6 [έξι] |
Διαβάζω και γράφω
|
![]() |
৬ [ছয়] |
||
পড়া এবং লেখা
|
Εγώ διαβάζω.
|
আমি পড়ি ৷
āmi paṛi
|
||
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου].
|
আমি একটা অক্ষর পড়ি ৷
āmi ēkaṭā akṣara paṛi
|
||
Εγώ διαβάζω μία λέξη.
|
আমি একটা শব্দ পড়ি ৷
āmi ēkaṭā śabda paṛi
| ||
Εγώ διαβάζω μία πρόταση.
|
আমি একটা বাক্য পড়ি ৷
āmi ēkaṭā bākya paṛi
|
||
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα.
|
আমি একটা চিঠি পড়ি ৷
āmi ēkaṭā ciṭhi paṛi
|
||
Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο.
|
আমি একটি বই পড়ি ৷
āmi ēkaṭi ba'i paṛi
| ||
Εγώ διαβάζω.
|
আমি পড়ি ৷
āmi paṛi
|
||
Εσύ διαβάζεις.
|
তুমি পড় ৷
tumi paṛa
|
||
Αυτός διαβάζει.
|
সে পড়ে ৷
sē paṛē
| ||
Εγώ γράφω.
|
আমি লিখি ৷
āmi likhi
|
||
Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου].
|
আমি একটা অক্ষর লিখি ৷
āmi ēkaṭā akṣara likhi
|
||
Εγώ γράφω μία λέξη.
|
আমি একটা শব্দ লিখি ৷
āmi ēkaṭā śabda likhi
| ||
Εγώ γράφω μία πρόταση.
|
আমি একটা বাক্য লিখি ৷
āmi ēkaṭā bākya likhi
|
||
Εγώ γράφω ένα γράμμα.
|
আমি একটা চিঠি লিখি ৷
āmi ēkaṭā ciṭhi likhi
|
||
Εγώ γράφω ένα βιβλίο.
|
আমি একটা বই লিখি ৷
āmi ēkaṭā ba'i likhi
| ||
Εγώ γράφω.
|
আমি লিখি ৷
āmi likhi
|
||
Εσύ γράφεις.
|
তুমি লেখ ৷
tumi lēkha
|
||
Αυτός γράφει.
|
সে লেখে ৷
sē lēkhē
| ||
Διεθνής ορολογίαΑκόμη και οι γλώσσες επηρεάζονται από την παγκοσμιοποίηση. Αυτό γίνεται εμφανές από την αύξηση της διεθνούς ορολογίας. Η διεθνής ορολογία είναι λέξεις που υπάρχουν σε πολλές γλώσσες. Έτσι, οι λέξεις έχουν την ίδια ή παρόμοια σημασία. Η προφορά είναι συχνά η ίδια. Ακόμα και η ορθογραφία των λέξεων σύχνα έχει πολλά κοινά. Η εξάπλωση της διεθνούς ορολογίας παρουσιάζει ενδιαφέρον. Δεν γνωρίζει σύνορα. Ούτε γεωγραφικά. Και κυρίως ούτε γλωσσικά. Υπάρχουν λέξεις που είναι κατανοητές σε κάθε ήπειρο. Η λέξη hotel είναι ένα καλό παράδειγμα. Υπάρχει σχεδόν σε ολόκληρο τον κόσμο. Πολλές διεθνείς λέξεις προέρχονται από την επιστήμη. Και οι τεχνικοί όροι εξαπλώνονται με γρήγορο ρυθμό παγκοσμίως. Οι παλιοί διεθνείς όροι έχουν μια κοινή ρίζα. Βγήκαν μέσα από την ίδια λέξη. Οι διεθνείς όροι όμως προέρχονται κυρίως από γλωσσικό δανεισμό. Αυτό σημαίνει ότι οι λέξεις απλώς ενσωματώνονται σε μια γλώσσα. Στην υιοθέτηση της διεθνούς ορολογίας σημαντικό ρόλο παίζει ο πολιτισμικόςπερίγυρος . Κάθε πολιτισμός έχει τις δικές του παραδόσεις. Για αυτό και ένας καινούργιος διεθνής όρος μπορεί να μην καθεριωθεί σε μία γλώσσα. Οι πολιτισμικοί κανόνες καθορίζουν τί θα υιοθετηθεί. Κάποια πράγματα υπάρχουν μόνο σε συγκεκριμένα μέρη στη γη. Κάποια άλλα εξαπλώνοτναι με ταχύ ρυθμό παγκοσμίως. Μόνο όμως όταν εξαπλώνονται, εξαπλώνεται και η ονομασία τους. Ακριβώς αυτό κάνει τη διεθνή ορολογία τόσο συναρπαστική! Ανακαλύποντας γλώσσες, ανακαλύπτουμε και πολιτισμούς... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 ελληνικά - μπενγκάλι για αρχάριους
|