goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > ትግርኛ > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

39 [tridek naŭ]

Aŭtopaneo

 

39 [ሳላሳንትሽዓተን]@39 [tridek naŭ]
39 [ሳላሳንትሽዓተን]

39 [salasanitishi‘ateni]
ጉድለት መኪና

gudileti mekīna

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie estas la plej proksima benzinejo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi havas malŝvelintan pneŭon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne plu havas benzinon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi havas kanistron?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie mi povas telefoni?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi bezonas aŭtotrenan servon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi serĉas riparejon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Akcidento okazis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie estas la plej proksima telefono?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni bezonas helpon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Voku kuraciston!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Voku la policon!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Viajn dokumentojn, mi petas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vian stirpermesilon, mi petas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vian aŭtoidentigilon, mi petas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Kie estas la plej proksima benzinejo?
ኣ_ዚ   ቀ_ባ   እ_ዳ   ን_ዲ   ኣ_ይ   ኣ_?   
a_i_ī   k_e_e_a   i_i_a   n_d_d_   a_e_i   a_o_   
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
ኣ__   ቀ__   እ__   ን__   ኣ__   ኣ__   
a____   k______   i____   n_____   a____   a___   
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
___   ___   ___   ___   ___   ___   
_____   _______   _____   ______   _____   ____   
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
  Mi havas malŝvelintan pneŭon.
ዝ_ፈ_   ጎ_   መ_ና   ኣ_ኒ_   
z_n_f_s_   g_m_   m_k_n_   a_e_ī_   
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
zinefese goma mekīna alenī።
ዝ___   ጎ_   መ__   ኣ___   
z_______   g___   m_____   a_____   
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
zinefese goma mekīna alenī።
____   __   ___   ____   
________   ____   ______   ______   
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
zinefese goma mekīna alenī።
  Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon?
እ_   ጎ_   መ_ና   ክ_ቕ_ሩ   ት_እ_   ዶ_   
i_ī   g_m_   m_k_n_   k_t_k_’_y_r_   t_h_i_i_u   d_?   
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
እ_   ጎ_   መ__   ክ____   ት___   ዶ_   
i__   g___   m_____   k___________   t________   d__   
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
__   __   ___   _____   ____   __   
___   ____   ______   ____________   _________   ___   
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
 
 
 
 
  Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo.
ኣ_   ቅ_ብ   ሊ_ሮ   ዲ_ል   የ_ል_ኒ_   
a_e   k_i_u_i   l_t_r_   d_s_l_   y_d_l_y_n_።   
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
ኣ_   ቅ__   ሊ__   ዲ__   የ_____   
a__   k______   l_____   d_____   y__________   
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
__   ___   ___   ___   ______   
___   _______   ______   ______   ___________   
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
  Mi ne plu havas benzinon.
በ_ዚ_   የ_ለ_ን_   
b_n_z_n_   y_b_l_y_n_።   
በንዚን የብለይን።
benizīni yebileyini።
በ___   የ_____   
b_______   y__________   
በንዚን የብለይን።
benizīni yebileyini።
____   ______   
________   ___________   
በንዚን የብለይን።
benizīni yebileyini።
  Ĉu vi havas kanistron?
ና_   መ_ለ_ታ   ታ_ካ   ኣ_ኩ_   ዶ_   
n_y_   m_h_a_e_i_a   t_n_k_   a_e_u_i   d_?   
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
ና_   መ____   ታ__   ኣ___   ዶ_   
n___   m__________   t_____   a______   d__   
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
__   _____   ___   ____   __   
____   ___________   ______   _______   ___   
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
 
 
 
 
  Kie mi povas telefoni?
ና_ይ   ክ_ው_   እ_እ_?   
n_b_y_   k_d_w_l_   i_̱_’_l_?   
ናበይ ክድውል እኽእል?
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
ና__   ክ___   እ____   
n_____   k_______   i________   
ናበይ ክድውል እኽእል?
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
___   ____   _____   
______   ________   _________   
ናበይ ክድውል እኽእል?
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
  Mi bezonas aŭtotrenan servon.
ኣ_   ም_ሓ_   መ_ና   የ_ል_ኒ_   
a_e   m_s_h_a_ī   m_k_n_   y_d_l_y_n_።   
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
ኣ_   ም___   መ__   የ_____   
a__   m________   m_____   y__________   
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
__   ____   ___   ______   
___   _________   ______   ___________   
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
  Mi serĉas riparejon.
ኣ_   ጋ_ጅ   መ_ረ_   መ_ና   እ_ሊ   ኣ_ኹ_   
a_e   g_r_j_   m_‘_r_y_   m_k_n_   i_e_ī   a_o_̱_።   
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
ኣ_   ጋ__   መ___   መ__   እ__   ኣ___   
a__   g_____   m_______   m_____   i____   a______   
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
__   ___   ____   ___   ___   ____   
___   ______   ________   ______   _____   _______   
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
 
 
 
