19 [תשע עשרה] |
במטבח
|
![]() |
১৯ [উনিশ] |
||
রান্নাঘরে
|
יש לך מטבח חדש?
|
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
tōmāra rānnāghara ki natuna?
|
||
מה תרצה / י לבשל היום?
|
তুমি আজ কী রান্না করছ?
Tumi āja kī rānnā karacha?
|
||
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
|
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
| ||
שאחתוך את הבצל?
|
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
|
||
שאקלף את תפוחי האדמה?
|
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
|
||
שאשטוף את הירקות?
|
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?
| ||
היכן הכוסות?
|
গ্লাসগুলো কোথায়?
Glāsagulō kōthāẏa?
|
||
היכן כלי השולחן?
|
থালা বাটি গুলো কোথায়?
Thālā bāṭi gulō kōthāẏa?
|
||
היכן הסכו"ם?
|
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
Churi – kām̐ṭā – cāmaca kōthāẏa?
| ||
יש לך פותחן?
|
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
Tōmāra kāchē ki kyāna ōpēnāra āchē?
|
||
יש לך פותחן בקבוקים?
|
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
Tōmāra kāchē ki bōtala ōpēnāra āchē?
|
||
יש לך חולץ פקקים?
|
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
Tōmāra kāchē ki karka skru āchē?
| ||
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
|
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
Tumi ki ē'i bāsanē syupa rānnā karacha?
|
||
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
|
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
Tumi ki ē'i tā'ōẏāẏa mācha bhāji karacha?
|
||
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
|
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
Tumi ki ē'i grilē sabaji grila karacha?
| ||
אני עורך / ת את השולחן.
|
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
Āmi ṭēbilē khābāra diba
|
||
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
|
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
ēkhānē churi – kām̐ṭā – cāmaca āchē
|
||
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
|
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
ēkhānē glāsa, thālā ēbaṁ n'yāpakina āchē
| ||
למידה וסגנונות למידהמי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון. זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו. באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים. סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות. יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים. בעלי סגנונות שמיעתייםמתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים.xx הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה. כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם. בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם. דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה. בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים. בשבילם קריאת המידע חשובה. הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה. הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד. בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע. הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה. בעלי סגנון תקשורתימעדיפים שיחות ודיונים. הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים. הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה. בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה. הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל. בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק. הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים. מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים. אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד. בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו. כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה. תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - בנגלית למתחילים
|