13 [שלוש עשרה] |
עיסוקים
|
![]() |
১৩ [তের] |
||
কাজকর্ম
|
מה המקצוע של מרתה?
|
মার্থা কী করে?
mārthā kī karē?
|
||
היא עובדת במשרד.
|
সে (ও) অফিসে কাজ করে ৷
Sē (ō) aphisē kāja karē
|
||
היא עובדת עם המחשב / במחשב
|
সে (ও) কম্পিউটারে কাজ করে ৷
sē (ō) kampi'uṭārē kāja karē
| ||
איפה מרתה?
|
মার্থা কোথায়?
mārthā kōthāẏa?
|
||
בקולנוע.
|
সিনেমাতে ৷
Sinēmātē
|
||
היא צופה בסרט.
|
সে একটি সিনেমা দেখছে ৷
sē ēkaṭi sinēmā dēkhachē
| ||
מה המקצוע של פטר?
|
পিটার কী করে?
piṭāra kī karē?
|
||
הוא לומד באוניברסיטה.
|
সে বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ে ৷
Sē biśbabidyālaẏē paṛē
|
||
הוא לומד שפות.
|
সে বিভিন্ন ভাষা পড়ছে ৷
Sē bibhinna bhāṣā paṛachē
| ||
היכן פטר?
|
পিটার কোথায়?
piṭāra kōthāẏa?
|
||
בבית הקפה.
|
ক্যাফে তে ৷
Kyāphē tē
|
||
הוא שותה קפה.
|
সে কফি খাচ্ছে (পান করছে) ৷
sē kaphi khācchē (pāna karachē)
| ||
לאן הם אוהבים לצאת?
|
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে?
tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē?
|
||
לקונצרט.
|
সঙ্গীত আসরে ৷
Saṅgīta āsarē
|
||
הם אוהבים להאזין למוסיקה.
|
তারা (ওরা) সঙ্গীত শুনতে পছন্দ করে ৷
tārā (ōrā) saṅgīta śunatē pachanda karē
| ||
לאן הם לא אוהבים לצאת?
|
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে না?
tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē nā?
|
||
לדיסקו.
|
ডিস্কো তে ৷
Ḍiskō tē
|
||
הם לא אוהבים לרקוד.
|
তারা (ওরা) নাচতে পছন্দ করে না ৷
tārā (ōrā) nācatē pachanda karē nā
| ||
שפות קריאוליותהאם ידעתם שמדברים גרמנית גם בדרום האוקיינוס השקט? באמת! בחלקים מפפואה ניו גיני ומאוסטרליה מדברים Unserdeutsch זאת שפה קריאולית. שפות קריאוליות נוצרות במצבים של מגע בין שפות. זאת אומרת כשיותר משפה אחת נפגשים במקום אחד. הרבה שפות קריאוליות כבר נכחדו. ברחבי העולם דוברים עדיין כ-15 מליון איש שפה קריאולית. שפות קריאוליות הן תמיד שפות אם. אבל שפות פידג'ין הן דבר אחר לגמרי. שפות פידג'ין הן צורות דיבור מאוד מופשטות. הם משרתות את ההבנה המאוד פשוטה. רוב השפות הקריאוליות נוצאו בימים הקולוניאליים. לכן מתבססות רוב השפות הקריאוליות על שפות אירופאיות. אחד המאפיינים של שפות קריאוליות הוא אוצר מילים מצומצם. בנוסף, יש לשפות קריאוליות את צורת ההיגוי שלהן. הדקדוק של שפות קריאוליות מאוד מופשט. דוברי השפות פשוט מתעלמים מחוקים מסובכים. כל שפה קריאולית היא מרכיב חשוב בזהות הלאומית. כתוצאה, יש גם הרבה ספרות בשפות קריאוליות. שפות קריאוליות הן מאוד מעניינות בשביל חוקרי שפות. כי הן מראות איך שפות נוצרות ונכחדות. דרך חקירת שפות קריאוליות ניתן לחקור את התפתחות השפה. הן גם מוכיחות ששפות משתנות ומתאימות את עצמן. תחום הלימוד שחוקר שפות קריאוליות נקרא קריאוליסטיקה. אחד המשפטים המפורסמים ביותר בשפה קריאולית מקורו בג'מייקה. בוב מארלי פרסם את המשפט בכל העולם - אתה מכיר אותו? המשפט הוא No woman, no cry!, באנגלית - No, woman, don't cry |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - בנגלית למתחילים
|