goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > македонски > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

88 [astoņdesmit astoņi]

Modālo darbības vārdu pagātne 2

 

88 [осумдесет и осум]@88 [astoņdesmit astoņi]
88 [осумдесет и осум]

88 [osoomdyesyet i osoom]
Минато на модалните глаголи 2

Minato na modalnitye gulaguoli 2

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Mans dēls negribēja spēlēties ar lelli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mana meita negribēja spēlēt futbolu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mana sieva negribēja ar mani spēlēt šahu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mani bērni negribēja iet pastaigāties.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņi negribēja uzkopt istabu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņi negribēja iet gultā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš nedrīkstēja ēst saldējumu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš nedrīkstēja ēst šokolādi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš nedrīkstēja ēst konfektes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es drīkstēju sev kaut ko vēlēties.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es drīkstēju nopirkt sev kleitu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es drīkstēju paņemt šokolādes konfekti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu drīkstēji lidmašīnā smēķēt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu drīkstēji slimnīcā dzert alu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu drīkstēji ņemt līdzi uz viesnīcu suni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Brīvdienās bērni drīkstēja ilgi palikt ārā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņi drīkstēja ilgi spēlēties pagalmā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņi drīkstēja ilgi palikt nomodā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mans dēls negribēja spēlēties ar lelli.
М_ј_т   с_н   н_   с_к_ш_   д_   с_   и_р_   с_   к_к_а_а_   
M_ј_t   s_n   n_e   s_k_s_y_   d_   s_   i_u_a   s_   k_o_l_t_.   
Мојот син не сакаше да си игра со куклата.
Moјot sin nye sakashye da si igura so kooklata.
М____   с__   н_   с_____   д_   с_   и___   с_   к_______   
M____   s__   n__   s_______   d_   s_   i____   s_   k________   
Мојот син не сакаше да си игра со куклата.
Moјot sin nye sakashye da si igura so kooklata.
_____   ___   __   ______   __   __   ____   __   ________   
_____   ___   ___   ________   __   __   _____   __   _________   
Мојот син не сакаше да си игра со куклата.
Moјot sin nye sakashye da si igura so kooklata.
  Mana meita negribēja spēlēt futbolu.
М_ј_т_   ќ_р_а   н_   с_к_ш_   д_   и_р_   ф_д_а_.   
M_ј_t_   k_y_r_a   n_e   s_k_s_y_   d_   i_u_a   f_o_b_l_   
Мојата ќерка не сакаше да игра фудбал.
Moјata kjyerka nye sakashye da igura foodbal.
М_____   ќ____   н_   с_____   д_   и___   ф______   
M_____   k______   n__   s_______   d_   i____   f_______   
Мојата ќерка не сакаше да игра фудбал.
Moјata kjyerka nye sakashye da igura foodbal.
______   _____   __   ______   __   ____   _______   
______   _______   ___   ________   __   _____   ________   
Мојата ќерка не сакаше да игра фудбал.
Moјata kjyerka nye sakashye da igura foodbal.
  Mana sieva negribēja ar mani spēlēt šahu.
М_ј_т_   ж_н_   н_   с_к_ш_   с_   м_н_   д_   и_р_   ш_х_   
M_ј_t_   ʐ_e_a   n_e   s_k_s_y_   s_   m_e_y_   d_   i_u_a   s_a_h_   
Мојата жена не сакаше со мене да игра шах.
Moјata ʐyena nye sakashye so myenye da igura shakh.
М_____   ж___   н_   с_____   с_   м___   д_   и___   ш___   
M_____   ʐ____   n__   s_______   s_   m_____   d_   i____   s_____   
Мојата жена не сакаше со мене да игра шах.
Moјata ʐyena nye sakashye so myenye da igura shakh.
______   ____   __   ______   __   ____   __   ____   ____   
______   _____   ___   ________   __   ______   __   _____   ______   
Мојата жена не сакаше со мене да игра шах.
Moјata ʐyena nye sakashye so myenye da igura shakh.
 
