goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > 中文 > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

 

43[四十三]@43 [četrdesmit trīs]
43[四十三]

43 [Sìshísān]
在 动物园 里 。

zài dòngwùyuán lǐ.

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur ir zooloģiskais dārzs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur ir žirafes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir lāči?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir ziloņi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir čūskas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir lauvas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man ir fotoaparāts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man ir arī filmēšanas kamera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir baterija?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir pingvīni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir ķenguri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir degunradži?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir tualete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur ir kafejnīca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur ir restorāns.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir kamieļi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir gorillas un zebras?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir tīģeri un krokodili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Tur ir zooloģiskais dārzs.
动_园   在   那_   。   
D_n_w_y_á_   z_i   n_   b_ā_.   
动物园 在 那边 。
Dòngwùyuán zài nà biān.
动__   在   那_   。   
D_________   z__   n_   b____   
动物园 在 那边 。
Dòngwùyuán zài nà biān.
___   _   __   _   
__________   ___   __   _____   
动物园 在 那边 。
Dòngwùyuán zài nà biān.
  Tur ir žirafes.
长_鹿   在   那_   。   
C_á_g_ǐ_g_ù   z_i   n_   b_ā_.   
长颈鹿 在 那边 。
Chángjǐnglù zài nà biān.
长__   在   那_   。   
C__________   z__   n_   b____   
长颈鹿 在 那边 。
Chángjǐnglù zài nà biān.
___   _   __   _   
___________   ___   __   _____   
长颈鹿 在 那边 。
Chángjǐnglù zài nà biān.
  Kur ir lāči?
熊   都   在   哪_   ?   
X_ó_g   d_u   z_i   n_l_?   
熊 都 在 哪里 ?
Xióng dōu zài nǎlǐ?
熊   都   在   哪_   ?   
X____   d__   z__   n____   
熊 都 在 哪里 ?
Xióng dōu zài nǎlǐ?
_   _   _   __   _   
_____   ___   ___   _____   
熊 都 在 哪里 ?
Xióng dōu zài nǎlǐ?
 
 
 
 
  Kur ir ziloņi?
大_   都   在   哪_   ?   
D_   x_à_g   d_u   z_i   n_l_?   
大象 都 在 哪里 ?
Dà xiàng dōu zài nǎlǐ?
大_   都   在   哪_   ?   
D_   x____   d__   z__   n____   
大象 都 在 哪里 ?
Dà xiàng dōu zài nǎlǐ?
__   _   _   __   _   
__   _____   ___   ___   _____   
大象 都 在 哪里 ?
Dà xiàng dōu zài nǎlǐ?
  Kur ir čūskas?
蛇   都   在   哪_   ?   
S_é   d_u   z_i   n_l_?   
蛇 都 在 哪里 ?
Shé dōu zài nǎlǐ?
蛇   都   在   哪_   ?   
S__   d__   z__   n____   
蛇 都 在 哪里 ?
Shé dōu zài nǎlǐ?
_   _   _   __   _   
___   ___   ___   _____   
蛇 都 在 哪里 ?
Shé dōu zài nǎlǐ?
  Kur ir lauvas?
狮_   都   在   哪_   ?   
S_ī_i   d_u   z_i   n_l_?   
狮子 都 在 哪里 ?
Shīzi dōu zài nǎlǐ?
狮_   都   在   哪_   ?   
S____   d__   z__   n____   
狮子 都 在 哪里 ?
Shīzi dōu zài nǎlǐ?
__   _   _   __   _   
_____   ___   ___   _____   
狮子 都 在 哪里 ?
Shīzi dōu zài nǎlǐ?
 
