goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > فارسی > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

49 [štyridsaťdeväť]

Šport

 

‫49 [چهل و نه]‬@49 [štyridsaťdeväť]
‫49 [چهل و نه]‬

49 [che-hel-o-noh]
‫ورزش‬

varzesh

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Športuješ?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Áno, musím sa hýbať.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chodím do športového klubu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Hráme futbal.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Niekedy plávame.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Alebo sa bicyklujeme.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
V našom meste máme futbalový štadión.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máme tu aj plaváreň so saunou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máme aj golfové ihrisko.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Čo dávajú v televízii?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Práve dávajú futbal.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nemecké mužstvo hrá proti anglickému.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kto vyhráva?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Netuším.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
V tomto momente je to nerozhodne.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Rozhodca je z Belgicka.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Teraz sa kope jedenástka.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Gól! Jedna nula!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Športuješ?
‫_م_ی_   م_‌_ن_؟_   
t_m_i_   m_k_n_?   
‫تمرین می‌کنی؟‬
tamrin mikoni?
‫_____   م_______   
t_____   m______   
‫تمرین می‌کنی؟‬
tamrin mikoni?
______   ________   
______   _______   
‫تمرین می‌کنی؟‬
tamrin mikoni?
  Áno, musím sa hýbať.
‫_ل_،   م_   ب_ی_   ت_ر_ن   د_ش_ه   ب_ش_._   
b_l_,   m_n   b_y_d   t_m_i_   d_s_t_   b_s_a_.   
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬
bale, man bâyad tamrin dâshte bâsham.
‫____   م_   ب___   ت____   د____   ب_____   
b____   m__   b____   t_____   d_____   b______   
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬
bale, man bâyad tamrin dâshte bâsham.
_____   __   ____   _____   _____   ______   
_____   ___   _____   ______   ______   _______   
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬
bale, man bâyad tamrin dâshte bâsham.
  Chodím do športového klubu.
‫_ن   ب_   ب_ش_ا_   و_ز_ی   م_‌_و_._   
m_n   b_   y_k   b_s_g_h_   v_r_e_h_   m_r_v_m_   
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬
man be yek bâshgâhe varzeshi miravam.
‫__   ب_   ب_____   و____   م_______   
m__   b_   y__   b_______   v_______   m_______   
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬
man be yek bâshgâhe varzeshi miravam.
___   __   ______   _____   ________   
___   __   ___   ________   ________   ________   
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬
man be yek bâshgâhe varzeshi miravam.
 
 
 
 
  Hráme futbal.
‫_ا   ف_ت_ا_   ب_ز_   م_‌_ن_م_‬   
m_   f_o_b_l   b_z_   m_k_n_m_   
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬
mâ footbâl bâzi mikonim.
‫__   ف_____   ب___   م________   
m_   f______   b___   m_______   
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬
mâ footbâl bâzi mikonim.
___   ______   ____   _________   
__   _______   ____   ________   
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬
mâ footbâl bâzi mikonim.
  Niekedy plávame.
‫_ا_ی   ا_ق_ت   ش_ا   م_‌_ن_م_‬   
g_h_   o_h_t   s_e_â   m_k_n_m_   
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬
gâhi oghât shenâ mikonim.
‫____   ا____   ش__   م________   
g___   o____   s____   m_______   
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬
gâhi oghât shenâ mikonim.
_____   _____   ___   _________   
____   _____   _____   ________   
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬
gâhi oghât shenâ mikonim.
  Alebo sa bicyklujeme.
‫_ا   ا_ن_ه   د_چ_خ_   س_ا_ی   م_‌_ن_م_‬   
y_   i_   k_   d_c_a_k_e_s_v_r_   m_k_n_m_   
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬
yâ in ke docharkhe-savâri mikonim.
‫__   ا____   د_____   س____   م________   
y_   i_   k_   d_______________   m_______   
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬
yâ in ke docharkhe-savâri mikonim.
___   _____   ______   _____   _________   
__   __   __   ________________   ________   
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬
yâ in ke docharkhe-savâri mikonim.
 