 
 
 
  Mani bērni negribēja iet pastaigāties.
М_и_е   д_ц_   н_   с_к_а   д_   с_   ш_т_а_.   
M_i_y_   d_e_z_   n_e   s_k_a   d_   s_e   s_y_t_a_.   
Моите деца не сакаа да се шетаат.
Moitye dyetza nye sakaa da sye shyetaat.
М____   д___   н_   с____   д_   с_   ш______   
M_____   d_____   n__   s____   d_   s__   s________   
Моите деца не сакаа да се шетаат.
Moitye dyetza nye sakaa da sye shyetaat.
_____   ____   __   _____   __   __   _______   
______   ______   ___   _____   __   ___   _________   
Моите деца не сакаа да се шетаат.
Moitye dyetza nye sakaa da sye shyetaat.
  Viņi negribēja uzkopt istabu.
Т_е   н_   с_к_а   д_   ј_   р_с_р_н_т   с_б_т_.   
T_y_   n_e   s_k_a   d_   ј_   r_s_r_e_a_   s_b_t_.   
Тие не сакаа да ја раскренат собата.
Tiye nye sakaa da јa raskryenat sobata.
Т__   н_   с____   д_   ј_   р________   с______   
T___   n__   s____   d_   ј_   r_________   s______   
Тие не сакаа да ја раскренат собата.
Tiye nye sakaa da јa raskryenat sobata.
___   __   _____   __   __   _________   _______   
____   ___   _____   __   __   __________   _______   
Тие не сакаа да ја раскренат собата.
Tiye nye sakaa da јa raskryenat sobata.
  Viņi negribēja iet gultā.
Т_е   н_   с_к_а   д_   п_ј_а_   в_   к_е_е_.   
T_y_   n_e   s_k_a   d_   p_ј_a_   v_   k_y_v_e_.   
Тие не сакаа да појдат во кревет.
Tiye nye sakaa da poјdat vo kryevyet.
Т__   н_   с____   д_   п_____   в_   к______   
T___   n__   s____   d_   p_____   v_   k________   
Тие не сакаа да појдат во кревет.
Tiye nye sakaa da poјdat vo kryevyet.
___   __   _____   __   ______   __   _______   
____   ___   _____   __   ______   __   _________   
Тие не сакаа да појдат во кревет.
Tiye nye sakaa da poјdat vo kryevyet.
 
 
 
 
  Viņš nedrīkstēja ēst saldējumu.
Т_ј   н_   с_е_ш_   д_   ј_д_   с_а_о_е_.   
T_ј   n_e   s_y_y_s_y_   d_   ј_d_e   s_a_o_y_d_   
Тој не смееше да јаде сладолед.
Toј nye smyeyeshye da јadye sladolyed.
Т__   н_   с_____   д_   ј___   с________   
T__   n__   s_________   d_   ј____   s_________   
Тој не смееше да јаде сладолед.
Toј nye smyeyeshye da јadye sladolyed.
___   __   ______   __   ____   _________   
___   ___   __________   __   _____   __________   
Тој не смееше да јаде сладолед.
Toј nye smyeyeshye da јadye sladolyed.
  Viņš nedrīkstēja ēst šokolādi.
Т_ј   н_   с_е_ш_   д_   ј_д_   ч_к_л_д_.   
T_ј   n_e   s_y_y_s_y_   d_   ј_d_e   c_o_o_a_a_   
Тој не смееше да јаде чоколада.
Toј nye smyeyeshye da јadye chokolada.
Т__   н_   с_____   д_   ј___   ч________   
T__   n__   s_________   d_   ј____   c_________   
Тој не смееше да јаде чоколада.
Toј nye smyeyeshye da јadye chokolada.
___   __   ______   __   ____   _________   
___   ___   __________   __   _____   __________   
Тој не смееше да јаде чоколада.
Toј nye smyeyeshye da јadye chokolada.
  Viņš nedrīkstēja ēst konfektes.
Т_ј   н_   с_е_ш_   д_   ј_д_   б_м_о_и_   
T_ј   n_e   s_y_y_s_y_   d_   ј_d_e   b_m_o_i_   
Тој не смееше да јаде бомбони.
Toј nye smyeyeshye da јadye bomboni.
Т__   н_   с_____   д_   ј___   б_______   
T__   n__   s_________   d_   ј____   b_______   
Тој не смееше да јаде бомбони.
Toј nye smyeyeshye da јadye bomboni.
___   __   ______   __   ____   ________   
___   ___   __________   __   _____   ________   
Тој не смееше да јаде бомбони.
Toј nye smyeyeshye da јadye bomboni.
 
