Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   בנגלית   >   תוכן


‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

 


৩১ [একত্রিশ]

রেস্টুরেন্ট ৩ – এ

 

 
‫אבקש מנה ראשונה.‬
আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
āmāra ēkaṭā sṭārṭāra cā'i
‫אבקש סלט.‬
আমার একটা সালাদ চাই ৷
āmāra ēkaṭā sālāda cā'i
‫אבקש מרק.‬
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
āmāra ēkaṭā syupa cā'i
 
 
 
 
‫הייתי רוצה קינוח.‬
আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷
āmāra ēkaṭā ḍējārṭa (miṣṭānna) cā'i
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
āmāra phēṭānō krīma saha ēkaṭā ā'isakrīma cā'i
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
āmāra phala athabā panira cā'i
 
 
 
 
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬
আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷
āmarā jalakhābāra / nāśatā khētē cā'i
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
āmarā dupurēra khābāra khētē cā'i
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
āmarā rātēra khābāra khētē cā'i
 
 
 
 
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬
আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই?
āpanāra jalakhābārēra / nāśatā jan'ya kī cā'i?
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
Jyāma ēbaṁ madhu diẏē rōla?
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬
সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট?
Sasēja ēbaṁ cīja (panira) diẏē ṭōsṭa?
 
 
 
 
‫ביצה קשה?‬
একটা সিদ্ধ করা ডিম?
Ēkaṭā sid'dha karā ḍima?
‫ביצת עין?‬
একটা ভাজা ডিম?
Ēkaṭā bhājā ḍima?
‫חביתה?‬
একটা ওমলেট?
Ēkaṭā ōmalēṭa?
 
 
 
 
‫עוד יוגורט בבקשה.‬
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
Daẏā karē āra ēkaṭā da'i dina
‫פלפל ומלח בבקשה.‬
দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷
daẏā karē ēkaṭu nuna ēbaṁ marica'ō dina
‫עוד כוס מים בבקשה.‬
দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷
daẏā karē āra ēka glāsa jala / pāni dina
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ ‫איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ-מהאנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - בנגלית למתחילים