goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > मराठी > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

28 [vingt-huit]

A l’hôtel – Réclamations

 

२८ [अठ्ठावीस]@28 [vingt-huit]
२८ [अठ्ठावीस]

28 [Aṭhṭhāvīsa]
हाटेलमध्ये – तक्रारी

hāṭēlamadhyē – takrārī

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
La douche ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas d’eau chaude.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvez-vous réparer ça ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas de téléphone dans la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas de télévision dans la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre n’a pas de balcon.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop bruyante.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop petite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop sombre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le chauffage ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La climatisation ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La télévision est cassée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ça ne me plaît pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est trop cher pour moi.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  La douche ne fonctionne pas.
श_व_   च_ल_   न_ह_.   
ś_v_r_   c_l_t_   n_h_.   
शॉवर चालत नाही.
śŏvara cālata nāhī.
श___   च___   न____   
ś_____   c_____   n____   
शॉवर चालत नाही.
śŏvara cālata nāhī.
____   ____   _____   
______   ______   _____   
शॉवर चालत नाही.
śŏvara cālata nāhī.
  Il n’y a pas d’eau chaude.
न_ा_ा   ग_म   प_ण_   य_त   न_ह_   आ_े_   
N_ḷ_l_   g_r_m_   p_ṇ_   y_t_   n_h_   ā_ē_   
नळाला गरम पाणी येत नाही आहे.
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
न____   ग__   प___   य__   न___   आ___   
N_____   g_____   p___   y___   n___   ā___   
नळाला गरम पाणी येत नाही आहे.
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
_____   ___   ____   ___   ____   ____   
______   ______   ____   ____   ____   ____   
नळाला गरम पाणी येत नाही आहे.
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
  Pouvez-vous réparer ça ?
आ_ण   त_य_च_   द_र_स_त_   क_ू_   घ_य_ल   क_?   
Ā_a_a   t_ā_ī   d_r_s_ī   k_r_n_   g_y_l_   k_?   
आपण त्याची दुरुस्ती करून घ्याल का?
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
आ__   त_____   द_______   क___   घ____   क__   
Ā____   t____   d______   k_____   g_____   k__   
आपण त्याची दुरुस्ती करून घ्याल का?
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
___   ______   ________   ____   _____   ___   
_____   _____   _______   ______   ______   ___   
आपण त्याची दुरुस्ती करून घ्याल का?
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
 
 
 
 
  Il n’y a pas de téléphone dans la chambre.
ख_ल_त   ट_ल_फ_न   न_ह_   आ_े_   
K_ō_ī_a   ṭ_l_p_ō_a   n_h_   ā_ē_   
खोलीत टेलिफोन नाही आहे.
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
ख____   ट______   न___   आ___   
K______   ṭ________   n___   ā___   
खोलीत टेलिफोन नाही आहे.
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
_____   _______   ____   ____   
_______   _________   ____   ____   
खोलीत टेलिफोन नाही आहे.
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
  Il n’y a pas de télévision dans la chambre.
ख_ल_त   द_र_र_श_स_च   न_ह_   आ_े_   
K_ō_ī_a   d_r_d_r_a_a_a_̄_a   n_h_   ā_ē_   
खोलीत दूरदर्शनसंच नाही आहे.
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
ख____   द__________   न___   आ___   
K______   d________________   n___   ā___   
खोलीत दूरदर्शनसंच नाही आहे.
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
_____   ___________   ____   ____   
_______   _________________   ____   ____   
खोलीत दूरदर्शनसंच नाही आहे.
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
  La chambre n’a pas de balcon.
ख_ल_ल_   ब_ल_क_ी   न_ह_   आ_े_   
K_ō_ī_ā   b_l_a_ī   n_h_   ā_ē_   
खोलीला बाल्कनी नाही आहे.
Khōlīlā bālkanī nāhī āhē.
ख_____   ब______   न___   आ___   
K______   b______   n___   ā___   
खोलीला बाल्कनी नाही आहे.
Khōlīlā bālkanī nāhī āhē.
______   _______   ____   ____   
_______   _______   ____   ____   
खोलीला बाल्कनी नाही आहे.
Khōlīlā bālkanī nāhī āhē.
 