 
 
 
  Es drīkstēju sev kaut ko vēlēties.
Ј_с   с_е_в   д_   с_   п_с_к_м   н_ш_о_   
Ј_s   s_y_y_v   d_   s_   p_s_k_m   n_e_h_o_   
Јас смеев да си посакам нешто.
Јas smyeyev da si posakam nyeshto.
Ј__   с____   д_   с_   п______   н_____   
Ј__   s______   d_   s_   p______   n_______   
Јас смеев да си посакам нешто.
Јas smyeyev da si posakam nyeshto.
___   _____   __   __   _______   ______   
___   _______   __   __   _______   ________   
Јас смеев да си посакам нешто.
Јas smyeyev da si posakam nyeshto.
  Es drīkstēju nopirkt sev kleitu.
Ј_с   с_е_в   д_   с_   к_п_м   ф_с_а_.   
Ј_s   s_y_y_v   d_   s_   k_o_a_   f_o_t_n_   
Јас смеев да си купам фустан.
Јas smyeyev da si koopam foostan.
Ј__   с____   д_   с_   к____   ф______   
Ј__   s______   d_   s_   k_____   f_______   
Јас смеев да си купам фустан.
Јas smyeyev da si koopam foostan.
___   _____   __   __   _____   _______   
___   _______   __   __   ______   ________   
Јас смеев да си купам фустан.
Јas smyeyev da si koopam foostan.
  Es drīkstēju paņemt šokolādes konfekti.
Ј_с   с_е_в   д_   с_   з_м_м   б_н_о_и_р_.   
Ј_s   s_y_y_v   d_   s_   z_e_a_   b_n_o_i_e_a_   
Јас смеев да си земам бонбониера.
Јas smyeyev da si zyemam bonboniyera.
Ј__   с____   д_   с_   з____   б__________   
Ј__   s______   d_   s_   z_____   b___________   
Јас смеев да си земам бонбониера.
Јas smyeyev da si zyemam bonboniyera.
___   _____   __   __   _____   ___________   
___   _______   __   __   ______   ____________   
Јас смеев да си земам бонбониера.
Јas smyeyev da si zyemam bonboniyera.
 
 
 
 
  Vai tu drīkstēji lidmašīnā smēķēt?
С_е_ш_   л_   д_   п_ш_ш   в_   а_и_н_т_   
S_y_y_s_y_   l_   d_   p_o_h_s_   v_   a_i_n_t_   
Смееше ли да пушиш во авионот?
Smyeyeshye li da pooshish vo avionot?
С_____   л_   д_   п____   в_   а_______   
S_________   l_   d_   p_______   v_   a_______   
Смееше ли да пушиш во авионот?
Smyeyeshye li da pooshish vo avionot?
______   __   __   _____   __   ________   
__________   __   __   ________   __   ________   
Смееше ли да пушиш во авионот?
Smyeyeshye li da pooshish vo avionot?
  Vai tu drīkstēji slimnīcā dzert alu?
С_е_ш_   л_   в_   б_л_и_а_а   д_   п_е_   п_в_?   
S_y_y_s_y_   l_   v_   b_l_i_z_t_   d_   p_y_s_   p_v_?   
Смееше ли во болницата да пиеш пиво?
Smyeyeshye li vo bolnitzata da piyesh pivo?
С_____   л_   в_   б________   д_   п___   п____   
S_________   l_   v_   b_________   d_   p_____   p____   
Смееше ли во болницата да пиеш пиво?
Smyeyeshye li vo bolnitzata da piyesh pivo?
______   __   __   _________   __   ____   _____   
__________   __   __   __________   __   ______   _____   
Смееше ли во болницата да пиеш пиво?
Smyeyeshye li vo bolnitzata da piyesh pivo?
  Vai tu drīkstēji ņemt līdzi uz viesnīcu suni?
С_е_ш_   л_   к_ч_т_   д_   г_   з_м_ш   с_   с_б_   в_   х_т_л_т_   
S_y_y_s_y_   l_   k_o_h_e_o   d_   g_o   z_e_y_s_   s_   s_e_y_   v_   k_o_y_l_t_   
Смееше ли кучето да го земеш со себе во хотелот?
Smyeyeshye li koochyeto da guo zyemyesh so syebye vo khotyelot?
С_____   л_   к_____   д_   г_   з____   с_   с___   в_   х_______   
S_________   l_   k________   d_   g__   z_______   s_   s_____   v_   k_________   
Смееше ли кучето да го земеш со себе во хотелот?
Smyeyeshye li koochyeto da guo zyemyesh so syebye vo khotyelot?
______   __   ______   __   __   _____   __   ____   __   ________   
__________   __   _________   __   ___   ________   __   ______   __   __________   
Смееше ли кучето да го земеш со себе во хотелот?
Smyeyeshye li koochyeto da guo zyemyesh so syebye vo khotyelot?
 
