goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > 中文 > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

94 [deviņdesmit četri]

Saikļi 1

 

94[九十四]@94 [deviņdesmit četri]
94[九十四]

94 [Jiǔshísì]
连词1

liáncí 1

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Pagaidi, kamēr pārstās lietus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Pagaidi, kamēr es pabeigšu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gaidu, kamēr beigsies filma.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad tu dosies atvaļinājumā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vēl pirms vasaras brīvdienām?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Salabo jumtu, pirms sākas ziema!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Aizver logu, pirms tu ej ārā!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad tu nāc mājās?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Pēc nodarbībām?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jā, kad beidzas nodarbības.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Pagaidi, kamēr pārstās lietus.
等_吧_   等_   雨_   。   
d_n_   d_n_   b_,   d_n_d_o   y_   t_n_.   
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
等___   等_   雨_   。   
d___   d___   b__   d______   y_   t____   
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
____   __   __   _   
____   ____   ___   _______   __   _____   
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
  Pagaidi, kamēr es pabeigšu.
等_吧_   等_   我   做_   。   
D_n_   d_n_   b_,   d_n_d_o   w_   z_ò   w_n_   
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
等___   等_   我   做_   。   
D___   d___   b__   d______   w_   z__   w___   
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
____   __   _   __   _   
____   ____   ___   _______   __   ___   ____   
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
  Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ.
等_吧_   等_   他   回_   。   
D_n_   d_n_   b_,   d_n_d_o   t_   h_í_á_.   
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
等___   等_   他   回_   。   
D___   d___   b__   d______   t_   h______   
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
____   __   _   __   _   
____   ____   ___   _______   __   _______   
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
 
 
 
 
  Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi.
我   要   等_   头_   干   。   
W_   y_o   d_n_d_o   t_u_ǎ   g_n_   
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
我   要   等_   头_   干   。   
W_   y__   d______   t____   g___   
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
_   _   __   __   _   _   
__   ___   _______   _____   ____   
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
  Es gaidu, kamēr beigsies filma.
我   要   等_   电_   结_   。   
W_   y_o   d_n_d_o   d_à_y_n_   j_é_h_.   
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
我   要   等_   电_   结_   。   
W_   y__   d______   d_______   j______   
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
_   _   __   __   __   _   
__   ___   _______   ________   _______   
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
  Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma.
我   要   等_   红_灯   变_   绿_   。   
W_   y_o   d_n_d_o   h_n_l_d_n_   b_à_   c_é_g   l_d_n_.   
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
我   要   等_   红__   变_   绿_   。   
W_   y__   d______   h_________   b___   c____   l______   
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
_   _   __   ___   __   __   _   
__   ___   _______   __________   ____   _____   _______   
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
 
 
 
 
  Kad tu dosies atvaļinājumā?
你   什_   时_   去   度_   ?   
N_   s_é_m_   s_í_ò_   q_   d_j_à_   
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
你   什_   时_   去   度_   ?   
N_   s_____   s_____   q_   d_____   
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
_   __   __   _   __   _   
__   ______   ______   __   ______   
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
  Vēl pirms vasaras brīvdienām?
还_   在_假_前   就_   吗   ?   
H_i   y_o   z_i   s_ǔ_i_   z_ī_i_n   j_ù   q_   m_?   
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
还_   在____   就_   吗   ?   
H__   y__   z__   s_____   z______   j__   q_   m__   
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
__   _____   __   _   _   
___   ___   ___   ______   _______   ___   __   ___   
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
  Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas.
是_,   在_假_始_前   就   去   。   
S_ì   a_   z_i   s_ǔ_i_   k_i_h_   z_ī_i_n   j_ù   q_.   
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
是__   在______   就   去   。   
S__   a_   z__   s_____   k_____   z______   j__   q__   
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
___   _______   _   _   _   
___   __   ___   ______   ______   _______   ___   ___   
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
 
 
 
 
  Salabo jumtu, pirms sākas ziema!
要   在_天_来_前_   把   房_   修_   。   
Y_o   z_i   d_n_t_ā_   d_o_á_   z_ī_i_n_   b_   f_n_   d_n_   x_ū_ǎ_.   
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
要   在_______   把   房_   修_   。   
Y__   z__   d_______   d_____   z_______   b_   f___   d___   x______   
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
_   ________   _   __   __   _   
___   ___   ________   ______   ________   __   ____   ____   _______   
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
  Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda!
洗_   你_手_   在   你_桌   之_   。   
X_   x_   n_   d_   s_ǒ_,   z_i   n_   s_à_g   z_u_   z_ī_i_n_   
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
洗_   你___   在   你__   之_   。   
X_   x_   n_   d_   s____   z__   n_   s____   z___   z_______   
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
__   ____   _   ___   __   _   
__   __   __   __   _____   ___   __   _____   ____   ________   
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
  Aizver logu, pirms tu ej ārā!
关_   窗_,   在_外_之_   。   
G_ā_s_à_g   c_u_n_h_,   z_i   n_   w_i_h_   z_ī_i_n_   
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
关_   窗__   在_____   。   
G________   c________   z__   n_   w_____   z_______   
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
__   ___   ______   _   
_________   _________   ___   __   ______   ________   
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
 