 
 
 
  La chambre est trop bruyante.
ख_ल_त   ख_प_   आ_ा_   य_त_.   
K_ō_ī_a   k_ū_a_a   ā_ā_a   y_t_.   
खोलीत खूपच आवाज येतो.
Khōlīta khūpaca āvāja yētō.
ख____   ख___   आ___   य____   
K______   k______   ā____   y____   
खोलीत खूपच आवाज येतो.
Khōlīta khūpaca āvāja yētō.
_____   ____   ____   _____   
_______   _______   _____   _____   
खोलीत खूपच आवाज येतो.
Khōlīta khūpaca āvāja yētō.
  La chambre est trop petite.
ख_ल_   ख_प   ल_ा_   आ_े_   
K_ō_ī   k_ū_a   l_h_n_   ā_ē_   
खोली खूप लहान आहे.
Khōlī khūpa lahāna āhē.
ख___   ख__   ल___   आ___   
K____   k____   l_____   ā___   
खोली खूप लहान आहे.
Khōlī khūpa lahāna āhē.
____   ___   ____   ____   
_____   _____   ______   ____   
खोली खूप लहान आहे.
Khōlī khūpa lahāna āhē.
  La chambre est trop sombre.
ख_ल_   ख_प   क_ळ_ख_   आ_े_   
K_ō_ī   k_ū_a   k_ḷ_k_ī   ā_ē_   
खोली खूप काळोखी आहे.
Khōlī khūpa kāḷōkhī āhē.
ख___   ख__   क_____   आ___   
K____   k____   k______   ā___   
खोली खूप काळोखी आहे.
Khōlī khūpa kāḷōkhī āhē.
____   ___   ______   ____   
_____   _____   _______   ____   
खोली खूप काळोखी आहे.
Khōlī khūpa kāḷōkhī āhē.
 
 
 
 
  Le chauffage ne fonctionne pas.
ह_ट_   च_ल_   न_ह_.   
H_ṭ_r_   c_l_t_   n_h_.   
हिटर चालत नाही.
Hiṭara cālata nāhī.
ह___   च___   न____   
H_____   c_____   n____   
हिटर चालत नाही.
Hiṭara cālata nāhī.
____   ____   _____   
______   ______   _____   
हिटर चालत नाही.
Hiṭara cālata nāhī.
  La climatisation ne fonctionne pas.
व_त_न_क_ल_   च_ल_   न_ह_.   
V_t_n_k_l_k_   c_l_t_   n_h_.   
वातानुकूलक चालत नाही.
Vātānukūlaka cālata nāhī.
व_________   च___   न____   
V___________   c_____   n____   
वातानुकूलक चालत नाही.
Vātānukūlaka cālata nāhī.
__________   ____   _____   
____________   ______   _____   
वातानुकूलक चालत नाही.
Vātānukūlaka cālata nāhī.
  La télévision est cassée.
द_र_र_श_स_च   च_ल_   न_ह_.   
D_r_d_r_a_a_a_̄_a   c_l_t_   n_h_.   
दूरदर्शनसंच चालत नाही.
Dūradarśanasan̄ca cālata nāhī.
द__________   च___   न____   
D________________   c_____   n____   
दूरदर्शनसंच चालत नाही.
Dūradarśanasan̄ca cālata nāhī.
___________   ____   _____   
_________________   ______   _____   
दूरदर्शनसंच चालत नाही.
Dūradarśanasan̄ca cālata nāhī.
 
 
 
 
  Ça ne me plaît pas.
म_ा   त_   आ_ड_   न_ह_.   
M_l_   t_   ā_a_a_a   n_h_.   
मला ते आवडत नाही.
Malā tē āvaḍata nāhī.
म__   त_   आ___   न____   
M___   t_   ā______   n____   
मला ते आवडत नाही.
Malā tē āvaḍata nāhī.
___   __   ____   _____   
____   __   _______   _____   
मला ते आवडत नाही.
Malā tē āvaḍata nāhī.
  C’est trop cher pour moi.
त_   ख_प   म_ा_   आ_े_   
T_   k_ū_a   m_h_g_   ā_ē_   
ते खूप महाग आहे.
Tē khūpa mahāga āhē.
त_   ख__   म___   आ___   
T_   k____   m_____   ā___   
ते खूप महाग आहे.
Tē khūpa mahāga āhē.
__   ___   ____   ____   
__   _____   ______   ____   
ते खूप महाग आहे.
Tē khūpa mahāga āhē.
  Avez-vous quelque chose de moins cher ?
आ_ल_य_ज_ळ   क_ह_   स_व_्_   आ_े   क_?   
Ā_a_y_j_v_ḷ_   k_h_   s_a_t_   ā_ē   k_?   
आपल्याजवळ काही स्वस्त आहे का?
Āpalyājavaḷa kāhī svasta āhē kā?
आ________   क___   स_____   आ__   क__   
Ā___________   k___   s_____   ā__   k__   
आपल्याजवळ काही स्वस्त आहे का?
Āpalyājavaḷa kāhī svasta āhē kā?
_________   ____   ______   ___   ___   
____________   ____   ______   ___   ___   
आपल्याजवळ काही स्वस्त आहे का?
Āpalyājavaḷa kāhī svasta āhē kā?
 
