goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > मराठी > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

91 [naŭdek unu]

Subfrazoj kun ke 1

 

९१ [एक्याण्णव]@91 [naŭdek unu]
९१ [एक्याण्णव]

91 [Ēkyāṇṇava]
दुय्यम पोटवाक्य की १

duyyama pōṭavākya kī 1

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
La vetero eble pliboniĝos morgaŭ.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kie vi scias tion?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi esperas ke ĝi pliboniĝos.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li certe venos.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu tio certas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi scias ke li venos.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li certe vokos.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vere?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi kredas ke li vokos.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La vino certe malnovas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi certas pri tio?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi supozas ke ĝi malnovas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Nia estro belaspektas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi opinias tion?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi eĉ opinias ke li tre belaspektas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La estro certe havas koramikinon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi vere kredas tion?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ja eblas ke li havas koramikinon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  La vetero eble pliboniĝos morgaŭ.
क_ा_ि_   उ_्_ा   ह_ा_ा_   च_ं_ल_   र_ह_ल_   
k_d_c_t_   u_y_   h_v_m_n_   c_ṅ_a_ē   r_h_l_.   
कदाचित उद्या हवामान चांगले राहील.
kadācita udyā havāmāna cāṅgalē rāhīla.
क_____   उ____   ह_____   च_____   र_____   
k_______   u___   h_______   c______   r______   
कदाचित उद्या हवामान चांगले राहील.
kadācita udyā havāmāna cāṅgalē rāhīla.
______   _____   ______   ______   ______   
________   ____   ________   _______   _______   
कदाचित उद्या हवामान चांगले राहील.
kadācita udyā havāmāna cāṅgalē rāhīla.
  De kie vi scias tion?
त_   त_ल_   क_े   क_ल_?   
T_   t_l_   k_s_   k_ḷ_l_?   
ते तुला कसे कळले?
Tē tulā kasē kaḷalē?
त_   त___   क__   क____   
T_   t___   k___   k______   
ते तुला कसे कळले?
Tē tulā kasē kaḷalē?
__   ____   ___   _____   
__   ____   ____   _______   
ते तुला कसे कळले?
Tē tulā kasē kaḷalē?
  Mi esperas ke ĝi pliboniĝos.
म_   आ_ा   क_त_   क_   त_   च_ं_ल_   र_ह_ल_   
M_   ā_ā   k_r_t_   k_   t_   c_ṅ_a_ē   r_h_l_.   
मी आशा करतो की ते चांगले राहील.
Mī āśā karatō kī tē cāṅgalē rāhīla.
म_   आ__   क___   क_   त_   च_____   र_____   
M_   ā__   k_____   k_   t_   c______   r______   
मी आशा करतो की ते चांगले राहील.
Mī āśā karatō kī tē cāṅgalē rāhīla.
__   ___   ____   __   __   ______   ______   
__   ___   ______   __   __   _______   _______   
मी आशा करतो की ते चांगले राहील.
Mī āśā karatō kī tē cāṅgalē rāhīla.
 
 
 
 
  Li certe venos.
त_   न_्_ी_   य_ई_.   
T_   n_k_ī_a   y_'_l_.   
तो नक्कीच येईल.
Tō nakkīca yē'īla.
त_   न_____   य____   
T_   n______   y______   
तो नक्कीच येईल.
Tō nakkīca yē'īla.
__   ______   _____   
__   _______   _______   
तो नक्कीच येईल.
Tō nakkīca yē'īla.
  Ĉu tio certas?
त_ल_   ख_त_र_   आ_े   क_?   
T_l_   k_ā_r_   ā_ē   k_?   
तुला खात्री आहे का?
Tulā khātrī āhē kā?
त___   ख_____   आ__   क__   
T___   k_____   ā__   k__   
तुला खात्री आहे का?
Tulā khātrī āhē kā?
____   ______   ___   ___   
____   ______   ___   ___   
तुला खात्री आहे का?
Tulā khātrī āhē kā?
  Mi scias ke li venos.
म_ा   म_ह_त   आ_े   क_   त_   य_ण_र_   
M_l_   m_h_t_   ā_ē   k_   t_   y_ṇ_r_.   
मला माहित आहे की तो येणार.
Malā māhita āhē kī tō yēṇāra.
म__   म____   आ__   क_   त_   य_____   
M___   m_____   ā__   k_   t_   y______   
मला माहित आहे की तो येणार.
Malā māhita āhē kī tō yēṇāra.
___   _____   ___   __   __   ______   
____   ______   ___   __   __   _______   
मला माहित आहे की तो येणार.
Malā māhita āhē kī tō yēṇāra.
 