 
 
 
  Man ir fotoaparāts.
我   有   一_   照_机   。   
W_   y_u   y_   t_i   z_à_x_à_g_ī_   
我 有 一台 照相机 。
Wǒ yǒu yī tái zhàoxiàngjī.
我   有   一_   照__   。   
W_   y__   y_   t__   z___________   
我 有 一台 照相机 。
Wǒ yǒu yī tái zhàoxiàngjī.
_   _   __   ___   _   
__   ___   __   ___   ____________   
我 有 一台 照相机 。
Wǒ yǒu yī tái zhàoxiàngjī.
  Man ir arī filmēšanas kamera.
我   也   有   一_   电_摄_机   。   
W_   y_y_u   y_   t_i   d_à_y_n_   s_è_ǐ_g_ī_   
我 也 有 一台 电影摄影机 。
Wǒ yěyǒu yī tái diànyǐng shèyǐngjī.
我   也   有   一_   电____   。   
W_   y____   y_   t__   d_______   s_________   
我 也 有 一台 电影摄影机 。
Wǒ yěyǒu yī tái diànyǐng shèyǐngjī.
_   _   _   __   _____   _   
__   _____   __   ___   ________   __________   
我 也 有 一台 电影摄影机 。
Wǒ yěyǒu yī tái diànyǐng shèyǐngjī.
  Kur ir baterija?
电_   在   哪_   ?   
D_à_c_í   z_i   n_l_?   
电池 在 哪里 ?
Diànchí zài nǎlǐ?
电_   在   哪_   ?   
D______   z__   n____   
电池 在 哪里 ?
Diànchí zài nǎlǐ?
__   _   __   _   
_______   ___   _____   
电池 在 哪里 ?
Diànchí zài nǎlǐ?
 
 
 
 
  Kur ir pingvīni?
企_   都   在   哪_   ?   
Q_'_   d_u   z_i   n_l_?   
企鹅 都 在 哪里 ?
Qì'é dōu zài nǎlǐ?
企_   都   在   哪_   ?   
Q___   d__   z__   n____   
企鹅 都 在 哪里 ?
Qì'é dōu zài nǎlǐ?
__   _   _   __   _   
____   ___   ___   _____   
企鹅 都 在 哪里 ?
Qì'é dōu zài nǎlǐ?
  Kur ir ķenguri?
袋_   都   在   哪_   ?   
D_i_h_   d_u   z_i   n_l_?   
袋鼠 都 在 哪里 ?
Dàishǔ dōu zài nǎlǐ?
袋_   都   在   哪_   ?   
D_____   d__   z__   n____   
袋鼠 都 在 哪里 ?
Dàishǔ dōu zài nǎlǐ?
__   _   _   __   _   
______   ___   ___   _____   
袋鼠 都 在 哪里 ?
Dàishǔ dōu zài nǎlǐ?
  Kur ir degunradži?
犀_   都   在   哪_   ?   
X_n_ú   d_u   z_i   n_l_?   
犀牛 都 在 哪里 ?
Xīniú dōu zài nǎlǐ?
犀_   都   在   哪_   ?   
X____   d__   z__   n____   
犀牛 都 在 哪里 ?
Xīniú dōu zài nǎlǐ?
__   _   _   __   _   
_____   ___   ___   _____   
犀牛 都 在 哪里 ?
Xīniú dōu zài nǎlǐ?
 
 
 
 
  Kur ir tualete?
厕_   在   哪_   ?   
C_s_ǒ   z_i   n_l_?   
厕所 在 哪里 ?
Cèsuǒ zài nǎlǐ?
厕_   在   哪_   ?   
C____   z__   n____   
厕所 在 哪里 ?
Cèsuǒ zài nǎlǐ?
__   _   __   _   
_____   ___   _____   
厕所 在 哪里 ?
Cèsuǒ zài nǎlǐ?
  Tur ir kafejnīca.
那_   有   一_   咖_厅   。   
N_   b_ā_   y_u   y_   j_à_   k_f_i   t_n_.   
那边 有 一间 咖啡厅 。
Nà biān yǒu yī jiàn kāfēi tīng.
那_   有   一_   咖__   。   
N_   b___   y__   y_   j___   k____   t____   
那边 有 一间 咖啡厅 。
Nà biān yǒu yī jiàn kāfēi tīng.
__   _   __   ___   _   
__   ____   ___   __   ____   _____   _____   
那边 有 一间 咖啡厅 。
Nà biān yǒu yī jiàn kāfēi tīng.
  Tur ir restorāns.
那_   有   一_   饭_   。   
N_   b_ā_   y_u   y_j_ā   f_n_i_n_   
那边 有 一家 饭店 。
Nà biān yǒu yījiā fàndiàn.
那_   有   一_   饭_   。   
N_   b___   y__   y____   f_______   
那边 有 一家 饭店 。
Nà biān yǒu yījiā fàndiàn.
__   _   __   __   _   
__   ____   ___   _____   ________   
那边 有 一家 饭店 。
Nà biān yǒu yījiā fàndiàn.
 