 
  Akcidento okazis.
ሓ_ጋ   ተ_ጺ_   ኣ_።   
h_a_e_a   t_f_t_’_m_   a_o_   
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ḥadega tefets’īmu alo።
ሓ__   ተ___   ኣ__   
h______   t_________   a___   
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ḥadega tefets’īmu alo።
___   ____   ___   
_______   __________   ____   
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ḥadega tefets’īmu alo።
  Kie estas la plej proksima telefono?
እ_ዳ   ተ_ፎ_   ኣ_ዚ   ቀ_ባ   ኣ_ይ   ኣ_   ?   
i_i_a   t_l_f_n_   a_i_ī   k_e_e_a   a_e_i   a_o   ?   
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
እ__   ተ___   ኣ__   ቀ__   ኣ__   ኣ_   ?   
i____   t_______   a____   k______   a____   a__   ?   
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
___   ____   ___   ___   ___   __   _   
_____   ________   _____   _______   _____   ___   _   
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
  Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon?
ሞ_ይ_   ም_ኹ_   ኣ_ኩ_   ዶ_   
m_b_y_l_   m_s_h_u_i   a_e_u_i   d_?   
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
mobayili misaẖumi alekumi do?
ሞ___   ም___   ኣ___   ዶ_   
m_______   m________   a______   d__   
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
mobayili misaẖumi alekumi do?
____   ____   ____   __   
________   _________   _______   ___   
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
mobayili misaẖumi alekumi do?
 
 
 
 
  Ni bezonas helpon.
ን_ና   ሓ_ዝ   የ_ል_ና   ኣ_   ።   
n_h_i_a   h_a_e_i   y_d_l_y_n_   a_o   ።   
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
ን__   ሓ__   የ____   ኣ_   ።   
n______   h______   y_________   a__   ።   
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
___   ___   _____   __   _   
_______   _______   __________   ___   _   
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
  Voku kuraciston!
ሓ_ም   ጸ_ዑ_   
h_a_ī_i   t_’_w_‘_!   
ሓኪም ጸውዑ!
ḥakīmi ts’ewi‘u!
ሓ__   ጸ___   
h______   t________   
ሓኪም ጸውዑ!
ḥakīmi ts’ewi‘u!
___   ____   
_______   _________   
ሓኪም ጸውዑ!
ḥakīmi ts’ewi‘u!
  Voku la policon!
ፖ_ስ   ጸ_ዑ_   
p_l_s_   t_’_w_‘_!   
ፖሊስ ጸውዑ!
polīsi ts’ewi‘u!
ፖ__   ጸ___   
p_____   t________   
ፖሊስ ጸውዑ!
polīsi ts’ewi‘u!
___   ____   
______   _________   
ፖሊስ ጸውዑ!
polīsi ts’ewi‘u!
 
 
 
 
  Viajn dokumentojn, mi petas.
ወ_ቓ_ት_ም   ሃ_   በ_ኹ_!   
w_r_k_’_k_’_t_h_u_i   h_b_   b_j_h_u_i_   
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
ወ______   ሃ_   በ____   
w__________________   h___   b_________   
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
_______   __   _____   
___________________   ____   __________   
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
  Vian stirpermesilon, mi petas.
መ_ወ_   ፍ_ድ_ም   ሃ_   በ_ኹ_።   
m_z_w_r_   f_k_’_d_k_m_   h_b_   b_j_h_u_i_   
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
መ___   ፍ____   ሃ_   በ____   
m_______   f___________   h___   b_________   
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
____   _____   __   _____   
________   ____________   ____   __________   
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
  Vian aŭtoidentigilon, mi petas.
ና_   መ_ና   ወ_ቐ_   ሃ_   በ_ኹ_።   
n_y_   m_k_n_   w_r_k_’_t_   h_b_   b_j_h_u_i_   
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።
ና_   መ__   ወ___   ሃ_   በ____   
n___   m_____   w_________   h___   b_________   
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።
__   ___   ____   __   _____   
____   ______   __________   ____   __________   
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La angla, monda lingvo

La angla estas la plej disvastiĝinta monda lingvo. Sed la plej multajn denaskajn parolantojn havas la mandarena, do la norma ĉina. La angla estas la gepatra lingvo de ‘nur’ 350 milionoj da homoj. La angla havas tamen tre grandan influon al aliaj lingvoj. De la duono de la 20a jarcento ĝi gravegiĝis. Tio ŝuldiĝas precipe al la fakto ke Usono iĝis superpotenco. La angla estas la unua lerneja fremda lingvo en multaj landoj. La internaciaj organizaĵoj uzas la anglan kiel oficialan lingvon. La angla estas ankaŭ la oficiala lingvo aŭ vehikla lingvo de multaj landoj. Sed eblas ke tiujn funkciojn baldaŭ transprenos aliaj lingvoj. La angla apartenas al la okcidentĝermanaj lingvoj. Ĝi do proksime parencas kun lingvoj kiel la germana ekzemple. Sed la lingvo ege modifiĝis en la lastaj 1000 jaroj. Antaŭe, la angla estis fleksia lingvo. Sed la plej multaj finaĵoj kun gramatika funkcio malaperis. La anglan oni tial povas enkalkuli en la izoligaj lingvoj. La lingva tipo do pli similas la ĉinan ol la germanan. Estontece la angla plu simpligitos. La neregulaj verboj verŝajne malaperos. Kompare kun aliaj hindeŭropaj lingvoj la angla simplas. Sed la angla literumado estas tre malfacila. Ĉar la skribmaniero kaj la prononco ege diferencas. La angla ortografio de jarcentoj samas. Sed la prononco konsiderinde modifiĝis. Sekve, oni hodiaŭ plu skribas tiel, kiel oni parolis ĉirkaŭ 1400. Estas ankaŭ multaj neregulaĵoj en la prononco. Nur por la literkombinaĵo ough ekzistas 6 variaĵoj! Testu vi mem! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
39 [tridek naŭ]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Aŭtopaneo
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)