goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > বাংলা > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

62 [tweeënzestig]

Vragen stellen 1

 

৬২ [বাষট্টি]@62 [tweeënzestig]
৬২ [বাষট্টি]

62 [bāṣaṭṭi]
প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

praśna jijñāsā 1

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
leren
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Leren de leerlingen veel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Nee, ze leren weinig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
vragen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Vraagt u het vaak aan de leraar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Nee, ik vraag het hem niet vaak.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
antwoorden
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Antwoord, a.u.b.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik antwoord.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
werken
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Werkt hij nu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ja, hij werkt nu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
komen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Komt u?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ja, wij komen zo meteen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
wonen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Woont u in Berlijn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ja, ik woon in Berlijn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  leren
শ_খ_   (_ি_ত_)   
ś_k_ā   (_i_h_t_)   
শেখা (শিখতে)
śēkhā (śikhatē)
শ___   (______   
ś____   (________   
শেখা (শিখতে)
śēkhā (śikhatē)
____   _______   
_____   _________   
শেখা (শিখতে)
śēkhā (śikhatē)
  Leren de leerlingen veel?
শ_ক_ষ_র_থ_র_   ক_   অ_ে_   ক_ছ_   শ_খ_?   
ś_k_ā_t_ī_ā   k_   a_ē_a   k_c_u   ś_k_ē_   
শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে?
śikṣārthīrā ki anēka kichu śēkhē?
শ___________   ক_   অ___   ক___   শ____   
ś__________   k_   a____   k____   ś_____   
শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে?
śikṣārthīrā ki anēka kichu śēkhē?
____________   __   ____   ____   _____   
___________   __   _____   _____   ______   
শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে?
śikṣārthīrā ki anēka kichu śēkhē?
  Nee, ze leren weinig.
ন_,   ত_র_   ক_   শ_খ_   ৷   
N_,   t_r_   k_m_   ś_k_ē   
না, তারা কম শেখে ৷
Nā, tārā kama śēkhē
ন__   ত___   ক_   শ___   ৷   
N__   t___   k___   ś____   
না, তারা কম শেখে ৷
Nā, tārā kama śēkhē
___   ____   __   ____   _   
___   ____   ____   _____   
না, তারা কম শেখে ৷
Nā, tārā kama śēkhē
 
 
 
 
  vragen
প_র_্_   জ_জ_ঞ_স_   ক_া   
p_a_n_   j_j_ā_ā   k_r_   
প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা
praśna jijñāsā karā
প_____   জ_______   ক__   
p_____   j______   k___   
প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা
praśna jijñāsā karā
______   ________   ___   
______   _______   ____   
প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা
praśna jijñāsā karā
  Vraagt u het vaak aan de leraar?
আ_ন_   ক_   ব_র   ব_র   আ_ন_র   শ_ক_ষ_ক_   প_র_্_   জ_জ_ঞ_স_   ক_ে_?   
ā_a_i   k_   b_r_   b_r_   ā_a_ā_a   ś_k_a_a_ē   p_a_n_   j_j_ā_ā   k_r_n_?   
আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন?
āpani ki bāra bāra āpanāra śikṣakakē praśna jijñāsā karēna?
আ___   ক_   ব__   ব__   আ____   শ_______   প_____   জ_______   ক____   
ā____   k_   b___   b___   ā______   ś________   p_____   j______   k______   
আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন?
āpani ki bāra bāra āpanāra śikṣakakē praśna jijñāsā karēna?
____   __   ___   ___   _____   ________   ______   ________   _____   
_____   __   ____   ____   _______   _________   ______   _______   _______   
আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন?
āpani ki bāra bāra āpanāra śikṣakakē praśna jijñāsā karēna?
  Nee, ik vraag het hem niet vaak.
ন_,   আ_ি   ত_ক_   ব_র   ব_র   প_র_্_   জ_জ_ঞ_স_   ক_ি   ন_   ৷   
N_,   ā_i   t_k_   b_r_   b_r_   p_a_n_   j_j_ā_ā   k_r_   n_   
না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷
Nā, āmi tākē bāra bāra praśna jijñāsā kari nā
ন__   আ__   ত___   ব__   ব__   প_____   জ_______   ক__   ন_   ৷   
N__   ā__   t___   b___   b___   p_____   j______   k___   n_   
না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷
Nā, āmi tākē bāra bāra praśna jijñāsā kari nā
___   ___   ____   ___   ___   ______   ________   ___   __   _   
___   ___   ____   ____   ____   ______   _______   ____   __   
না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷
Nā, āmi tākē bāra bāra praśna jijñāsā kari nā
 
