Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   בנגלית   >   תוכן


‫68 [שישים ושמונה]‬

‫גדול – קטן‬

 


৬৮ [আটষট্টি]

বড় – ছোট

 

 
‫גדול וקטן‬
বড় এবং ছোট
baṛa ēbaṁ chōṭa
‫הפיל גדול.‬
হাতি বড় ৷
hāti baṛa
‫העכבר קטן.‬
ইঁদুর ছোট ৷
im̐dura chōṭa
 
 
 
 
‫כהה ובהיר‬
অন্ধকার এবং উজ্বল
andhakāra ēbaṁ ujbala
‫הלילה כהה.‬
রাত অন্ধকার হয় ৷
rāta andhakāra haẏa
‫היום בהיר.‬
দিন উজ্বল হয় ৷
dina ujbala haẏa
 
 
 
 
‫זקן וצעיר‬
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী
br̥d'dha / br̥d'dhā ēbaṁ yubaka / yubatī
‫סבא שלנו מאוד זקן.‬
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷
āmādēra ṭhākuradā / dādu khuba'i br̥d'dha
‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷
70 bachara āgē sē yubaka chila
 
 
 
 
‫יפה ומכוער‬
সুন্দর এবং কুৎসিত
sundara ēbaṁ kuṯsita
‫הפרפר יפה.‬
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷
prajāpati sundara haẏa
‫העכביש מכוער.‬
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷
mākaṛasā kuṯsita haẏa
 
 
 
 
‫שמן ורזה‬
মোটা এবং রোগা
mōṭā ēbaṁ rōgā
‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷
yē mahilāra ōjana 100 kēji tini mōṭā
‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷
yē puruṣēra ōjana 50 kēji tini rōgā
 
 
 
 
‫יקר וזול‬
দামী এবং সস্তা
dāmī ēbaṁ sastā
‫המכונית יקרה.‬
গাড়ীটা দামী ৷
gāṛīṭā dāmī
‫העיתון זול.‬
খবরের কাগজটি সস্তা ৷
khabarēra kāgajaṭi sastā
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

‫החלפת קוד‬

‫יותר ויותר אנשים גדלים עם שתי שפות.‬ ‫גם יכולים להשתמש ביותר משפה אחת.‬ ‫חלק גדול מהם מחליף בין השפות בתדירות גבוהה.‬ ‫הם מחליטים, לפי הסיטואציה שהם נמצאים בה, באיזו שפה יבחרו.‬ ‫למשל, הם דוברים בחייהם המקצועיים שפה אחרת מזו שהם משתמשים בה בבית.‬ ‫הם מתאימים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫אך קיימת גם האפשרות להחליף בין השפות בצורה ספונטנית.‬ ‫התופעה הזו נקראת החלפת קוד.‬ ‫בהחלפת קוד, נעשית החלפה של השפה בזמן הדיבור.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהדוברים מחליפים שפה.‬ ‫לעתים קרובות הם לא מוצאים את המילה המתאימה באחת השפות.‬ ‫הם יכולים להביע את עצמם טוב יותר בשפה האחרת.‬ ‫ייתכן גם שהם מרגישים בטוחים יותר באחת השפות.‬ ‫בשפה הזאת הם בוחרים כשהם רוצים לדבר על דברים אישיים או פרטיים.‬ ‫לפעמים מילה מסויימת לא קיימת באחת השפות.‬ ‫במקרה הזה צריכים הדוברים להחליף שפה.‬ ‫או שהם מחליפים את השפה בכדי שלא יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה מתפקדת החלפת הקוד כמו שפה סודית.‬ ‫הייתה בעבר ביקורת נגד ערבוב שפות.‬ ‫אנשים חשבו שהדוברים לא יכולים להשתמש באף אחת מהשפות בצורה נכונה.‬ ‫היום רואים זאת אחרת.‬ ‫החלפת קוד מוכרת היום כיכולת לשונית מיוחדת.‬ ‫יכול להיות מעניין לראות דוברים בזמן החלפת קוד.‬ ‫כי לעתים קרובות הם לא רק משנים את השפה.‬ ‫אלא גם סממנים תקשורתיים אחרים.‬ ‫הרבה מהם מדברים מהר יותר, בקול גבוה יותר או מדגישים יותר את המילים בשפה האחרת.‬ ‫או שהם משתמשים בבת אחת ביותר מחוות והבעות פנים.‬ ‫החלפת קוד מהווה תמיד גם קצת החלפת תרבות...‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - בנגלית למתחילים