 
 
 
  V našom meste máme futbalový štadión.
‫_ه_   م_   ی_   ا_ت_د_و_   ف_ت_ا_   د_ر_._   
d_r   s_a_r_   m_   y_k   e_t_d_u_e   f_o_b_l   v_j_d   d_r_d_   
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬
dar shahre mâ yek estâdiume footbâl vojud dârad.
‫___   م_   ی_   ا_______   ف_____   د_____   
d__   s_____   m_   y__   e________   f______   v____   d_____   
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬
dar shahre mâ yek estâdiume footbâl vojud dârad.
____   __   __   ________   ______   ______   
___   ______   __   ___   _________   _______   _____   ______   
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬
dar shahre mâ yek estâdiume footbâl vojud dârad.
  Máme tu aj plaváreň so saunou.
‫_ک   ا_ت_ر   ب_   س_ن_   ه_   د_ر_._   
y_k   e_t_k_r   b_   s_n_   h_m   v_j_d   d_r_d_   
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬
yek estakhr bâ sonâ ham vojud dârad.
‫__   ا____   ب_   س___   ه_   د_____   
y__   e______   b_   s___   h__   v____   d_____   
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬
yek estakhr bâ sonâ ham vojud dârad.
___   _____   __   ____   __   ______   
___   _______   __   ____   ___   _____   ______   
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬
yek estakhr bâ sonâ ham vojud dârad.
  Máme aj golfové ihrisko.
‫_   ی_   ز_ی_   گ_ف   ه_   ا_ن_ا   ه_ت_‬   
v_   y_k   z_m_n_   g_l_   h_m   v_j_d   d_r_d_   
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬
va yek zamine golf ham vojud dârad.
‫_   ی_   ز___   گ__   ه_   ا____   ه____   
v_   y__   z_____   g___   h__   v____   d_____   
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬
va yek zamine golf ham vojud dârad.
__   __   ____   ___   __   _____   _____   
__   ___   ______   ____   ___   _____   ______   
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬
va yek zamine golf ham vojud dârad.
 
 
 
 
  Čo dávajú v televízii?
‫_ل_ی_ی_ن   چ_   ب_ن_م_   ا_   د_ر_؟_   
t_l_v_z_o_   c_e   b_r_â_e_e   d_r_d_   
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬
televizion che barnâme-e dârad?
‫________   چ_   ب_____   ا_   د_____   
t_________   c__   b________   d_____   
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬
televizion che barnâme-e dârad?
_________   __   ______   __   ______   
__________   ___   _________   ______   
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬
televizion che barnâme-e dârad?
  Práve dávajú futbal.
‫_ل_ن   ی_   ب_ز_   ف_ت_ا_   د_   ح_ل   پ_ش   ا_ت_‬   
a_-_n   y_k   b_z_-_e   f_o_b_l   d_r   h_l_   p_k_s_   a_t_   
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬
al-ân yek bâzi-ye footbâl dar hâle pakhsh ast.
‫____   ی_   ب___   ف_____   د_   ح__   پ__   ا____   
a____   y__   b______   f______   d__   h___   p_____   a___   
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬
al-ân yek bâzi-ye footbâl dar hâle pakhsh ast.
_____   __   ____   ______   __   ___   ___   _____   
_____   ___   _______   _______   ___   ____   ______   ____   
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬
al-ân yek bâzi-ye footbâl dar hâle pakhsh ast.
  Nemecké mužstvo hrá proti anglickému.
‫_ی_   آ_م_ن   د_   م_ا_ل   ت_م   ا_گ_ی_   ب_ز_   م_‌_ن_._   
t_m_   â_m_n   d_r   m_g_â_e_e   t_m_   e_g_l_s   b_z_   m_k_n_d_   
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬
time âlmân dar moghâbele time engelis bâzi mikonad.
‫___   آ____   د_   م____   ت__   ا_____   ب___   م_______   
t___   â____   d__   m________   t___   e______   b___   m_______   
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬
time âlmân dar moghâbele time engelis bâzi mikonad.
____   _____   __   _____   ___   ______   ____   ________   
____   _____   ___   _________   ____   _______   ____   ________   
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬
time âlmân dar moghâbele time engelis bâzi mikonad.
 