 
 
 
  antwoorden
উ_্_র   দ_ও_া   
u_t_r_   d_'_ẏ_   
উত্তর দেওয়া
uttara dē'ōẏā
উ____   দ____   
u_____   d_____   
উত্তর দেওয়া
uttara dē'ōẏā
_____   _____   
______   ______   
উত্তর দেওয়া
uttara dē'ōẏā
  Antwoord, a.u.b.
অ_ু_্_হ   ক_ে   উ_্_র   দ_ন   ৷   
a_u_r_h_   k_r_   u_t_r_   d_n_   
অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷
anugraha karē uttara dina
অ______   ক__   উ____   দ__   ৷   
a_______   k___   u_____   d___   
অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷
anugraha karē uttara dina
_______   ___   _____   ___   _   
________   ____   ______   ____   
অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷
anugraha karē uttara dina
  Ik antwoord.
আ_ি   উ_্_র   দ_ই   ৷   
ā_i   u_t_r_   d_'_   
আমি উত্তর দিই ৷
āmi uttara di'i
আ__   উ____   দ__   ৷   
ā__   u_____   d___   
আমি উত্তর দিই ৷
āmi uttara di'i
___   _____   ___   _   
___   ______   ____   
আমি উত্তর দিই ৷
āmi uttara di'i
 
 
 
 
  werken
ক_জ   ক_া   
k_j_   k_r_   
কাজ করা
kāja karā
ক__   ক__   
k___   k___   
কাজ করা
kāja karā
___   ___   
____   ____   
কাজ করা
kāja karā
  Werkt hij nu?
স_   ক_   এ_   ম_হ_র_ত_   ক_জ   ক_ছ_?   
s_   k_   ē_i   m_h_r_ē   k_j_   k_r_c_ē_   
সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে?
sē ki ē'i muhūrtē kāja karachē?
স_   ক_   এ_   ম_______   ক__   ক____   
s_   k_   ē__   m______   k___   k_______   
সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে?
sē ki ē'i muhūrtē kāja karachē?
__   __   __   ________   ___   _____   
__   __   ___   _______   ____   ________   
সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে?
sē ki ē'i muhūrtē kāja karachē?
  Ja, hij werkt nu.
হ_য_ঁ_   স_   এ_   ম_হ_র_ত_   ক_জ   ক_ছ_   ৷   
H_ā_̐_   s_   ē_i   m_h_r_ē   k_j_   k_r_c_ē   
হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷
Hyām̐, sē ē'i muhūrtē kāja karachē
হ_____   স_   এ_   ম_______   ক__   ক___   ৷   
H_____   s_   ē__   m______   k___   k______   
হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷
Hyām̐, sē ē'i muhūrtē kāja karachē
______   __   __   ________   ___   ____   _   
______   __   ___   _______   ____   _______   
হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷
Hyām̐, sē ē'i muhūrtē kāja karachē
 
