewijs?
  Nemám drobné.
I_   h_b   g_e_   k_e_n_e_d_   
   
Ik heb geen kleingeld.
I_   h__   g___   k_________   
   
Ik heb geen kleingeld.
__   ___   ____   __________   
   
Ik heb geen kleingeld.
  To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
L_a_   m_a_   z_t_e_,   d_   r_s_   i_   v_o_   u_   
   
Laat maar zitten, de rest is voor u.
L___   m___   z______   d_   r___   i_   v___   u_   
   
Laat maar zitten, de rest is voor u.
____   ____   _______   __   ____   __   ____   __   
   
Laat maar zitten, de rest is voor u.
 
 
 
 
  Zavezte ma na túto adresu.
K_n_   u   m_   n_a_   d_t   a_r_s   b_e_g_n_   
   
Kunt u me naar dit adres brengen?
K___   u   m_   n___   d__   a____   b_______   
   
Kunt u me naar dit adres brengen?
____   _   __   ____   ___   _____   ________   
   
Kunt u me naar dit adres brengen?
  Zavezte ma k hotelu.
K_n_   u   m_   n_a_   m_j_   h_t_l   b_e_g_n_   
   
Kunt u me naar mijn hotel brengen?
K___   u   m_   n___   m___   h____   b_______   
   
Kunt u me naar mijn hotel brengen?
____   _   __   ____   ____   _____   ________   
   
Kunt u me naar mijn hotel brengen?
  Zavezte ma na pláž.
K_n_   u   m_   n_a_   h_t   s_r_n_   b_e_g_n_   
   
Kunt u me naar het strand brengen?
K___   u   m_   n___   h__   s_____   b_______   
   
Kunt u me naar het strand brengen?
____   _   __   ____   ___   ______   ________   
   
Kunt u me naar het strand brengen?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
38 [tridsaťosem]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
V taxíku
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)