 
 
 
  Kto vyhráva?
‫_ی   ب_ن_ه   م_‌_و_؟_   
c_e   k_s_   (_o_â_   t_m_   b_r_n_e   m_s_a_a_?   
‫کی برنده می‌شود؟‬
che kasi (kodâm tim) barande mishavad?
‫__   ب____   م_______   
c__   k___   (_____   t___   b______   m________   
‫کی برنده می‌شود؟‬
che kasi (kodâm tim) barande mishavad?
___   _____   ________   
___   ____   ______   ____   _______   _________   
‫کی برنده می‌شود؟‬
che kasi (kodâm tim) barande mishavad?
  Netuším.
‫_م_‌_ا_م_‬   
n_m_d_n_m_   
‫نمی‌دانم.‬
nemidânam.
‫__________   
n_________   
‫نمی‌دانم.‬
nemidânam.
___________   
__________   
‫نمی‌دانم.‬
nemidânam.
  V tomto momente je to nerozhodne.
‫_ع_ا   ب_ز_   م_ا_ی_ت_‬   
f_-_l_n   b_z_   m_s_v_s_.   
‫فعلا بازی مساویست.‬
fe-elan bâzi mosâvist.
‫____   ب___   م________   
f______   b___   m________   
‫فعلا بازی مساویست.‬
fe-elan bâzi mosâvist.
_____   ____   _________   
_______   ____   _________   
‫فعلا بازی مساویست.‬
fe-elan bâzi mosâvist.
 
 
 
 
  Rozhodca je z Belgicka.
‫_ا_ر   ا_ل   ب_ژ_ک   ا_ت_‬   
d_v_r   a_   b_l_i_   a_t_   
‫داور اهل بلژیک است.‬
dâvar az beljik ast.
‫____   ا__   ب____   ا____   
d____   a_   b_____   a___   
‫داور اهل بلژیک است.‬
dâvar az beljik ast.
_____   ___   _____   _____   
_____   __   ______   ____   
‫داور اهل بلژیک است.‬
dâvar az beljik ast.
  Teraz sa kope jedenástka.
‫_ل_ن   پ_ا_ت_   ش_._   
a_-_n   p_n_l_i   s_o_.   
‫الان پنالتی شد.‬
al-ân penâlti shod.
‫____   پ_____   ش___   
a____   p______   s____   
‫الان پنالتی شد.‬
al-ân penâlti shod.
_____   ______   ____   
_____   _______   _____   
‫الان پنالتی شد.‬
al-ân penâlti shod.
  Gól! Jedna nula!
‫_ل_   ی_   ب_   ه_چ_‬   
g_l_   y_k   b_r   h_c_.   
‫گل! یک بر هیچ.‬
gol! yek bar hich.
‫___   ی_   ب_   ه____   
g___   y__   b__   h____   
‫گل! یک بر هیچ.‬
gol! yek bar hich.
____   __   __   _____   
____   ___   ___   _____   
‫گل! یک بر هیچ.‬
gol! yek bar hich.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Minoritné jazyky v Európe

V Európe sa hovorí mnohými jazykmi. Väčšina z nich patrí k indoeurópskej skupine. Okrem veľkých národných jazykov tu nájdeme aj menšie jazyky. Sú to minoritné jazyky. Minoritné jazyky sú iné, ako jazyky úradné. Ale nie sú to dialekty. Nie sú to ani jazyky imigrantov. Minoritné jazyky sú vždy etnického pôvodu. To znamená, že sú to jazyky špecifických etnických skupín. V takmer každej európskej krajine sú nejaké minoritné jazyky. V Európskej únii je to dokopy cca 40 jazykov. Niektorými minoritnými jazykmi sa hovorí len v jednej krajine. Medzi také patrí lužická srbčina v Nemecku. Rómčinou sa naopak hovorí v mnohých európskych krajinách. Minoritné jazyky majú zvláštne postavenie. Pretože nimi hovorí len relatívne malá skupina ľudí. Tieto skupiny si nemôžu dovoliť vybudovať vlastné školy. Je pre nich tiež ťažké vydávať vlastnú literatúru. V dôsledku toho hrozí mnohým minoritným jazykom vymretie. Európska únia chce minoritné jazyky chrániť. Pretože každý jazyk je dôležitou súčasťou kultúry a identity. Niektoré národy nemajú vlastný štát a existujú len ako menšiny. Na podporu ich jazykov existujú rôzne programy a projekty. S ich pomocou by sa mala zachovať aj kultúra menších etnických skupín. Napriek tomu mnohé minoritné jazyky čoskoro vymiznú. Medzi ne patrí livončina, ktorou sa hovorí v jednej provincii Lotyšska. Používa ju dnes už len asi 20 rodených hovoriacich. Livončina je tak najmenším jazykom na svete ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
49 [štyridsaťdeväť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Šport
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)