goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > қазақша > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3

37 [trente-sept]

En route

 

37 [отыз жеті]@37 [trente-sept]
37 [отыз жеті]

37 [otız jeti]
Жолда

Jolda

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Il va en moto.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il va à bicyclette.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il va à pied.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il va en bateau.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il va en barque.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il nage.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que c’est dangereux ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que c’est dangereux de faire seul de l’auto-stop ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que c’est dangereux de se promener la nuit ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous nous sommes trompés de chemin.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous sommes sur le mauvais chemin.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous devons faire demi-tour.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où peut-on se garer ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Y a-t-il un parking ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien de temps peut-on se garer ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Faites-vous du ski ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu montes avec le téléski ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’on peut louer des skis ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Il va en moto.
О_   м_т_ц_к_м_н   ж_р_д_.   
O_   m_t_c_k_m_n   j_r_d_.   
Ол мотоциклмен жүреді.
Ol motocïklmen jüredi.
О_   м__________   ж______   
O_   m__________   j______   
Ол мотоциклмен жүреді.
Ol motocïklmen jüredi.
__   ___________   _______   
__   ___________   _______   
Ол мотоциклмен жүреді.
Ol motocïklmen jüredi.
  Il va à bicyclette.
О_   в_л_с_п_д   т_б_д_.   
O_   v_l_s_p_d   t_b_d_.   
Ол велосипед тебеді.
Ol velosïped tebedi.
О_   в________   т______   
O_   v________   t______   
Ол велосипед тебеді.
Ol velosïped tebedi.
__   _________   _______   
__   _________   _______   
Ол велосипед тебеді.
Ol velosïped tebedi.
  Il va à pied.
О_   ж_я_   ж_р_д_.   
O_   j_y_w   j_r_d_.   
Ол жаяу жүреді.
Ol jayaw jüredi.
О_   ж___   ж______   
O_   j____   j______   
Ол жаяу жүреді.
Ol jayaw jüredi.
__   ____   _______   
__   _____   _______   
Ол жаяу жүреді.
Ol jayaw jüredi.
 
 
 
 
  Il va en bateau.
О_   к_м_м_н   ж_з_д_.   
O_   k_m_m_n   j_z_d_.   
Ол кемемен жүзеді.
Ol kememen jüzedi.
О_   к______   ж______   
O_   k______   j______   
Ол кемемен жүзеді.
Ol kememen jüzedi.
__   _______   _______   
__   _______   _______   
Ол кемемен жүзеді.
Ol kememen jüzedi.
  Il va en barque.
О_   қ_й_қ_е_   ж_з_д_.   
O_   q_y_q_e_   j_z_d_.   
Ол қайықпен жүзеді.
Ol qayıqpen jüzedi.
О_   қ_______   ж______   
O_   q_______   j______   
Ол қайықпен жүзеді.
Ol qayıqpen jüzedi.
__   ________   _______   
__   ________   _______   
Ол қайықпен жүзеді.
Ol qayıqpen jüzedi.
  Il nage.
О_   ж_з_д_.   
O_   j_z_d_.   
Ол жүзеді.
Ol jüzedi.
О_   ж______   
O_   j______   
Ол жүзеді.
Ol jüzedi.
__   _______   
__   _______   
Ол жүзеді.
Ol jüzedi.
 
 
 
