goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > ภาษาไทย > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag TH ภาษาไทย
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

13 [trīspadsmit]

Darbības

 

13 [สิบสาม]@13 [trīspadsmit]
13 [สิบสาม]

sìp-sǎm
กิจกรรม

gìt-jà-gam

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko dara Marta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņa strādā birojā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņa strādā pie datora.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir Marta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kino.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņa skatās filmu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko dara Pēteris?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš studē universitātē.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš studē valodas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir Pēteris?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kafejnīcā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš dzer kafiju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kurp viņi labprāt iet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Uz koncertu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņi labprāt klausās mūziku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kurp viņi iet nelabprāt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Uz diskotēku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņi dejo nelabprāt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ko dara Marta?
ม_ร_ธ_า_ำ_ะ_ร_   
m_-_a_-_a_-_̀_r_i   
มาร์ธ่าทำอะไร?
ma-tâ-tam-à-rai
ม_____________   
m________________   
มาร์ธ่าทำอะไร?
ma-tâ-tam-à-rai
______________   
_________________   
มาร์ธ่าทำอะไร?
ma-tâ-tam-à-rai
  Viņa strādā birojā.
เ_อ_ำ_า_ใ_ส_น_ก_า_   
t_r_-_a_-_g_n_n_i_s_̌_-_a_k_n_a_   
เธอทำงานในสำนักงาน
tur̶-tam-ngan-nai-sǎm-nák-ngan
เ_________________   
t_______________________________   
เธอทำงานในสำนักงาน
tur̶-tam-ngan-nai-sǎm-nák-ngan
__________________   
________________________________   
เธอทำงานในสำนักงาน
tur̶-tam-ngan-nai-sǎm-nák-ngan
  Viņa strādā pie datora.
เ_อ_ำ_า_ด_ว_ค_ม_ิ_เ_อ_์   
t_r_-_a_-_g_n_d_̂_y_k_w_-_e_-_h_r_   
เธอทำงานด้วยคอมพิวเตอร์
tur̶-tam-ngan-dûay-kawm-pew-dhur̶
เ______________________   
t_________________________________   
เธอทำงานด้วยคอมพิวเตอร์
tur̶-tam-ngan-dûay-kawm-pew-dhur̶
_______________________   
__________________________________   
เธอทำงานด้วยคอมพิวเตอร์
tur̶-tam-ngan-dûay-kawm-pew-dhur̶
 
 
 
 
  Kur ir Marta?
ม_ร_ธ_า_ย_่_ี_ไ_น_   
m_-_a_-_̀_y_̂_-_e_e_n_̌_   
มาร์ธ่าอยู่ที่ไหน?
ma-tâ-à-yôo-têe-nǎi
ม_________________   
m_______________________   
มาร์ธ่าอยู่ที่ไหน?
ma-tâ-à-yôo-têe-nǎi
__________________   
________________________   
มาร์ธ่าอยู่ที่ไหน?
ma-tâ-à-yôo-têe-nǎi
  Kino.
ท_่_ร_ห_ั_   
t_̂_-_o_g_n_̌_g   
ที่โรงหนัง
têe-rong-nǎng
ท_________   
t______________   
ที่โรงหนัง
têe-rong-nǎng
__________   
_______________   
ที่โรงหนัง
têe-rong-nǎng
  Viņa skatās filmu.
เ_อ_ำ_ั_ด_ห_ั_   
t_r_-_a_-_a_g_d_o_n_̌_g   
เธอกำลังดูหนัง
tur̶-gam-lang-doo-nǎng
เ_____________   
t______________________   
เธอกำลังดูหนัง
tur̶-gam-lang-doo-nǎng
______________   
_______________________   
เธอกำลังดูหนัง
tur̶-gam-lang-doo-nǎng
 
 
 