 
 
 
  Kad tu nāc mājās?
你   什_时_   回_   ?   
N_   s_é_m_   s_í_ò_   h_í   j_ā_   
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
你   什___   回_   ?   
N_   s_____   s_____   h__   j___   
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
_   ____   __   _   
__   ______   ______   ___   ____   
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
  Pēc nodarbībām?
下_   以_   吗   ?   
X_à_è   y_h_u   m_?   
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
下_   以_   吗   ?   
X____   y____   m__   
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
__   __   _   _   
_____   _____   ___   
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
  Jā, kad beidzas nodarbības.
是_,   等   上_课   。   
S_ì   a_   d_n_   s_à_g   w_n   k_.   
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
是__   等   上__   。   
S__   a_   d___   s____   w__   k__   
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
___   _   ___   _   
___   __   ____   _____   ___   ___   
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
 
 
 
 
  Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt.
车_   之_,   他   不_   工_   了   。   
C_ē_u_   z_ī_ò_,   t_   b_n_n_   g_n_z_ò_e_   
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
车_   之__   他   不_   工_   了   。   
C_____   z______   t_   b_____   g_________   
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
__   ___   _   __   __   _   _   
______   _______   __   ______   __________   
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
  Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku.
失_   之_,   他   去_   美_   。   
S_ī_è   z_ī_ò_,   t_   q_l_   m_i_u_.   
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
失_   之__   他   去_   美_   。   
S____   z______   t_   q___   m______   
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
__   ___   _   __   __   _   
_____   _______   __   ____   _______   
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
  Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts.
去_   美_   以_,   他   就   变_了   富_   。   
Q_l_   m_i_u_   y_h_u_   t_   j_ù   b_à_   c_é_g_e   f_   r_n_   
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
去_   美_   以__   他   就   变__   富_   。   
Q___   m_____   y_____   t_   j__   b___   c______   f_   r___   
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
__   __   ___   _   _   ___   __   _   
____   ______   ______   __   ___   ____   _______   __   ____   
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Valoda un matemātika

Domāšana un runa iet roku rokā. Tās ietekmē viena otru. Valodnieciskās uzbūve ietekmē mūsu domu uzbūvi. Piemēram, dažām valodām nav nosaukumu cipariem. Runātāji nesaprot ciparu koncepciju. Tātad matemātika un valoda ir savsatpēji saistītas. Gramatiskās un matemātiskās uzbūves bieži vien ir līdzīgas. Daži pētnieki uzskata, ka tās tiek apstrādātas līdzīgi. Tie domā, ka valodas centrs atbild arī par matemātiku. Tas var palīdzēt smadzenēm veikt aprēķinus. Kaut gan pēdējie pētījumi nonākuši pie atšķirīga slēdziena. Tie parāda, ka matemātiku smadzenes apstrādā bez valodas . Pētnieki pētīja trīs vīriešus. Šo pārbaudāmo smadzenes bija ievainotas. Kā rezultātā arī valodu centrs bija bojāts. Vīriešiem bija lielas problēmas ar runāšanu. Tie vairs nevarēja izveidot vienkāršus teikumus. Tāpat arī, tie nesaprata vārdus. Pēc runas pārbaudes, tiem vajadzēja atrisināt matemātiskus uzdevumus. Daži no šiem matemātiskajiem uzdevumiem bija ļoti sarežģīti. Pat tad pārbaudāmie varēja tos atrisināt! Šī pētījuma rezultāti ir ļoti interesanti. Tie pierāda, ka matemātika nav kodēta ar vārdiem. Iespējams, ka valodai un matemātikai ir viens un tas pats pamats. Un abas tiek apstrādātas vienā smadzenes daļā. Bet to nav jātulko tikai vārdos. Varbūt valoda un matemātika arī vienlaicīgi attīstas… Un tās pastāv atsevišķi, kad smadzeņu augšanas process ir beidzies!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
94 [deviņdesmit četri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Saikļi 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)