 
  Est-ce que c’est dangereux ici ?
М_н_а   қ_у_п_і   м_?   
M_n_a   q_w_p_i   m_?   
Мұнда қауіпті ме?
Munda qawipti me?
М____   қ______   м__   
M____   q______   m__   
Мұнда қауіпті ме?
Munda qawipti me?
_____   _______   ___   
_____   _______   ___   
Мұнда қауіпті ме?
Munda qawipti me?
  Est-ce que c’est dangereux de faire seul de l’auto-stop ?
Ж_л_ы_   с_я_а_т_ғ_н   қ_у_п_і   м_?   
J_l_ı_   s_y_x_t_a_a_   q_w_p_i   m_?   
Жалғыз саяхаттаған қауіпті ме?
Jalğız sayaxattağan qawipti me?
Ж_____   с__________   қ______   м__   
J_____   s___________   q______   m__   
Жалғыз саяхаттаған қауіпті ме?
Jalğız sayaxattağan qawipti me?
______   ___________   _______   ___   
______   ____________   _______   ___   
Жалғыз саяхаттаған қауіпті ме?
Jalğız sayaxattağan qawipti me?
  Est-ce que c’est dangereux de se promener la nuit ?
Т_н_е   с_р_е_д_г_н   қ_у_п_і   м_?   
T_n_e   s_r_e_d_g_n   q_w_p_i   m_?   
Түнде серуендеген қауіпті ме?
Tünde serwendegen qawipti me?
Т____   с__________   қ______   м__   
T____   s__________   q______   m__   
Түнде серуендеген қауіпті ме?
Tünde serwendegen qawipti me?
_____   ___________   _______   ___   
_____   ___________   _______   ___   
Түнде серуендеген қауіпті ме?
Tünde serwendegen qawipti me?
 
 
 
 
  Nous nous sommes trompés de chemin.
Б_з   а_а_ы_   к_т_і_.   
B_z   a_a_ı_   k_t_i_.   
Біз адасып кеттік.
Biz adasıp kettik.
Б__   а_____   к______   
B__   a_____   k______   
Біз адасып кеттік.
Biz adasıp kettik.
___   ______   _______   
___   ______   _______   
Біз адасып кеттік.
Biz adasıp kettik.
  Nous sommes sur le mauvais chemin.
Б_з   б_с_а   ж_қ_а   к_т_п   қ_л_ы_.   
B_z   b_s_a   j_q_a   k_t_p   q_l_ı_.   
Біз басқа жаққа кетіп қалдық.
Biz basqa jaqqa ketip qaldıq.
Б__   б____   ж____   к____   қ______   
B__   b____   j____   k____   q______   
Біз басқа жаққа кетіп қалдық.
Biz basqa jaqqa ketip qaldıq.
___   _____   _____   _____   _______   
___   _____   _____   _____   _______   
Біз басқа жаққа кетіп қалдық.
Biz basqa jaqqa ketip qaldıq.
  Nous devons faire demi-tour.
К_р_   қ_й_у   к_р_к_   
K_r_   q_y_w   k_r_k_   
Кері қайту керек.
Keri qaytw kerek.
К___   қ____   к_____   
K___   q____   k_____   
Кері қайту керек.
Keri qaytw kerek.
____   _____   ______   
____   _____   ______   
Кері қайту керек.
Keri qaytw kerek.
 
 
 
 
  Où peut-on se garer ?
К_л_к_і   қ_й   ж_р_е   қ_ю_а   б_л_д_?   
K_l_k_i   q_y   j_r_e   q_y_ğ_   b_l_d_?   
Көлікті қай жерге қоюға болады?
Kölikti qay jerge qoyuğa boladı?
К______   қ__   ж____   қ____   б______   
K______   q__   j____   q_____   b______   
Көлікті қай жерге қоюға болады?
Kölikti qay jerge qoyuğa boladı?
_______   ___   _____   _____   _______   
_______   ___   _____   ______   _______   
Көлікті қай жерге қоюға болады?
Kölikti qay jerge qoyuğa boladı?
  Y a-t-il un parking ici ?
М_н_а   а_т_т_р_қ   б_р   м_?   
M_n_a   a_t_t_r_q   b_r   m_?   
Мұнда автотұрақ бар ма?
Munda avtoturaq bar ma?
М____   а________   б__   м__   
M____   a________   b__   m__   
Мұнда автотұрақ бар ма?
Munda avtoturaq bar ma?
_____   _________   ___   ___   
_____   _________   ___   ___   
Мұнда автотұрақ бар ма?
Munda avtoturaq bar ma?
  Combien de temps peut-on se garer ici ?
Т_р_қ_а   қ_н_а   у_қ_т   қ_ю_а   б_л_д_?   
T_r_q_a   q_n_a   w_q_t   q_y_ğ_   b_l_d_?   
Тұраққа қанша уақыт қоюға болады?
Turaqqa qanşa waqıt qoyuğa boladı?
Т______   қ____   у____   қ____   б______   
T______   q____   w____   q_____   b______   
Тұраққа қанша уақыт қоюға болады?
Turaqqa qanşa waqıt qoyuğa boladı?
_______   _____   _____   _____   _______   
_______   _____   _____   ______   _______   
Тұраққа қанша уақыт қоюға болады?
Turaqqa qanşa waqıt qoyuğa boladı?
 