 
  Ko dara Pēteris?
ป_เ_อ_์_ำ_ะ_ร_   
b_e_-_h_r_-_a_-_̀_r_i   
ปีเตอร์ทำอะไร?
bhee-dhur̶-tam-à-rai
ป_____________   
b____________________   
ปีเตอร์ทำอะไร?
bhee-dhur̶-tam-à-rai
______________   
_____________________   
ปีเตอร์ทำอะไร?
bhee-dhur̶-tam-à-rai
  Viņš studē universitātē.
เ_า_ำ_ั_ศ_ก_า_ี_ม_า_ิ_ย_ล_ย   
k_̌_-_a_-_a_g_s_̀_k_s_̌_t_̂_m_h_̌_w_́_-_a_l_i   
เขากำลังศึกษาที่มหาวิทยาลัย
kǎo-gam-lang-sèuk-sǎ-têem-hǎ-wít-ya-lai
เ__________________________   
k____________________________________________   
เขากำลังศึกษาที่มหาวิทยาลัย
kǎo-gam-lang-sèuk-sǎ-têem-hǎ-wít-ya-lai
___________________________   
_____________________________________________   
เขากำลังศึกษาที่มหาวิทยาลัย
kǎo-gam-lang-sèuk-sǎ-têem-hǎ-wít-ya-lai
  Viņš studē valodas.
เ_า_ำ_ั_เ_ี_น_า_า   
k_̌_-_a_-_a_g_r_a_-_a_s_̌   
เขากำลังเรียนภาษา
kǎo-gam-lang-rian-pa-sǎ
เ________________   
k________________________   
เขากำลังเรียนภาษา
kǎo-gam-lang-rian-pa-sǎ
_________________   
_________________________   
เขากำลังเรียนภาษา
kǎo-gam-lang-rian-pa-sǎ
 
 
 
 
  Kur ir Pēteris?
ป_เ_อ_์_ย_่_ห_?   
b_e_-_h_r_-_̀_y_̂_-_a_i   
ปีเตอร์อยู่ไหน?
bhee-dhur̶-à-yôo-nǎi
ป______________   
b______________________   
ปีเตอร์อยู่ไหน?
bhee-dhur̶-à-yôo-nǎi
_______________   
_______________________   
ปีเตอร์อยู่ไหน?
bhee-dhur̶-à-yôo-nǎi
  Kafejnīcā.
ท_่_้_น_า_ฟ   
t_̂_-_a_n_g_-_æ   
ที่ร้านกาแฟ
têe-rán-ga-fæ
ท__________   
t______________   
ที่ร้านกาแฟ
têe-rán-ga-fæ
___________   
_______________   
ที่ร้านกาแฟ
têe-rán-ga-fæ
  Viņš dzer kafiju.
เ_า_ำ_ั_ด_่_ก_แ_   
k_̌_-_a_-_a_g_d_̀_m_g_-_æ   
เขากำลังดื่มกาแฟ
kǎo-gam-lang-dèum-ga-fæ
เ_______________   
k________________________   
เขากำลังดื่มกาแฟ
kǎo-gam-lang-dèum-ga-fæ
________________   
_________________________   
เขากำลังดื่มกาแฟ
kǎo-gam-lang-dèum-ga-fæ
 
 
 
 
  Kurp viņi labprāt iet?
พ_ก_ข_ช_บ_ป_ห_?   
p_̂_k_k_̌_-_h_̂_p_b_a_-_a_i   
พวกเขาชอบไปไหน?
pûak-kǎo-châwp-bhai-nǎi
พ______________   
p__________________________   
พวกเขาชอบไปไหน?
pûak-kǎo-châwp-bhai-nǎi
_______________   
___________________________   
พวกเขาชอบไปไหน?
pûak-kǎo-châwp-bhai-nǎi
  Uz koncertu.
ไ_ด_ค_น_ส_ร_ต   
b_a_-_o_-_a_n_s_̀_̶_   
ไปดูคอนเสิร์ต
bhai-doo-kawn-sèr̶t
ไ____________   
b___________________   
ไปดูคอนเสิร์ต
bhai-doo-kawn-sèr̶t
_____________   
____________________   
ไปดูคอนเสิร์ต
bhai-doo-kawn-sèr̶t
  Viņi labprāt klausās mūziku.
พ_ก_ข_ช_บ_ั_ด_ต_ี   
p_̂_k_k_̌_-_h_̂_p_f_n_-_o_-_h_e_   
พวกเขาชอบฟังดนตรี
pûak-kǎo-châwp-fang-don-dhree
พ________________   
p_______________________________   
พวกเขาชอบฟังดนตรี
pûak-kǎo-châwp-fang-don-dhree
_________________   
________________________________   
พวกเขาชอบฟังดนตรี
pûak-kǎo-châwp-fang-don-dhree
 