 
 
 
  Kur ir kamieļi?
骆_   都   在   哪_   ?   
L_ò_u_   d_u   z_i   n_l_?   
骆驼 都 在 哪里 ?
Luòtuó dōu zài nǎlǐ?
骆_   都   在   哪_   ?   
L_____   d__   z__   n____   
骆驼 都 在 哪里 ?
Luòtuó dōu zài nǎlǐ?
__   _   _   __   _   
______   ___   ___   _____   
骆驼 都 在 哪里 ?
Luòtuó dōu zài nǎlǐ?
  Kur ir gorillas un zebras?
大_猩   和   斑_   都   在   哪_   ?   
D_   x_n_x_n_   h_   b_n_ǎ   d_u   z_i   n_l_?   
大猩猩 和 斑马 都 在 哪里 ?
Dà xīngxīng hé bānmǎ dōu zài nǎlǐ?
大__   和   斑_   都   在   哪_   ?   
D_   x_______   h_   b____   d__   z__   n____   
大猩猩 和 斑马 都 在 哪里 ?
Dà xīngxīng hé bānmǎ dōu zài nǎlǐ?
___   _   __   _   _   __   _   
__   ________   __   _____   ___   ___   _____   
大猩猩 和 斑马 都 在 哪里 ?
Dà xīngxīng hé bānmǎ dōu zài nǎlǐ?
  Kur ir tīģeri un krokodili?
老_   和   鳄_   都   在_里   ?   
L_o_ǔ   h_   è_ú   d_u   z_i   n_l_?   
老虎 和 鳄鱼 都 在哪里 ?
Lǎohǔ hé èyú dōu zài nǎlǐ?
老_   和   鳄_   都   在__   ?   
L____   h_   è__   d__   z__   n____   
老虎 和 鳄鱼 都 在哪里 ?
Lǎohǔ hé èyú dōu zài nǎlǐ?
__   _   __   _   ___   _   
_____   __   ___   ___   ___   _____   
老虎 和 鳄鱼 都 在哪里 ?
Lǎohǔ hé èyú dōu zài nǎlǐ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Valoda un mūzika

Mūzika ir pasaules mēroga parādība. Visi Zemes iedzīvotāji rada mūziku. Un mūziku saprot visās kultūrās. To pierādīja zinātnisks pētījums. Šim nolūkam tika atskaņota rietumnieku mūzika izolētas cilts cilvēkiem. Šiem āfrikāņiem nebija pieejas modernai pasaulei. Neskatoties uz to, viņi atpazina, kad dziesma ir priecīga, un kad - skuja. Vēl nav izpētīts, kādēļ tas tā ir. Bet mūzika izrādās ir valoda bez robežām. Un mēs esam iemācījušies to pareizi interpretēt. Kaut gan mūzikai nav evolūcijas priekšrocību. Tas, ka mēs to saprotam ir saistīts ar mūsu valodu. Jo mūzika un valoda sader kopā. Smadzenēs tās tiek apstrādātas vienādi. To funkcijas arī ir līdzīgas. Abas apvieno toņus un skaņas pēc noteiktiem likumiem. Pat mazuļi saprot mūziku, tie to apguva esot mātes miesās. Tur tie sadzird mātes valodas melodiju. Un kad tie ienāk pasaulē, mazuļi var saprast mūziku. Var teikt, ka mūzika atdarina valodas melodiju. Emocijas tiek izsapustas gan valodas, gan mūzikas ātrumā. Tā izmantojot savas valodnieciskās zināšanas, mēs izprotam jūtas mūzikā. Un otrādi, muzikāli cilvēki apgūst valodas vieglāk. Daudzi cilvēki iegaumē valodas kā mūziku. Tā darot, viņi atceras valodu labāk. Interesanti ir tas, ka visā pasaulē šūpuļdziesmas skan ļoti līdzīgi. Tas pierāda, cik starptautiska ir mūzikas valoda. Un tā iespējams ir visskaistākā no valodām…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
43 [četrdesmit trīs]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Zooloģiskajā dārzā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)