 
 
 
  Li certe vokos.
त_   न_्_ी_   फ_न   क_ण_र_   
T_   n_k_ī_a   p_ō_a   k_r_ṇ_r_.   
तो नक्कीच फोन करणार.
Tō nakkīca phōna karaṇāra.
त_   न_____   फ__   क_____   
T_   n______   p____   k________   
तो नक्कीच फोन करणार.
Tō nakkīca phōna karaṇāra.
__   ______   ___   ______   
__   _______   _____   _________   
तो नक्कीच फोन करणार.
Tō nakkīca phōna karaṇāra.
  Ĉu vere?
ख_े_?   
K_a_ē_a_   
खरेच?
Kharēca?
ख____   
K_______   
खरेच?
Kharēca?
_____   
________   
खरेच?
Kharēca?
  Mi kredas ke li vokos.
म_ा   व_श_व_स   आ_े   क_   त_   फ_न   क_ण_र_   
M_l_   v_ś_ā_a   ā_ē   k_   t_   p_ō_a   k_r_ṇ_r_.   
मला विश्वास आहे की तो फोन करणार.
Malā viśvāsa āhē kī tō phōna karaṇāra.
म__   व______   आ__   क_   त_   फ__   क_____   
M___   v______   ā__   k_   t_   p____   k________   
मला विश्वास आहे की तो फोन करणार.
Malā viśvāsa āhē kī tō phōna karaṇāra.
___   _______   ___   __   __   ___   ______   
____   _______   ___   __   __   _____   _________   
मला विश्वास आहे की तो फोन करणार.
Malā viśvāsa āhē kī tō phōna karaṇāra.
 
 
 
 
  La vino certe malnovas.
द_र_   न_्_ी_   ज_न_   आ_े_   
D_r_   n_k_ī_a   j_n_   ā_ē_   
दारू नक्कीच जुनी आहे.
Dārū nakkīca junī āhē.
द___   न_____   ज___   आ___   
D___   n______   j___   ā___   
दारू नक्कीच जुनी आहे.
Dārū nakkīca junī āhē.
____   ______   ____   ____   
____   _______   ____   ____   
दारू नक्कीच जुनी आहे.
Dārū nakkīca junī āhē.
  Ĉu vi certas pri tio?
त_ल_   ख_त_र_न_   म_ह_त   आ_े   क_?   
T_l_   k_ā_r_n_   m_h_t_   ā_ē   k_?   
तुला खात्रीने माहित आहे का?
Tulā khātrīnē māhita āhē kā?
त___   ख_______   म____   आ__   क__   
T___   k_______   m_____   ā__   k__   
तुला खात्रीने माहित आहे का?
Tulā khātrīnē māhita āhē kā?
____   ________   _____   ___   ___   
____   ________   ______   ___   ___   
तुला खात्रीने माहित आहे का?
Tulā khātrīnē māhita āhē kā?
  Mi supozas ke ĝi malnovas.
म_ा   व_ट_े   क_   त_   ज_न_   आ_े_   
M_l_   v_ṭ_t_   k_   t_   j_n_   ā_ē_   
मला वाटते की ती जुनी आहे.
Malā vāṭatē kī tī junī āhē.
म__   व____   क_   त_   ज___   आ___   
M___   v_____   k_   t_   j___   ā___   
मला वाटते की ती जुनी आहे.
Malā vāṭatē kī tī junī āhē.
___   _____   __   __   ____   ____   
____   ______   __   __   ____   ____   
मला वाटते की ती जुनी आहे.
Malā vāṭatē kī tī junī āhē.
 
 
 
 
  Nia estro belaspektas.
आ_च_   स_ह_ब   च_ं_ल_   द_स_ा_.   
Ā_a_ē   s_h_b_   c_ṅ_a_ē   d_s_t_t_.   
आमचे साहेब चांगले दिसतात.
Āmacē sāhēba cāṅgalē disatāta.
आ___   स____   च_____   द______   
Ā____   s_____   c______   d________   
आमचे साहेब चांगले दिसतात.
Āmacē sāhēba cāṅgalē disatāta.
____   _____   ______   _______   
_____   ______   _______   _________   
आमचे साहेब चांगले दिसतात.
Āmacē sāhēba cāṅgalē disatāta.
  Ĉu vi opinias tion?
आ_ल_य_ल_   अ_े   व_ट_े_   
Ā_a_y_l_   a_ē   v_ṭ_t_?   
आपल्याला असे वाटते?
Āpalyālā asē vāṭatē?
आ_______   अ__   व_____   
Ā_______   a__   v______   
आपल्याला असे वाटते?
Āpalyālā asē vāṭatē?
________   ___   ______   
________   ___   _______   
आपल्याला असे वाटते?
Āpalyālā asē vāṭatē?
  Mi eĉ opinias ke li tre belaspektas.
म_ा   त_   ख_प   द_ख_े   व_ट_ा_.   
M_l_   t_   k_ū_a   d_k_a_ē   v_ṭ_t_t_.   
मला ते खूप देखणे वाटतात.
Malā tē khūpa dēkhaṇē vāṭatāta.
म__   त_   ख__   द____   व______   
M___   t_   k____   d______   v________   
मला ते खूप देखणे वाटतात.
Malā tē khūpa dēkhaṇē vāṭatāta.
___   __   ___   _____   _______   
____   __   _____   _______   _________   
मला ते खूप देखणे वाटतात.
Malā tē khūpa dēkhaṇē vāṭatāta.
 