 
 
 
  Kurp viņi iet nelabprāt?
พ_ก_ข_ไ_่_อ_ไ_ไ_น_   
p_̂_k_k_̌_-_a_i_c_a_w_-_h_i_n_̌_   
พวกเขาไม่ชอบไปไหน?
pûak-kǎo-mâi-châwp-bhai-nǎi
พ_________________   
p_______________________________   
พวกเขาไม่ชอบไปไหน?
pûak-kǎo-mâi-châwp-bhai-nǎi
__________________   
________________________________   
พวกเขาไม่ชอบไปไหน?
pûak-kǎo-mâi-châwp-bhai-nǎi
  Uz diskotēku.
ไ_ด_ส_ก_   
b_a_-_i_t_g_̂_   
ไปดิสโก้
bhai-dìt-gôh
ไ_______   
b_____________   
ไปดิสโก้
bhai-dìt-gôh
________   
______________   
ไปดิสโก้
bhai-dìt-gôh
  Viņi dejo nelabprāt.
พ_ก_ข_ไ_่_อ_เ_้_ร_   
p_̂_k_k_̌_-_a_i_c_a_w_-_h_̂_-_a_   
พวกเขาไม่ชอบเต้นรำ
pûak-kǎo-mâi-châwp-dhên-ram
พ_________________   
p_______________________________   
พวกเขาไม่ชอบเต้นรำ
pûak-kǎo-mâi-châwp-dhên-ram
__________________   
________________________________   
พวกเขาไม่ชอบเต้นรำ
pûak-kǎo-mâi-châwp-dhên-ram
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mediji un valodas

Mūsu valodu ietekmē arī mediji. Jo īpaši jaunie mediji teieņem nozīmīgu vietu. Vesela valoda ir izveidojusies no īsziņām, e-pastiem un čatošanas. Protams, katrā valstī šī mediju valoda ir atšķirīga. Lai gan konkrētas īpašības atrodamas visās mediju valodās. Pāri visam, mums, kā lietotājiem, svarīgs ir ātrums. Neskatoties uz to, ka mēs rakstam, mēs vēlamies izveidot dzīvu saziņu. Tas nozīmē, ka mēs vēlamies apmainīties ar informāciju cik ātri vien iespējams. Tā mēs simulējam īstu sarunu. Tādā veidā mūsu valoda ir attīstījusi verbālu raksturu. Vārdi un teikumi bieži vien tiek saīsināti. Gramatikas un pieturzīmju noteikumi parasti netiek ievēroti. Mūsu pareizrakstība ir vaļīgāka, un prievārdi bieži pazūd pavisam. Jūtas tikai retos gadījumos medijos tiek izpaustas. Te mēs parasti izmantojam emocijzīmes. Šiem simboliem būtu jāattēlo mūsu pašreizējās jūtas. Rakstot īsziņas arī ir atšķirīgi kodi, un čata sarakstēs izmanto atšķirīgu žargonu. Tādēļ mediju valoda ir ļoti samazināta valoda. Bet to lietotāji izmanto līdzīgā veidā. Pētījumi uzrāda, ka izglītība vai prāts neko nemaina. Jo īpaši jauniem cilvēkiem patīk izmantot mediju valodu. Tādēļ kritiķi domā, ka mūsu valoda ir apdraudēta. Zinātne uz šo parādību neskatās tik pesimistiski. Jo bērni atšķir kad un kā viņiem vajadzētu rakstīt. Eksperti tic, ka jauno mediju valodai pat ir priekšrocības. Tāpēc, ka tā var sekmēt bērnu valodas prasmes un radošumu. Un: mūsdienās vairāk un vairāk tiek rakstītas vēstules - ne uz papīra, bet elektroniski! Mēs esam priecīgi par to!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
13 [trīspadsmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Darbības
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)