4 [τέσσερα] |
Στο σχολείο
|
![]() |
৪ [চার] |
||
বিদ্যালয়ে / স্কুলে
|
Πού είμαστε;
|
আমরা কোথায়?
āmarā kōthāẏa?
|
||
Είμαστε στο σχολείο.
|
আমরা বিদ্যালয়ে ৷
Āmarā bidyālaẏē
|
||
Έχουμε μάθημα.
|
আমাদের ক্লাস আছে ৷
āmādēra klāsa āchē
| ||
Αυτοί είναι οι μαθητές.
|
ওরা ছাত্র ৷
ōrā chātra
|
||
Αυτή είναι η δασκάλα.
|
উনি শিক্ষিকা ৷
uni śikṣikā
|
||
Αυτή είναι η τάξη.
|
ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷
ōṭā klāsa ghara / śrēṇikakṣa
| ||
Τι κάνουμε;
|
আমরা কী করছি?
āmarā kī karachi?
|
||
Μαθαίνουμε.
|
আমরা শিখছি ৷
Āmarā śikhachi
|
||
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
|
আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷
āmarā ēkaṭi bhāṣā śikhachi
| ||
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
|
আমি ইংরেজী শিখছি ৷
āmi inrējī śikhachi
|
||
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
|
তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷
tumi spyāniśa śikhacha
|
||
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
|
সে (ও) জার্মান শিখছে ৷
sē (ō) jārmāna śikhachē
| ||
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
|
আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷
āmarā phrēñca śikhachi
|
||
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
|
তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷
tōmarā sabā'i iṭāliẏāna śikhacha
|
||
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
|
তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷
tārā (ōrā) rāśiẏāna śikhachē
| ||
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
|
ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷
bhāṣā śēkhāṭā ēkaṭā dāruna byāpāra
|
||
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
|
আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷
āmarā mānuṣakē bujhatē cā'i
|
||
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
|
আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷
āmarā mānuṣēra saṅgē kathā balatē cā'i
| ||
Ημέρα της μητρικής γλώσσαςΑγαπάτε την μητρική σας γλώσσα; Τότε πρέπει να τη γιορτάζετε στο μέλλον! Και μάλιστα στις 21 Φεβρουαρίου! Αυτή είναι η Διεθνής Μέρα της Μητρικής Γλώσσας Από το 2000 και μετά την γιορτάζουμε κάθε χρόνο. Αυτό το έχει καθιερώσει η UNESCO. Η UNESCO είναι ένας Οργανισμός των Ηνωμένων Εθνών. Ασχολείται με θέματα επιστήμης, εκπαίδευσης και πολιτισμού. Η UNESCO προσπαθεί να προστατεύσει την παγκόσμια πολιτιστική κληρονομιά. Οι γλώσσες αποτελούν κι αυτές μέρος της πολιτιστικής κληρονομιάς. Για αυτό πρέπει να προστατεύονται, να καλλιεργούνται και να προωθούνται. Στις 21 Φεβρουαρίου γιορτάζουμε την γλωσσική πολυμορφία. Υπολογίζεται ότι σε όλον τον κόσμο υπάρχουν περίπου 6.000 με 7.000 γλώσσες. Οι μισές από αυτές, ωστόσο, απειλούνται με εξαφάνιση. Κάθε δύο εβδομάδες, μια γλώσσα χάνεται για πάντα. Όμως κάθε γλώσσα αποτελεί έναν τεράστιο θησαυρό γνώσεων. Στις γλώσσες μαζεύονται οι γνώσεις των λαών. Η ιστορία ενός έθνους αντικατοπτρίζεται στη γλώσσα του. Επίσης, οι εμπειρίες και οι παραδόσεις μεταβιβάζονται μέσω της γλώσσας. Γι' αυτό και η μητρική γλώσσα αποτελεί μέρος της εθνικής ταυτότητας του κάθε λαού. Όταν εξαφανίζεται μια γλώσσα, δεν χάνονται μονο λέξεις. Στις 21 Φεβρουαρίου γίνεται λόγος για όλα αυτά. Οι άνθρωποι πρέπει να καταλάβουν την σημασία που έχουν οι γλώσσες. Και πρέπει να σκεφτούν τι μπορούν να κάνουν για να διασώσουν τις γλώσσες. Δείξτε επομένως στη γλώσσα σας ότι είναι σημαντική για εσάς! Θα μπορούσατε ίσως να της φτιάξετε ένα γλυκό? Και να την διακοσμήσετε με ωραία γράμματα από ζαχαρόπαστα. Στη μητρική σας γλώσσα, φυσικά! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 ελληνικά - μπενγκάλι για αρχάριους
|