 
 
 
  La estro certe havas koramikinon.
स_ह_ब_ं_ी   न_्_ी_   ए_   म_त_र_ण   आ_े_   
S_h_b_n_c_   n_k_ī_a   ē_a   m_i_r_ṇ_   ā_ē_   
साहेबांची नक्कीच एक मैत्रीण आहे.
Sāhēbān̄cī nakkīca ēka maitrīṇa āhē.
स________   न_____   ए_   म______   आ___   
S_________   n______   ē__   m_______   ā___   
साहेबांची नक्कीच एक मैत्रीण आहे.
Sāhēbān̄cī nakkīca ēka maitrīṇa āhē.
_________   ______   __   _______   ____   
__________   _______   ___   ________   ____   
साहेबांची नक्कीच एक मैत्रीण आहे.
Sāhēbān̄cī nakkīca ēka maitrīṇa āhē.
  Ĉu vi vere kredas tion?
त_ल_   ख_े_   त_े   व_ट_े   क_?   
T_l_   k_a_ē_a   t_s_   v_ṭ_t_   k_?   
तुला खरेच तसे वाटते का?
Tulā kharēca tasē vāṭatē kā?
त___   ख___   त__   व____   क__   
T___   k______   t___   v_____   k__   
तुला खरेच तसे वाटते का?
Tulā kharēca tasē vāṭatē kā?
____   ____   ___   _____   ___   
____   _______   ____   ______   ___   
तुला खरेच तसे वाटते का?
Tulā kharēca tasē vāṭatē kā?
  Ja eblas ke li havas koramikinon.
अ_ी   ख_प_   श_्_त_   आ_े   क_   त_य_ं_ी   ए_   म_त_र_ण   आ_े_   
A_ī   k_ū_a_a   ś_k_a_ā   ā_ē   k_   t_ā_̄_ī   ē_a   m_i_r_ṇ_   ā_ē_   
अशी खूपच शक्यता आहे की त्यांची एक मैत्रीण आहे.
Aśī khūpaca śakyatā āhē kī tyān̄cī ēka maitrīṇa āhē.
अ__   ख___   श_____   आ__   क_   त______   ए_   म______   आ___   
A__   k______   ś______   ā__   k_   t______   ē__   m_______   ā___   
अशी खूपच शक्यता आहे की त्यांची एक मैत्रीण आहे.
Aśī khūpaca śakyatā āhē kī tyān̄cī ēka maitrīṇa āhē.
___   ____   ______   ___   __   _______   __   _______   ____   
___   _______   _______   ___   __   _______   ___   ________   ____   
अशी खूपच शक्यता आहे की त्यांची एक मैत्रीण आहे.
Aśī khūpaca śakyatā āhē kī tyān̄cī ēka maitrīṇa āhē.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kiel la cerbo lernas la gramatikon?

Ni eklernas nian gepatran lingvon estante beboj. Tio okazas tute aŭtomate. Ni tion ne rimarkas. Sed nia cerbo lernante devas plenumi multon. Kiam ni lernas ekzemple gramatikon, ĝi havas multe da laboro. Ĝi ĉiutage aŭdas novajn aferojn. Ĝi konstante ricevas novajn impulsojn. Sed la cerbo ne kapablas trakti ĉiun impulson unuope. Ĝi devas ŝpareme agi. Ĝi tial orientiĝas laŭ la regulaĵoj. La cerbo memorigas tion, kion ĝi ofte aŭdas. Ĝi registras la aperoftecon de difinita afero. El tiuj ekzemploj ĝi poste faras gramatikan regulon. La infanoj scias ĉu frazo ĝustas aŭ malĝustas. Sed ili ne scias la kialon de tio. La cerbo konas la regulojn ne lerninte ilin. La plenkreskuloj malsame lernas la lingvojn. Ili jam konas la strukturojn de sia gepatra lingvo. Tiuj ĉi konsistigas la bazon por la novaj gramatikaj reguloj. Sed la plenkreskuloj bezonas kursojn por lerni. Lernante la gramatikon, la cerbo havas fiksitan sistemon. Tio vidiĝas ekzemple kun la substantivoj kaj la verboj. Ili konserviĝas en malsamaj regionoj de la cerbo. Malsamaj regionoj estas aktivaj dum sia traktiĝo. La simplaj reguloj kaj la kompleksaj reguloj ankaŭ malsame lerniĝas. Kaze de kompleksaj reguloj, pluraj regionoj de la cerbo samtempe laboras. Oni ankoraŭ ne esploris kiel precize la cerbo la gramatikon lernas. Sed oni scias ke ĝi teorie ĉiun gramatikon povas lerni…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
91 [naŭdek unu]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Subfrazoj kun ke 1
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)