 
 
 
  Faites-vous du ski ?
С_з   ш_ң_ы   т_б_с_з   б_?   
S_z   ş_ñ_ı   t_b_s_z   b_?   
Сіз шаңғы тебесіз бе?
Siz şañğı tebesiz be?
С__   ш____   т______   б__   
S__   ş____   t______   b__   
Сіз шаңғы тебесіз бе?
Siz şañğı tebesiz be?
___   _____   _______   ___   
___   _____   _______   ___   
Сіз шаңғы тебесіз бе?
Siz şañğı tebesiz be?
  Est-ce que tu montes avec le téléski ?
Ж_ғ_р_ғ_   к_т_р_і_п_н   б_р_с_з   б_?   
J_ğ_r_ğ_   k_t_r_i_p_n   b_r_s_z   b_?   
Жоғарыға көтергішпен барасыз ба?
Joğarığa kötergişpen barasız ba?
Ж_______   к__________   б______   б__   
J_______   k__________   b______   b__   
Жоғарыға көтергішпен барасыз ба?
Joğarığa kötergişpen barasız ba?
________   ___________   _______   ___   
________   ___________   _______   ___   
Жоғарыға көтергішпен барасыз ба?
Joğarığa kötergişpen barasız ba?
  Est-ce qu’on peut louer des skis ici ?
М_н_а   ш_ң_ы_ы   ж_л_а   а_у_а   б_л_   м_?   
M_n_a   ş_ñ_ı_ı   j_l_a   a_w_a   b_l_   m_?   
Мұнда шаңғыны жалға алуға бола ма?
Munda şañğını jalğa alwğa bola ma?
М____   ш______   ж____   а____   б___   м__   
M____   ş______   j____   a____   b___   m__   
Мұнда шаңғыны жалға алуға бола ма?
Munda şañğını jalğa alwğa bola ma?
_____   _______   _____   _____   ____   ___   
_____   _______   _____   _____   ____   ___   
Мұнда шаңғыны жалға алуға бола ма?
Munda şañğını jalğa alwğa bola ma?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bébé, un talent pour les langues.

Avant même de savoir parler, les bébés savent beaucoup de choses sur les langues. Cela a été démontré par plusieurs expériences. Le développement des enfants est étudié dans des laboratoires-bébés spéciaux. On y étudie aussi comment les enfants apprennent à parler. Apparemment, les bébés sont plus intelligents que ce que nous pensions jusqu'à présent. Dès l'âge de 6 mois, ils disposent déjà de nombreuses capacités linguistiques. Par exemple, ils reconnaissent leur langue maternelle. Les bébés français et allemands n'ont pas la même réaction lorsqu'ils entendent certains sons. Différents modèles d'accentuation provoquent des comportements différents. Les bébés ressentent donc l'accentuation de leur langue. De très jeunes enfants sont également capables de retenir plusieurs mots. Les parents sont très importants pour le développement du langage des bébés. Car les bébés ont besoin d'interaction dès la naissance. Ils veulent communiquer avec papa et maman. Mais l'interaction doit être accompagnée d'émotions positives. Les parents ne doivent pas être stressés lorsqu'ils parlent avec leur bébé. Il n'est pas bon non plus de ne parler que très peu avec lui. Le stress ou le silence peuvent avoir des conséquences négatives sur les bébés. Le développement de leur langage peut être influencé de façon négative. Mais les bébés commencent déjà à apprendre dans le ventre ! Avant même la naissance, ils réagissent au langage. Ils sont capables de percevoir les signaux acoustiques. Après la naissance, ils reconnaissent ces signaux. Les fœtus apprennent aussi les rythmes des langues. Les bébés peuvent entendre la voix de leur mère dans le ventre. On peut donc déjà parler à des fœtus. Mais il ne faut pas exagérer… L'enfant a encore le temps d'apprendre après la naissance !

 

Aucune vidéo trouvée !


Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
37 [trente-sept]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
En route
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)