 
 
 
  Brīvdienās bērni drīkstēja ilgi palikt ārā.
Н_   р_с_у_т_т   д_ц_т_   с_е_ј_   д_л_о   д_   о_т_н_т   н_д_о_.   
N_   r_s_o_s_o_   d_e_z_t_   s_y_y_ј_   d_l_u_   d_   o_t_n_t   n_d_o_.   
На распустот децата смееја долго да останат надвор.
Na raspoostot dyetzata smyeyeјa dolguo da ostanat nadvor.
Н_   р________   д_____   с_____   д____   д_   о______   н______   
N_   r_________   d_______   s_______   d_____   d_   o______   n______   
На распустот децата смееја долго да останат надвор.
Na raspoostot dyetzata smyeyeјa dolguo da ostanat nadvor.
__   _________   ______   ______   _____   __   _______   _______   
__   __________   ________   ________   ______   __   _______   _______   
На распустот децата смееја долго да останат надвор.
Na raspoostot dyetzata smyeyeјa dolguo da ostanat nadvor.
  Viņi drīkstēja ilgi spēlēties pagalmā.
Т_е   с_е_ј_   д_л_о   д_   с_   и_р_а_   в_   д_о_о_.   
T_y_   s_y_y_ј_   d_l_u_   d_   s_   i_u_a_t   v_   d_o_o_.   
Тие смееја долго да си играат во дворот.
Tiye smyeyeјa dolguo da si iguraat vo dvorot.
Т__   с_____   д____   д_   с_   и_____   в_   д______   
T___   s_______   d_____   d_   s_   i______   v_   d______   
Тие смееја долго да си играат во дворот.
Tiye smyeyeјa dolguo da si iguraat vo dvorot.
___   ______   _____   __   __   ______   __   _______   
____   ________   ______   __   __   _______   __   _______   
Тие смееја долго да си играат во дворот.
Tiye smyeyeјa dolguo da si iguraat vo dvorot.
  Viņi drīkstēja ilgi palikt nomodā.
Т_е   с_е_ј_   д_л_о   д_   о_т_н_т   б_д_и_   
T_y_   s_y_y_ј_   d_l_u_   d_   o_t_n_t   b_o_n_.   
Тие смееја долго да останат будни.
Tiye smyeyeјa dolguo da ostanat boodni.
Т__   с_____   д____   д_   о______   б_____   
T___   s_______   d_____   d_   o______   b______   
Тие смееја долго да останат будни.
Tiye smyeyeјa dolguo da ostanat boodni.
___   ______   _____   __   _______   ______   
____   ________   ______   __   _______   _______   
Тие смееја долго да останат будни.
Tiye smyeyeјa dolguo da ostanat boodni.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
88 [astoņdesmit astoņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Modālo darbības vārdu pagātne 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)