Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   урду   >   Съдържание


87 [осемдесет и седем]

Минало време на модалните глаголи 1

 


‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

 

 
Ние трябваше да полеем цветята.
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬
hamein phoolon ko pani dena tha -
Ние трябваше да разтребим жилището.
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬
hamein flat ki safai karni thi -
Ние трябваше да измием съдовете.
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬
hamein bartan dhoney they -
 
 
 
 
Трябваше ли да платите сметката?
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Трябваше ли да платите вход?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Трябваше ли да платите глоба?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
 
 
 
 
Кой трябваше да се сбогува?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬
kisay khuda Hafiz kehna tha?
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬
kisay saweray ghar jana tha?
Кой трябваше да вземе влака?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬
kisay train leni thi?
 
 
 
 
Ние не искахме да останем дълго.
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬
hum der taq rukna nahi chahtay they -
Ние не искахме да пием нищо.
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬
hum kuch piinaa nahi chahtay they -
Ние не искахме да пречим.
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬
hum pareshan karna nahi chahtay they -
 
 
 
 
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬
mein abhi telephone karna chahta tha -
Аз исках да поръчам такси.
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬
mein taxi order karna chahta tha -
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬
mein dar asal ghar jana chahta tha -
 
 
 
 
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬
mein samjha tum apni biwi ko telephone karna chahtay they -
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬
mein samjha tum inquiry ko telephone karna chahtay they -
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬
mein samjha tum pizza order karna chahtay they -
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Големи букви, големи чувства

Рекламата използва много образи. Образите събуждат нашите конкретни интереси. Ние ги гледаме по-дълго и по-напрегнато, отколкото буквите. В резултат на това, ние запомняме рекламите с картини по-добре. Образите също произвеждат силни емоционални реакции. Мозъкът разпознава изображенията много бързо. Той веднага разбира какво може да се види в една картина. Буквите функционират по различен начин от образите. Те са абстрактни символи. Ето защо, нашият мозък реагира по-бавно на букви. Той най-напред трябва да разбере смисъла на думата. Би могло да се каже, че буквите трябва да бъдат преведени от езиковият дял на мозъка. Но емоциите също могат да се предизвикат с помощта на буквите. Текстът просто трябва да бъде много голям. Проучванията показват, че големите букви съответно имат и голям ефект. Големите букви не просто са по-забележими от малките букви. Те също така произвеждат и силна емоционална реакция. Това важи както за положителните, така и за отрицателните чувства. Размерът на нещата винаги е бил важен за човечеството. Човек трябва да реагира бързо на опасност, например. А когато нещо е голямо, то обикновено е вече съвсем близо! Така че е разбираемо, че големите образи предизвикват и силни реакции. По-малко ясно е как реагираме на големи букви. Буквите всъщност не са сигнал за мозъка. Въпреки това, той проявява по-голяма активност когато го види големи букви. Този резултат е много интересен за учените. Това показва колко важни са станали буквите за нас. Нашият мозък някакси се е научил как да реагира на писането...

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Панджаби принадлежи към индоиранските езици. Той е майчин език на около 130 милиона души. По-голямата част от тях живеят в Пакистан. Но панджаби се говори и в индийския щат Пенджаб. В Пакистан панджаби почти не се използва като писмен език. В Индия това е различно, тъй като там езикът е със статут на официален език. Панджаби се пише със собствена азбука. Той има много дълга литературна традиция ...

Открити са текстове, които датират от почти 1000 години. От фонологична гледна точка панджаби също предизвиква интерес. Той е тонален език. При тоналните езици височината на изговора на ударената сричка променязначението й. В панджаби ударената сричка може да се произнася с три различни височини на тона. За индоевропейските езици това е много необичайно. Но прави панджаби още по-привлекателен език!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - урду за начинаещи