goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > қазақша > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

81 [astoņdesmit viens]

Pagātne 1

 

81 [сексен бір]@81 [astoņdesmit viens]
81 [сексен бір]

81 [seksen bir]
Өткен шақ 1

Ötken şaq 1

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
rakstīt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš rakstīja vēstuli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Un viņa rakstīja pastkarti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
lasīt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš lasīja ilustrētu žurnālu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Un viņa lasīja grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
ņemt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš paņēma cigareti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņa paņēma gabaliņu šokolādes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš bija neuzticīgs, bet viņa bija uzticīga.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš bija slinks, bet viņa bija čakla.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš bija nabadzīgs, bet viņa bija bagāta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņam nebija naudas, bet bija parādi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņam nebija laimes, bet bija nelaimes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņam nebija panākumu, bet bija neveiksmes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš nebija apmierināts, bet bija neapmierināts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš nebija laimīgs, bet bija nelaimīgs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš nebija simpātisks, bet bija nesimpātisks.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  rakstīt
ж_з_   
j_z_   
жазу
jazw
ж___   
j___   
жазу
jazw
____   
____   
жазу
jazw
  Viņš rakstīja vēstuli.
О_   х_т   ж_з_ы_   
O_   x_t   j_z_ı_   
Ол хат жазды.
Ol xat jazdı.
О_   х__   ж_____   
O_   x__   j_____   
Ол хат жазды.
Ol xat jazdı.
__   ___   ______   
__   ___   ______   
Ол хат жазды.
Ol xat jazdı.
  Un viņa rakstīja pastkarti.
А_   о_   а_ы_   х_т   ж_з_ы_   
A_   o_   a_ı_   x_t   j_z_ı_   
Ал ол ашық хат жазды.
Al ol aşıq xat jazdı.
А_   о_   а___   х__   ж_____   
A_   o_   a___   x__   j_____   
Ал ол ашық хат жазды.
Al ol aşıq xat jazdı.
__   __   ____   ___   ______   
__   __   ____   ___   ______   
Ал ол ашық хат жазды.
Al ol aşıq xat jazdı.
 
 
 
 
  lasīt
о_у   
o_w   
оқу
oqw
о__   
o__   
оқу
oqw
___   
___   
оқу
oqw
  Viņš lasīja ilustrētu žurnālu.
О_   с_р_т_і   ж_р_а_   о_ы_ы_   
O_   s_r_t_i   j_r_a_   o_ı_ı_   
Ол суретті журнал оқыды.
Ol swretti jwrnal oqıdı.
О_   с______   ж_____   о_____   
O_   s______   j_____   o_____   
Ол суретті журнал оқыды.
Ol swretti jwrnal oqıdı.
__   _______   ______   ______   
__   _______   ______   ______   
Ол суретті журнал оқыды.
Ol swretti jwrnal oqıdı.
  Un viņa lasīja grāmatu.
А_   о_   к_т_п   о_ы_ы_   
A_   o_   k_t_p   o_ı_ı_   
Ал ол кітап оқыды.
Al ol kitap oqıdı.
А_   о_   к____   о_____   
A_   o_   k____   o_____   
Ал ол кітап оқыды.
Al ol kitap oqıdı.
__   __   _____   ______   
__   __   _____   ______   
Ал ол кітап оқыды.
Al ol kitap oqıdı.
 
 
 
 
  ņemt
а_у   
a_w   
алу
alw
а__   
a__   
алу
alw
___   
___   
алу
alw
  Viņš paņēma cigareti.
О_   б_р   т_м_к_   а_д_.   
O_   b_r   t_m_k_   a_d_.   
Ол бір темекі алды.
Ol bir temeki aldı.
О_   б__   т_____   а____   
O_   b__   t_____   a____   
Ол бір темекі алды.
Ol bir temeki aldı.
__   ___   ______   _____   
__   ___   ______   _____   
Ол бір темекі алды.
Ol bir temeki aldı.
  Viņa paņēma gabaliņu šokolādes.
О_   б_р   ш_к_л_д   а_д_.   
O_   b_r   ş_k_l_d   a_d_.   
Ол бір шоколад алды.
Ol bir şokolad aldı.
О_   б__   ш______   а____   
O_   b__   ş______   a____   
Ол бір шоколад алды.
Ol bir şokolad aldı.
__   ___   _______   _____   
__   ___   _______   _____   
Ол бір шоколад алды.
Ol bir şokolad aldı.
 
