53 [חמישים ושלוש] |
חנויות
|
![]() |
৫৩ [তিপ্পান্ন] |
||
বিভিন্ন দোকান
|
אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.
|
আমরা একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷
āmarā ēkaṭā khēlāra jiniṣēra dōkāna khum̐jachi
|
||
אנחנו מחפשים קצב.
|
আমরা একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷
āmarā ēkaṭā kasā'iẏēra bā mānsēra dōkāna khum̐jachi
|
||
אנחנו מחפשים בית מרקחת.
|
আমরা একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷
āmarā ēkaṭā ōṣudhēra dōkāna khum̐jachi
| ||
אנחנו רוצים לקנות כדורגל.
|
আমরা একটা ফুটবল কিনতে চাই ৷
āmarā ēkaṭā phuṭabala kinatē cā'i
|
||
אנחנו רוצים לקנות סלמי.
|
আমরা সালামি কিনতে চাই ৷
āmarā sālāmi kinatē cā'i
|
||
אנחנו רוצים לקנות תרופות.
|
আমরা ওষুধ কিনতে চাই ৷
āmarā ōṣudha kinatē cā'i
| ||
אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.
|
আমরা একটা ফুটবল কেনার জন্য একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷
āmarā ēkaṭā phuṭabala kēnāra jan'ya ēkaṭā khēlāra jiniṣēra dōkāna khum̐jachi
|
||
אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.
|
আমরা সালামি কেনার জন্য একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷
āmarā sālāmi kēnāra jan'ya ēkaṭā kasā'iẏēra bā mānsēra dōkāna khum̐jachi
|
||
אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.
|
আমরা ওষুধ কেনার জন্য একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷
āmarā ōṣudha kēnāra jan'ya ēkaṭā ōṣudhēra dōkāna khum̐jachi
| ||
אני מחפש / ת חנות תכשיטים.
|
আমি একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷
āmi ēkaṭā gaẏanāra dōkāna khum̐jachi
|
||
אני מחפש / ת חנות צילום.
|
আমি একটা ফটোর (ছবির সরজ্ঞামের) দোকান খুঁজছি ৷
āmi ēkaṭā phaṭōra (chabira sarajñāmēra) dōkāna khum̐jachi
|
||
אני מחפש / ת קונדיטוריה.
|
আমি একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷
āmi ēkaṭā kēkēra dōkāna khum̐jachi
| ||
אני מתכנן / ת לקנות טבעת.
|
আমি আসলে একটা আংটি কেনার পরিকল্পনা করছি ৷
āmi āsalē ēkaṭā āṇṭi kēnāra parikalpanā karachi
|
||
אני רוצה לקנות סרט צילום.
|
আমি আসলে একটা ফিল্মের রোল কেনার পরিকল্পনা করছি ৷
āmi āsalē ēkaṭā philmēra rōla kēnāra parikalpanā karachi
|
||
אני מעוניין / ת לקנות עוגה.
|
আমি আসলে একটা কেক কেনার পরিকল্পনা করছি ৷
āmi āsalē ēkaṭā kēka kēnāra parikalpanā karachi
| ||
אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.
|
আমি একটা আংটি কেনার জন্য একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷
āmi ēkaṭā āṇṭi kēnāra jan'ya ēkaṭā gaẏanāra dōkāna khum̐jachi
|
||
אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.
|
আমি একটা ফিল্মের রোল কেনার জন্য একটা ফটোর দোকান খুঁজছি ৷
āmi ēkaṭā philmēra rōla kēnāra jan'ya ēkaṭā phaṭōra dōkāna khum̐jachi
|
||
אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.
|
আমি একটা কেক কেনার জন্য একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷
āmi ēkaṭā kēka kēnāra jan'ya ēkaṭā kēkēra dōkāna khum̐jachi
| ||
שינוי שפה = שינוי אישיותשפתנו שייכת לנו. היא חלק חשוב מהאישיות שלנו. אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת. האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת? חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן! כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה. זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת. לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים. הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות. אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית. והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה. ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו. כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן. הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית. כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה. הן היו פחות בטוחות בעצמן. החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות. אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו. החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך. ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות. אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים. וזה קורה בצורה אוטומטית. ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות. אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו. בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים. אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר. אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר. אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - בנגלית למתחילים
|