49 [ארבעים ותשע] |
ספורט
|
![]() |
৪৯ [ঊনপঞ্চাশ ] |
||
খেলাখূলা
|
את / ה עוסק / ת בספורט?
|
তুমি কি ব্যায়াম কর?
tumi ki byāẏāma kara?
|
||
כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.
|
হ্যাঁ, আমার ব্যায়াম করবার প্রয়োজন আছে ৷
Hyām̐, āmāra byāẏāma karabāra praẏōjana āchē
|
||
כן, אני הולך / ת למכון כושר.
|
আমি একটি স্পোর্টস্ ক্লাবের সদস্য ৷
āmi ēkaṭi spōrṭas klābēra sadasya
| ||
אנחנו משחקים כדורגל.
|
আমরা ফুটবল খেলি ৷
āmarā phuṭabala khēli
|
||
אנחנו שוחים לפעמים.
|
আমরা কখনো কখনো সাঁতার কাটি ৷
āmarā kakhanō kakhanō sām̐tāra kāṭi
|
||
או אנחנו רוכבים על אופניים.
|
অথবা আমরা সাইকেল চালাই ৷
athabā āmarā sā'ikēla cālā'i
| ||
בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.
|
আমাদের শহরে একটা ফুটবল স্টেডিয়াম আছে ৷
āmādēra śaharē ēkaṭā phuṭabala sṭēḍiẏāma āchē
|
||
יש גם בריכת שחייה וסאונה.
|
বাস্পস্নান সমেত একটা সুইমিং পুলও আছে ৷
bāspasnāna samēta ēkaṭā su'imiṁ pula'ō āchē
|
||
ויש גם מגרש גולף.
|
এবং একটা গল্ফের ময়দান আছে ৷
ēbaṁ ēkaṭā galphēra maẏadāna āchē
| ||
מה יש בטלוויזיה?
|
টেলিভিশনে কী হচ্ছে?
ṭēlibhiśanē kī hacchē?
|
||
כרגע משודר משחק כדורגל.
|
এখন একটা ফুটবল খেলা হচ্ছে ৷
Ēkhana ēkaṭā phuṭabala khēlā hacchē
|
||
נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.
|
জার্মান দল ইংরেজ দলের বিরুদ্ধে খেলছে ৷
jārmāna dala inrēja dalēra birud'dhē khēlachē
| ||
מי מנצח?
|
কে জিতবে?
kē jitabē?
|
||
אין לי מושג.
|
আমার কোনো ধারণা নেই ৷
Āmāra kōnō dhāraṇā nē'i
|
||
כרגע תיקו.
|
এই সময় এটা অমীমাংসিত ৷
ē'i samaẏa ēṭā amīmānsita
| ||
השופט בלגי.
|
রেফারি বেলজিয়াম থেকে এসেছে ৷
rēphāri bēlajiẏāma thēkē ēsēchē
|
||
יש בעיטת פנדל.
|
এখন একটা পেনাল্টি কিক হবে ৷
ēkhana ēkaṭā pēnālṭi kika habē
|
||
שער! אחת אפס!
|
গোল! এক – শূন্য!
gōla! Ēka – śūn'ya!
| ||
רק מילים חזקות שורדות!מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה. דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה. גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן. הם יציבים יותר בצורתם. וכנראה שאותו דבר חל על מילים! בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד. ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים. באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים. רוב הפעלים האחרים הם סדירים. בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים. ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים. בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית. מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים. חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות. במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות. דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten. למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה. בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות. הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום. מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר. הן מוחלפות במילים אחרות. דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה. עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות. ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה. הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן. אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן. כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה. כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - בנגלית למתחילים
|