98 [תשעים ושמונה] |
מילות חיבור כפולות
|
![]() |
৯৮ [আটানব্বই] |
||
দ্বৈত সংযোগকারী অব্যয়
|
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
|
যাত্রা খুব ভাল ছিল, কিন্তু ভীষণ ক্লান্তিকর ৷
yātrā khuba bhāla chila, kintu bhīṣaṇa klāntikara
|
||
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
|
ট্রেন সময় মত এসেছিল, কিন্তু খুবই ভীড় ছিল ৷
ṭrēna samaẏa mata ēsēchila, kintu khuba'i bhīṛa chila
|
||
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
|
হোটেল আরামদায়ক ছিল কিন্তু খুবই ব্যয়বহুল ৷
hōṭēla ārāmadāẏaka chila kintu khuba'i byaẏabahula
| ||
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
|
সে (ছেলে) হয় বাসে যাবে না হয় ট্রেন যাবে ৷
sē (chēlē) haẏa bāsē yābē nā haẏa ṭrēna yābē
|
||
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
|
সে (ছেলে) হয় আজ সন্ধ্যায় আসবে না হয় কাল সকালে আসবে ৷
sē (chēlē) haẏa āja sandhyāẏa āsabē nā haẏa kāla sakālē āsabē
|
||
הוא יגור אצלנו או במלון.
|
সে (ছেলে) হয় আমাদের সঙ্গে থাকবে না হয় হোটেলে থাকবে ৷
sē (chēlē) haẏa āmādēra saṅgē thākabē nā haẏa hōṭēlē thākabē
| ||
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
|
সে (মেয়ে) স্প্যানিস আর ইংরেজী দুটোই বলে ৷
sē (mēẏē) spyānisa āra inrējī duṭō'i balē
|
||
היא חיה במדריד ובלונדון.
|
সে (মেয়ে) মাদ্রিদ আর লন্ডন দুই জায়গাতেই থেকেছে ৷
sē (mēẏē) mādrida āra lanḍana du'i jāẏagātē'i thēkēchē
|
||
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
|
সে (মেয়ে) স্পেন আর ইংল্যান্ড দুটোর সম্পর্কেই জানে ৷
sē (mēẏē) spēna āra inlyānḍa duṭōra samparkē'i jānē
| ||
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
|
সে (ছেলে) শুধু বোকাই নয়, সেই সঙ্গে অলসও ৷
sē (chēlē) śudhu bōkā'i naẏa, sē'i saṅgē alasa'ō
|
||
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
|
সে (মেয়ে) শুধু সুন্দরীই নয়, সেই সঙ্গে বুদ্ধিমতীও ৷
sē (mēẏē) śudhu sundarī'i naẏa, sē'i saṅgē bud'dhimatī'ō
|
||
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
|
সে (মেয়ে) শুধু জার্মানই বলে না, সেই সঙ্গে ফ্রেঞ্চও বলে ৷
sē (mēẏē) śudhu jārmāna'i balē nā, sē'i saṅgē phrēñca'ō balē
| ||
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
|
না আমি পিয়ানো বাজাতে পারি, না গিটার ৷
nā āmi piẏānō bājātē pāri, nā giṭāra
|
||
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
|
না আমি ওয়াল্টজ্ নাচ করতে পারি, না সাম্বা (ব্রাজিলের নিগ্রোদের নাচ) ৷
nā āmi ōẏālṭaj nāca karatē pāri, nā sāmbā (brājilēra nigrōdēra nāca)
|
||
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
|
না আমি অপেরা পছন্দ করি, না ব্যালে ৷
nā āmi apērā pachanda kari, nā byālē
| ||
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
|
যত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ করবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ শেষ করতে পারবে ৷
yata tāṛātāṛi tumi kāja karabē, tata tāṛātāṛi tumi kāja śēṣa karatē pārabē
|
||
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
|
যত তাড়াতাড়ি তুমি আসবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি যেতে পারবে ৷
yata tāṛātāṛi tumi āsabē, tata tāṛātāṛi tumi yētē pārabē
|
||
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
|
যত বয়স বাড়বে, মানুষ তত ধীর গতির হবে ৷
yata baẏasa bāṛabē, mānuṣa tata dhīra gatira habē
| ||
ללמוד שפות עם האינטרנטיותר ויותר אנשים לומדים שפות זרות. ויותר ויותר אנשים משתמשים באינטרנט! למידת האון-ליין שונה מזו שנעשית בשיעורי שפה. ויש לה הרבה יתרונות! המשתמשים מחליטים בעצמם מתי הם רוצים ללמוד. והם גם יכולים לבחור מה הם רוצים ללמוד. והם מחליטים על כמה זמן הם רוצים ללמוד ביום. בלמידת און-ליין צריכים המשתמשים ללמוד בצורה אינטואיטיבית. זאת אומרת, הם צריכים ללמוד את השפה החדשה בצורה מאוד טבעית. בדיוק כמו שלומדים שפות במהלך חופשות שפה או בתור ילדים. לשם כך, לומדים המשתמשים בשימוש מצבים מדומים. הם חווים דברים שונים במקומות שונים. והם צריכים להיות פעילים בעצמם במסגרת התהליך. בחלק מהתוכניות צריכים אוזניות ומיקרופון. איתם יכולים לדבר עם דוברים ילידים של השפה. אפשר גם לבקש ממישהו לנתח את ההיגוי שלכם. כך תוכלו כל הזמן להשתפר. אפשר לשוחח עם משתמשים אחרים בקהילות. האינטרנט גם נותן את האפשרות ללמוד בתנועה. בעזרת הטכנולוגיה הדיגיטלית אפשר לקחת את השפות איתנו לכל מקום שנרצה. שיעור און-ליין לא נחות משיעור רגיל. התוכנות יכולות להיות מאוד יעילות כשהן עשויות היטב. אך חשוב ששיעור האון-ליין לא יהיה צעקני מדי. יותר מדי אנימציות יכולות להסיח את הדעת מחומר הלימוד. מוחנו צריך לנתח את כל התמריצים. וזה יכול להציף את הזכרון שלנו במהירות. אז לפעמים יותר טוב ללמוד בשקט עם ספר. מי שמערבב שיטוח חדשות וישנות יתקדם בוודאות... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - בנגלית למתחילים
|