 
 
 
  komen
আ_া   
ā_ā   
আসা
āsā
আ__   
ā__   
আসা
āsā
___   
___   
আসা
āsā
  Komt u?
আ_ন_   ক_   আ_ছ_ন_   
ā_a_i   k_   ā_a_h_n_?   
আপনি কি আসছেন?
āpani ki āsachēna?
আ___   ক_   আ_____   
ā____   k_   ā________   
আপনি কি আসছেন?
āpani ki āsachēna?
____   __   ______   
_____   __   _________   
আপনি কি আসছেন?
āpani ki āsachēna?
  Ja, wij komen zo meteen.
হ_য_ঁ_   আ_র_   আ_ছ_   ৷   
H_ā_̐_   ā_a_ā   ā_a_h_   
হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷
Hyām̐, āmarā āsachi
হ_____   আ___   আ___   ৷   
H_____   ā____   ā_____   
হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷
Hyām̐, āmarā āsachi
______   ____   ____   _   
______   _____   ______   
হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷
Hyām̐, āmarā āsachi
 
 
 
 
  wonen
থ_ক_   
t_ā_ā   
থাকা
thākā
থ___   
t____   
থাকা
thākā
____   
_____   
থাকা
thākā
  Woont u in Berlijn?
আ_ন_   ক_   ব_র_ল_ন_   থ_ক_ন_   
ā_a_i   k_   b_r_i_ē   t_ā_ē_a_   
আপনি কি বার্লিনে থাকেন?
āpani ki bārlinē thākēna?
আ___   ক_   ব_______   থ_____   
ā____   k_   b______   t_______   
আপনি কি বার্লিনে থাকেন?
āpani ki bārlinē thākēna?
____   __   ________   ______   
_____   __   _______   ________   
আপনি কি বার্লিনে থাকেন?
āpani ki bārlinē thākēna?
  Ja, ik woon in Berlijn.
হ_য_ঁ_   আ_ি   ব_র_ল_ন_   থ_ক_   ৷   
H_ā_̐_   ā_i   b_r_i_ē   t_ā_i   
হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷
Hyām̐, āmi bārlinē thāki
হ_____   আ__   ব_______   থ___   ৷   
H_____   ā__   b______   t____   
হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷
Hyām̐, āmi bārlinē thāki
______   ___   ________   ____   _   
______   ___   _______   _____   
হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷
Hyām̐, āmi bārlinē thāki
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Blinde mensen gebruiken de taal doeltreffend

Mensen die niet kunnen zien horen beter. Hierdoor kunnen zij in het dagelijks leven gemakkelijker bewegen. Blinden kunnen ook de taal beter verwerken! Tot deze conclusie zijn een aantal wetenschappelijke onderzoeken gekomen. Onderzoekers hebben proefpersonen teksten laten aanhoren. Daarbij werd de spreeksnelheid aanzienlijk verhoogd. Toch konden de blinde proefpersonen de teksten begrijpen. De slechtziende proefpersonen hebben echter de zinnen nauwelijks begrepen. Voor hen was de spreeksnelheid te hoog. Een ander experiment kwam tot een soortgelijke conclusie. Slechtziende en blinde proefpersonen luisterden naar verschillende zinnen. Een deel van de zinnen werden gemanipuleerd. Het laatste woord werd door een onzinnig woord vervangen. De proefpersonen moesten de zinnen herzien. Ze moesten beslissen of de zinnen zinvol of zinloos waren. Terwijl de proefpersonen de opdracht gingen oplossen, werden hun hersenen onderzocht. De onderzoekers maten specifieke hersenfrequenties. Zo konden ze herkennen hoe snel de hersenen de opdracht ging oplossen. Bij de blinde proefpersonen verscheen heel snel een bepaald signaal. Dit signaal gaf aan dat een zin geanalyseerd werd. Bij de slechtzienden testpersonen verscheen het signaal veel later. Waarom blinden de taal efficiënter verwerken is nog niet bekend. Maar wetenschappers hebben een theorie. Zij geloven dat hun hersenen een specifiek hersengebied intensiever gebruiken. Dit is het gebied waar de slechtzienden visuele prikkels verwerken. Bij blinden wordt dit gebied niet voor het gezichtsvermogen gebruikt. Het is dus nog steeds "vrij" voor andere taken. Daarom hebben blinden een grotere capaciteit voor de verwerking van spraak ...

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
62 [tweeënzestig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Vragen stellen 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)