goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > Shqip > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

40 [čtyřicet]

Ptáme se na cestu

 

40 [dyzet]@40 [čtyřicet]
40 [dyzet]

Pyes pёr rrugёn

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Promiňte!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete mi pomoci?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na rohu zahněte doleva.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pak běžte kousek rovně.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
A potom běžte sto metrů doprava.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete jet i autobusem.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete jet i tramvají.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete jet za mnou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Přejeďte přes most!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Projeďte tunelem!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jeďte ke třetímu semaforu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Potom odbočte na první doprava.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jeďte na konečnou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Promiňte!
M_   f_l_i_   
   
Mё falni!
M_   f_____   
   
Mё falni!
__   ______   
   
Mё falni!
  Můžete mi pomoci?
A   m_n_   t_   m_   n_i_m_n_?   
   
A mund tё mё ndihmoni?
A   m___   t_   m_   n________   
   
A mund tё mё ndihmoni?
_   ____   __   __   _________   
   
A mund tё mё ndihmoni?
  Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
K_   n_o_h_t   n_o_j_   r_s_o_a_t   i   m_r_   k_t_?   
   
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
K_   n______   n_____   r________   i   m___   k____   
   
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
__   _______   ______   _________   _   ____   _____   
   
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
 
 
 
 
  Na rohu zahněte doleva.
E_n_   m_j_a_,   n_   q_s_e_   
   
Ecni majtas, nё qoshe.
E___   m______   n_   q_____   
   
Ecni majtas, nё qoshe.
____   _______   __   ______   
   
Ecni majtas, nё qoshe.
  Pak běžte kousek rovně.
E_n_   p_s_a_   p_k   d_e_t_   
   
Ecni pastaj pak drejt.
E___   p_____   p__   d_____   
   
Ecni pastaj pak drejt.
____   ______   ___   ______   
   
Ecni pastaj pak drejt.
  A potom běžte sto metrů doprava.
E_n_   p_s_a_   1_0   m_t_a   d_a_h_a_.   
   
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
E___   p_____   1__   m____   d________   
   
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
____   ______   ___   _____   _________   
   
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
 
 
 
 
  Můžete jet i autobusem.
M_n_   t_   m_r_n_   d_e   a_t_b_s_n_   
   
Mund tё merrni dhe autobusin.
M___   t_   m_____   d__   a_________   
   
Mund tё merrni dhe autobusin.
____   __   ______   ___   __________   
   
Mund tё merrni dhe autobusin.
  Můžete jet i tramvají.
M_n_   t_   m_r_n_   d_e   t_a_v_j_n_   
   
Mund tё merrni dhe tramvajin.
M___   t_   m_____   d__   t_________   
   
Mund tё merrni dhe tramvajin.
____   __   ______   ___   __________   
   
Mund tё merrni dhe tramvajin.
  Můžete jet za mnou.
M_n_   t_   u_h_t_n_   d_e   m_r_p_   m_j_.   
   
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
M___   t_   u_______   d__   m_____   m____   
   
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
____   __   ________   ___   ______   _____   
   
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
 
 
 
 
  Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
S_   m_n_   t_   s_k_j   n_   s_a_i_m_   
   
Si mund tё shkoj nё stadium?
S_   m___   t_   s____   n_   s_______   
   
Si mund tё shkoj nё stadium?
__   ____   __   _____   __   ________   
   
Si mund tё shkoj nё stadium?
  Přejeďte přes most!
K_l_n_   u_ё_!   
   
Kaloni urёn!
K_____   u____   
   
Kaloni urёn!
______   _____   
   
Kaloni urёn!
  Projeďte tunelem!
K_l_n_   t_n_l_n_   
   
Kaloni tunelin!
K_____   t_______   
   
Kaloni tunelin!
______   ________   
   
Kaloni tunelin!
 
 
 
 
  Jeďte ke třetímu semaforu.
U_h_t_n_   d_r_   t_   s_m_f_r_   i   t_e_ё_   
   
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
U_______   d___   t_   s_______   i   t_____   
   
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
________   ____   __   ________   _   ______   
   
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
  Potom odbočte na první doprava.
K_h_h_n_   p_s_a_   n_   r_u_ё_   e   p_r_   d_a_h_a_.   
   
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
K_______   p_____   n_   r_____   e   p___   d________   
   
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
________   ______   __   ______   _   ____   _________   
   
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
  Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
U_h_t_n_   p_s_a_   d_e_t   d_r_   t_   k_y_ё_i_i   t_e_ё_.   
   
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
U_______   p_____   d____   d___   t_   k________   t______   
   
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
________   ______   _____   ____   __   _________   _______   
   
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
 
 
 
 
  Promiňte, jak se dostanu na letiště?
M_   f_l_i_   s_   m_n_   t_   s_k_j   n_   a_r_p_r_?   
   
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
M_   f_____   s_   m___   t_   s____   n_   a________   
   
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
__   ______   __   ____   __   _____   __   _________   
   
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
  Nejlepší bude, když pojedete metrem.
M_   m_r_   m_r_n_   m_t_o_ё_   
   
Mё mirё merrni metronё.
M_   m___   m_____   m_______   
   
Mё mirё merrni metronё.
__   ____   ______   ________   
   
Mё mirё merrni metronё.
  Jeďte na konečnou.
U_h_t_n_   d_r_   t_   s_a_i_n_   i   f_n_i_.   
   
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
U_______   d___   t_   s_______   i   f______   
   
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
________   ____   __   ________   _   _______   
   
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Rychlé a pomalé jazyky

Na světě je přes 6 000 jazyků. Všechny mají však stejnou funkci. Pomáhají nám vyměnit si informace. To probíhá v každém jazyce jinak. Neboť každý jazyk se řídí svými vlastními pravidly. Rychlost, kterou se hovoří, se také liší. To prokázali jazykovědci v četných studiích. Za tímto účelem byly krátké texty přeloženy do více jazyků. Rodilí mluvčí pak tyto texty nahlas přečetli. Výsledky byly jednoznačné. Japonština a španělština jsou nejrychlejšími jazyky. V těchto jazycích se vysloví téměř 8 slabik za vteřinu. Číňané mluví mnohem pomaleji. Vysloví v průměru pouze 5 slabik za minutu. Rychlost závisí na složitosti slabik. Pokud jsou slabiky složité, je mluvení delší. Například v němčině má slabika průměrně tři hlásky. Proto je němčina relativně pomalá. Mluvit rychle však neznamená, že si toho lidé více sdělí. Právě naopak! Ve slabikách, které jsou vyslovovány rychle, je obsaženo jen málo informací. Přestože tedy Japonci mluví rychle, předávají si málo informací. Naproti tomu „pomalí” Číňané vyjádří málo slovy hodně věcí. Anglické slabiky obsahují také mnoho informací. Zajímavé je, že všechny zkoumané jazyky jsou téměř stejně efektivní! To znamená, že kdo mluví pomaleji, řekne více. A kdo mluví rychleji, potřebuje více slov. V konečném důsledku tedy všichni dosáhnou cíle ve stejném čase...

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
40 [čtyřicet]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ptáme se na cestu
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)