42 [σαράντα δύο] |
Περιήγηση στην πόλη
|
![]() |
৪২ [বিয়াল্লিশ] |
||
শহর – ভ্রমণ
|
Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές;
|
বাজার কি রবিবার খোলা থাকে?
bājāra ki rabibāra khōlā thākē?
|
||
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες;
|
মেলা কি সোমবার খোলা থাকে?
Mēlā ki sōmabāra khōlā thākē?
|
||
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες;
|
প্রদর্শনী কি মঙ্গলবার খোলা থাকে?
Pradarśanī ki maṅgalabāra khōlā thākē?
| ||
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες;
|
চিড়িয়াখানা কি বুধবার খোলা থাকে?
Ciṛiẏākhānā ki budhabāra khōlā thākē?
|
||
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες;
|
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কি বৃহস্পতিবার খোলা থাকে?
Mi'ujiẏāma bā jādughara ki br̥haspatibāra khōlā thākē?
|
||
Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές;
|
গ্যালারি বা চিত্রপ্রদর্শনী কেন্দ্র কি শুক্রবার খোলা থাকে?
Gyālāri bā citrapradarśanī kēndra ki śukrabāra khōlā thākē?
| ||
Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών;
|
ছবি তোলার অনুমতি আছে কি?
Chabi tōlāra anumati āchē ki?
|
||
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο;
|
এখানে কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হবে?
Ēkhānē ki prabēśa śulka ditē habē?
|
||
Πόσο κοστίζει η είσοδος;
|
প্রবেশ শুল্ক কত টাকা?
Prabēśa śulka kata ṭākā?
| ||
Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων;
|
দলের জন্য কি কোনো ছাড় আছে?
Dalēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē?
|
||
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά;
|
শিশুদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে?
Śiśudēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē?
|
||
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές;
|
বিদ্যার্থীদের / শিক্ষার্থীদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে?
Bidyārthīdēra / śikṣārthīdēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē?
| ||
Τι κτίριο είναι αυτό;
|
ওই বাড়িটা কী?
Ō'i bāṛiṭā kī?
|
||
Πόσο παλιό είναι το κτίριο;
|
ওই বাড়িটা কত দিনের পুরোনো?
Ō'i bāṛiṭā kata dinēra purōnō?
|
||
Ποιος έχτισε το κτίριο;
|
ওই বাড়িটা কে তৈরী করেছিলেন?
Ō'i bāṛiṭā kē tairī karēchilēna?
| ||
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική.
|
আমি স্থাপত্যশিল্পে আগ্রহী ৷
Āmi sthāpatyaśilpē āgrahī
|
||
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες.
|
আমি শিল্পকলায় আগ্রহী ৷
āmi śilpakalāẏa āgrahī
|
||
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική.
|
আমি চিত্রকলায় আগ্রহী ৷
āmi citrakalāẏa āgrahī
| ||
Γρήγορες γλώσσες, αργές γλώσσεςΣε όλον τον κόσμο υπάρχουν περισσότερες από 6.000 γλώσσες. Αλλά όλες έχουν την ίδια λειτουργία. Μας βοηθούν στο να ανταλλάζουμε πληροφορίες. Αυτό γίνεται σε όλες τις γλώσσες με διάφορους τρόπους. Διότι κάθε γλώσσα λειτουργεί με τους δικούς της κανόνες. Επίσης η ταχύτητα με την οποία ομιλείται η κάθε γλώσσα είναι διαφορετική. Αυτό έχουν αποδείξει οι ερευνητές σε διάφορες μελέτες. Για αυτό το σκοπό μεταφράστηκαν μικρά κείμενα σε διάφορες γλώσσες. Έπειτα αυτά τα κείμενα διαβάστηκαν δυνατά από ανθρώπους διαφόρων μητρικών γλωσσών. Το αποτέλεσμα ήταν ξεκάθαρο. Τα ιαπωνικά και τα ισπανικά είναι οι γρηγορότερες γλώσσες. Σε αυτές τις γλώσσες προφέρονται περίπου 8 συλλαβές ανά δευτερόλεπτο. Πολύ πιο αργά μιλούν οι Κινέζοι. Φτάνουν τις 5 συλλαβές ανά δευτερόλεπτο. Η ταχύτητα εξαρτάται από την περιπλοκότητα των συλλαβών. Όταν οι συλλαβές είναι σύνθετες, η προφορά διαρκεί περισσότερο. Στα γερμανικά, για παράδειγμα, κάθε συλλαβή περιέχει 3 ήχους. Γι΄αυτό προφέρονται σχετικά αργά. Το να μιλάς γρήγορα δεν σημαίνει ότι έχεις να πεις πολλά. Το αντίθετο μάλιστα! Οι λέξεις που προφέρονται γρήγορα περιλαμβάνουν μόνο λίγες πληροφορίες. Επομένως παρόλο που οι Ιάπωνες μιλούν γρήγορα, αυτά που μεταφέρουν είναι λίγα. Αντιθέτως τα ''αργά'' κινεζικά εκφράζουν πολλά με λίγες λέξεις. Και οι συλλαβές της αγγλικής γλώσσας περιλαμβάνουν πολλές πληροφορίες. Είναι ενδιαφέρον : Οι γλώσσες που εξετάστηκαν είναι σχεδόν εξίσου αποδοτικές! Αυτό σημαίνει ότι όποιος μιλάει αργά, λέει περισσότερα. Και όποιος μιλάει γρηγορότερα, χρειάζεται περισσότερες λέξεις. Τελικά, όλοι χρειάζονται τον ίδιο χρόνο για φτάσουν στο αποτέλεσμα. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 ελληνικά - μπενγκάλι για αρχάριους
|