Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   urdu   >   Indice


87 [ottantasette]

Passato – Verbi modali 1

 


‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

 

 
Abbiamo dovuto innaffiare i fiori.
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬
hamein phoolon ko pani dena tha -
Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento.
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬
hamein flat ki safai karni thi -
Abbiamo dovuto lavare i piatti.
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬
hamein bartan dhoney they -
 
 
 
 
Avete dovuto pagare il conto?
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Avete dovuto pagare l’ingresso?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Avete dovuto pagare una multa?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
 
 
 
 
Da chi ha dovuto accomiatarsi?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬
kisay khuda Hafiz kehna tha?
Chi ha dovuto andare a casa presto?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬
kisay saweray ghar jana tha?
Chi ha dovuto prendere il treno?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬
kisay train leni thi?
 
 
 
 
Non volevamo restare a lungo.
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬
hum der taq rukna nahi chahtay they -
Non volevamo bere niente.
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬
hum kuch piinaa nahi chahtay they -
Non volevamo disturbare.
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬
hum pareshan karna nahi chahtay they -
 
 
 
 
Volevo solo telefonare.
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬
mein abhi telephone karna chahta tha -
Volevo chiamare un tassì.
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬
mein taxi order karna chahta tha -
Infatti volevo andare a casa.
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬
mein dar asal ghar jana chahta tha -
 
 
 
 
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie.
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬
mein samjha tum apni biwi ko telephone karna chahtay they -
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni.
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬
mein samjha tum inquiry ko telephone karna chahtay they -
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza.
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬
mein samjha tum pizza order karna chahtay they -
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Lettere grandi, sentimenti grandi

La pubblicità mostra molte immagini, la cui funzione è suscitare il nostro interesse. Così, ci ricordiamo meglio e più intensamente della pubblicità che fa uso di immagini. Esse producono anche forti reazioni emotive, riconosciute subito dal cervello. Il cervello ricostruisce immediatamente cosa rappresenta l’immagine. Le lettere, invece, non sono come le immagini; sono segni astratti, a cui il cervello reagisce più lentamente, dal momento che deve prima comprenderne il significato. Si può dire che questi segni debbano essere tradotti dall’area del cervello interessata alla produzione linguistica. Tuttavia, anche le lettere possono produrre emozioni. E’ sufficiente che il testo sia scritto con caratteri molto grandi. Gli studi dimostrano che le lettere scritte con carattere più grande suscitano una reazione più emotiva. Questo vale sia per le emozioni positive che negative. La grandezza delle cose ha sempre avuto una grande importanza per gli uomini. In caso di pericolo, per esempio, essa aiuta a rendere più veloce la reazione dell’uomo. Spesso la grandezza è associata anche alla vicinanza! Il motivo per cui le grandi immagini suscitino una forte reazione dell’uomo è chiaro, mentre ci si interroga ancora sulla sua reazione nei confronti delle lettere. Da sole non produrrebbero un segnale nel cervello, ma quando vengono scritte con caratteri grandi, sarebbero in grado di attivare la nostra mente. Questi risultati rivestono un grande interesse per gli studiosi, in quanto mostrano l’importanza che le lettere assumono per l’uomo. A quanto pare, il nostro cervello avrebbe imparato in qualche modo a reagire nei confronti della scrittura …                  

Indovinate la lingua!

Il ______ appartiene alle lingue indoiraniche. E' la lingua madre di circa 130 milioni di persone, di cui la maggior parte vive in Pakistan. Anche nello stato indiano del ****** si parla ______. In Pakistan, il ______ non è molto usato come lingua scritta, diversamente dall'India. Qui, il ______ ha lo status di lingua ufficiale. Il ______ si avvale di un proprio sistema di scrittura. Inoltre, ha una tradizione letteraria molto lunga …

Sono stati rinvenuti testi di circa 1000 anni fa. Questa lingua è interessante anche dal punto di vista fonologico. Si tratta infatti di una lingua tonale. Nelle lingue tonali, l'intensità della sillaba accentata ne determina il significato. In ______, la sillaba accentata può avere tre toni diversi. Questo accade molto raramente nelle lingue indoeuropee. E fa del ______ una lingua così stimolante!

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - urdu per principianti