 
 
 
  Viņš bija neuzticīgs, bet viņa bija uzticīga.
Ж_г_т   а_а_   б_л_а_ы_   а_   қ_з   а_а_   б_л_ы_   
J_g_t   a_a_   b_l_a_ı_   a_   q_z   a_a_   b_l_ı_   
Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды.
Jigit adal bolmadı, al qız adal boldı.
Ж____   а___   б_______   а_   қ__   а___   б_____   
J____   a___   b_______   a_   q__   a___   b_____   
Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды.
Jigit adal bolmadı, al qız adal boldı.
_____   ____   ________   __   ___   ____   ______   
_____   ____   ________   __   ___   ____   ______   
Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды.
Jigit adal bolmadı, al qız adal boldı.
  Viņš bija slinks, bet viņa bija čakla.
Ж_г_т   ж_л_а_   б_л_ы_   а_   қ_з   п_с_қ   б_л_ы_   
J_g_t   j_l_a_   b_l_ı_   a_   q_z   p_s_q   b_l_ı_   
Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды.
Jigit jalqaw boldı, al qız pısıq boldı.
Ж____   ж_____   б_____   а_   қ__   п____   б_____   
J____   j_____   b_____   a_   q__   p____   b_____   
Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды.
Jigit jalqaw boldı, al qız pısıq boldı.
_____   ______   ______   __   ___   _____   ______   
_____   ______   ______   __   ___   _____   ______   
Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды.
Jigit jalqaw boldı, al qız pısıq boldı.
  Viņš bija nabadzīgs, bet viņa bija bagāta.
Ж_г_т   к_д_й   б_л_ы_   қ_з   б_й   б_л_ы_   
J_g_t   k_d_y   b_l_ı_   q_z   b_y   b_l_ı_   
Жігіт кедей болды, қыз бай болды.
Jigit kedey boldı, qız bay boldı.
Ж____   к____   б_____   қ__   б__   б_____   
J____   k____   b_____   q__   b__   b_____   
Жігіт кедей болды, қыз бай болды.
Jigit kedey boldı, qız bay boldı.
_____   _____   ______   ___   ___   ______   
_____   _____   ______   ___   ___   ______   
Жігіт кедей болды, қыз бай болды.
Jigit kedey boldı, qız bay boldı.
 
 
 
 
  Viņam nebija naudas, bet bija parādi.
О_ы_   а_ш_с_   е_е_,   қ_р_з_а_ы   б_л_д_.   
O_ı_   a_ş_s_   e_e_,   q_r_z_a_ı   b_l_d_.   
Оның ақшасы емес, қарыздары болады.
Onıñ aqşası emes, qarızdarı boladı.
О___   а_____   е____   қ________   б______   
O___   a_____   e____   q________   b______   
Оның ақшасы емес, қарыздары болады.
Onıñ aqşası emes, qarızdarı boladı.
____   ______   _____   _________   _______   
____   ______   _____   _________   _______   
Оның ақшасы емес, қарыздары болады.
Onıñ aqşası emes, qarızdarı boladı.
  Viņam nebija laimes, bet bija nelaimes.
О_ы_   б_ғ_   б_л_а_ы_   о_   с_т_і_д_к_е   ұ_ы_а_ы_   
O_ı_   b_ğ_   b_l_a_ı_   o_   s_t_i_d_k_e   u_ı_a_ı_   
Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады.
Onıñ bağı bolmadı, ol sätsizdikke uşıradı.
О___   б___   б_______   о_   с__________   ұ_______   
O___   b___   b_______   o_   s__________   u_______   
Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады.
Onıñ bağı bolmadı, ol sätsizdikke uşıradı.
____   ____   ________   __   ___________   ________   
____   ____   ________   __   ___________   ________   
Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады.
Onıñ bağı bolmadı, ol sätsizdikke uşıradı.
  Viņam nebija panākumu, bet bija neveiksmes.
О_   ж_т_с_і_к_   ж_т_е_і_   с_т_і_д_к_е   ұ_ы_а_ы_   
O_   j_t_s_i_k_   j_t_e_i_   s_t_i_d_k_e   u_ı_a_ı_   
Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады.
Ol jetistikke jetpedi, sätsizdikke uşıradı.
О_   ж_________   ж_______   с__________   ұ_______   
O_   j_________   j_______   s__________   u_______   
Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады.
Ol jetistikke jetpedi, sätsizdikke uşıradı.
__   __________   ________   ___________   ________   
__   __________   ________   ___________   ________   
Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады.
Ol jetistikke jetpedi, sätsizdikke uşıradı.
 