 
 
 
  Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
इ_े   ज_ळ_ा_   य_थ   ह_स_ट_ल   आ_े   क_?   
I_h_   j_v_ḷ_p_s_   y_t_a   h_s_ē_a   ā_ē   k_?   
इथे जवळपास युथ हॉस्टेल आहे का?
Ithē javaḷapāsa yutha hŏsṭēla āhē kā?
इ__   ज_____   य__   ह______   आ__   क__   
I___   j_________   y____   h______   ā__   k__   
इथे जवळपास युथ हॉस्टेल आहे का?
Ithē javaḷapāsa yutha hŏsṭēla āhē kā?
___   ______   ___   _______   ___   ___   
____   __________   _____   _______   ___   ___   
इथे जवळपास युथ हॉस्टेल आहे का?
Ithē javaḷapāsa yutha hŏsṭēla āhē kā?
  Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ?
इ_े   ज_ळ_ा_   ब_र_ड_ं_   ह_ऊ_   आ_े   क_?   
I_h_   j_v_ḷ_p_s_   b_r_ī_g_   h_'_s_   ā_ē   k_?   
इथे जवळपास बोर्डींग हाऊस आहे का?
Ithē javaḷapāsa bōrḍīṅga hā'ūsa āhē kā?
इ__   ज_____   ब_______   ह___   आ__   क__   
I___   j_________   b_______   h_____   ā__   k__   
इथे जवळपास बोर्डींग हाऊस आहे का?
Ithē javaḷapāsa bōrḍīṅga hā'ūsa āhē kā?
___   ______   ________   ____   ___   ___   
____   __________   ________   ______   ___   ___   
इथे जवळपास बोर्डींग हाऊस आहे का?
Ithē javaḷapāsa bōrḍīṅga hā'ūsa āhē kā?
  Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ?
इ_े   ज_ळ_ा_   उ_ा_ा_ग_ह   आ_े   क_?   
I_h_   j_v_ḷ_p_s_   u_ā_ā_a_r_h_   ā_ē   k_?   
इथे जवळपास उपाहारगृह आहे का?
Ithē javaḷapāsa upāhāragr̥ha āhē kā?
इ__   ज_____   उ________   आ__   क__   
I___   j_________   u___________   ā__   k__   
इथे जवळपास उपाहारगृह आहे का?
Ithē javaḷapāsa upāhāragr̥ha āhē kā?
___   ______   _________   ___   ___   
____   __________   ____________   ___   ___   
इथे जवळपास उपाहारगृह आहे का?
Ithē javaḷapāsa upāhāragr̥ha āhē kā?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Langue et publicité

La publicité représente une forme particulière de communication. Elle veut établir le contact entre les producteurs et les clients. Comme tout moyen de communication, elle a elle aussi une longue histoire. Dès l'Antiquité, il y avait de la publicité pour les hommes politiques ou pour des tavernes. Le langage publicitaire utilise des éléments particuliers de la rhétorique. Car elle a un but, elle est donc une communication planifiée. Elle vise à attirer notre attention, à susciter de l'intérêt. Mais elle vise avant tout à donner l'envie d'obtenir et d'acheter le produit. C'est pourquoi le langage publicitaire est la plupart du temps très simple. Seuls quelques mots et de simples slogans sont employés. Ainsi, notre mémoire doit s'imprégner facilement du contenu du message. Certaines natures de mots comme les adjectifs et les superlatifs sont fréquents. Ils décrivent le produit de façon particulièrement avantageuse. Le langage publicitaire est donc le plus souvent très positif. Ce qui est intéressant, c'est que le langage publicitaire est toujours influencé par la culture. C'est-à-dire que le langage publicitaire nous raconte beaucoup de choses sur les sociétés. Dans de nombreux pays, des termes tels que beauté et jeunesse sont dominants. Les mots avenir et sécurité sont également très fréquents. L'anglais est volontiers employé particulièrement dans les sociétés occidentales. L'anglais a une image moderne et internationale. Il convient donc bien aux produits techniques. Les termes issus des langues romanes représentent le plaisir et la passion. Ils sont volontiers employés pour les aliments et les cosmétiques. L'emploi d'un dialecte sert à souligner des valeurs telles que la terre natale et la tradition. Les noms des produits sont souvent des néologismes, c'est-à-dire des mots nouvellement inventés. La plupart du temps, ils n'ont pas de signification mais seulement une sonorité agréable. Mais certains noms de produits peuvent aussi faire carrière ! Le nom d'un aspirateur est même devenu un verbe : to hoover !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
28 [vingt-huit]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A l’hôtel – Réclamations
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)