 
 
 
  Viņš nebija apmierināts, bet bija neapmierināts.
О_   р_з_   е_е_,   н_р_з_   б_л_ы_   
O_   r_z_   e_e_,   n_r_z_   b_l_ı_   
Ол риза емес, наразы болды.
Ol rïza emes, narazı boldı.
О_   р___   е____   н_____   б_____   
O_   r___   e____   n_____   b_____   
Ол риза емес, наразы болды.
Ol rïza emes, narazı boldı.
__   ____   _____   ______   ______   
__   ____   _____   ______   ______   
Ол риза емес, наразы болды.
Ol rïza emes, narazı boldı.
  Viņš nebija laimīgs, bet bija nelaimīgs.
О_   б_қ_т_ы   е_е_,   б_қ_т_ы_   е_і_   
O_   b_q_t_ı   e_e_,   b_q_t_ı_   e_i_   
Ол бақытты емес, бақытсыз еді.
Ol baqıttı emes, baqıtsız edi.
О_   б______   е____   б_______   е___   
O_   b______   e____   b_______   e___   
Ол бақытты емес, бақытсыз еді.
Ol baqıttı emes, baqıtsız edi.
__   _______   _____   ________   ____   
__   _______   _____   ________   ____   
Ол бақытты емес, бақытсыз еді.
Ol baqıttı emes, baqıtsız edi.
  Viņš nebija simpātisks, bet bija nesimpātisks.
О_   к_р_к_і   е_е_,   к_р_к_і_   е_і_   
O_   k_r_k_i   e_e_,   k_r_k_i_   e_i_   
Ол көрікті емес, көріксіз еді.
Ol körikti emes, köriksiz edi.
О_   к______   е____   к_______   е___   
O_   k______   e____   k_______   e___   
Ол көрікті емес, көріксіз еді.
Ol körikti emes, köriksiz edi.
__   _______   _____   ________   ____   
__   _______   _____   ________   ____   
Ол көрікті емес, көріксіз еді.
Ol körikti emes, köriksiz edi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Valodniecības vēsture

Valodas vienmēr ir fascinējušas cilvēkus. Tādēļ valodniecības vēsture ir ļoti sena. Valodniecība ir valodas sistemātiskā pētniecība. Jau tūkstošiem gadu atpakaļ cilvēki apcerēja valodu. To darot, dažādas valodas izveidoja dažādas sistēmas. Ta rezultātā, parādījās dažādi valodu apraksti . Mūsdienu lingvistika pamatā balstās uz antīkajām teorijām. Vairākas tradīcijas tika iedibinātas senajā Grieķijā. Savukārt vissenākais darbs par valodu nāk no Indijas. To pirms 3000 gadiem sarakstīja gramatiķis Sakatjana. Senajos laikos ar valodām aizrāvās tādi filozofi, kā Platons. Vēlāk arī romiešu autori attīstīja savas teorijas. 8. gadsimtā arī arābi attīstīja paši savu valodas teoriju. Pat tad to darbi atspoguļo precīzu arābu valodas aprakstu. Modernajos laikos cilvēki vēlējās noteikt, kur tieši valoda radusies. Zinātnieki jo īpaši interesējās par valodu vēsturi. 18. gadsimtā cilvēki sāka salīdzināt valodas. Viņi gribēja atklāt, kā valodas attīstījušās. Vēlāk tie koncentrējās uz valodām kā uz sistēmu. Centrālais jautājums bija, kā valodas funkcionē. Mūsdienās lingvistika sadalās vairākās nozarēs. Kopš 50. gadiem vairākas disciplīnas ir attīstījušās. Tās bija ietekmējušas citas zinātnes. Piemēram, psiholingvistika vai starpkultūru komunikācijas. Jaunākās valodniecības nozares ir ļoti specializētas. Piemēram, femisistu lingvistika. Tātad, valodniecības vēsture turpinās. Tikmēr, kamēr valodas pastāv, cilvēks tās apcerēs.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
81 [astoņdesmit viens]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Pagātne 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)