goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > қазақша > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

30 [třicet]

V restauraci 2

 

30 [отыз]@30 [třicet]
30 [отыз]

30 [otız]
Мейрамханада 2

Meyramxanada 2

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Jablečný džus, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Limonádu, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Rajčatovou šťávu, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Přineste mi prosím láhev šampaňského.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máš rád ryby?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máš rád hovězí maso?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máš rád vepřové maso?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete to s rýží?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete to s těstovinama?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete to s bramborami?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To mi nechutná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To jídlo je studené.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To jsem si neobjednal / neobjednala.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Jablečný džus, prosím.
Б_р   а_м_   ш_р_н_.   
B_r   a_m_   ş_r_n_.   
Бір алма шырыны.
Bir alma şırını.
Б__   а___   ш______   
B__   a___   ş______   
Бір алма шырыны.
Bir alma şırını.
___   ____   _______   
___   ____   _______   
Бір алма шырыны.
Bir alma şırını.
  Limonádu, prosím.
Б_р   л_м_н_д_   
B_r   l_m_n_d_   
Бір лимонад.
Bir lïmonad.
Б__   л_______   
B__   l_______   
Бір лимонад.
Bir lïmonad.
___   ________   
___   ________   
Бір лимонад.
Bir lïmonad.
  Rajčatovou šťávu, prosím.
Б_р   қ_з_н_қ   ш_р_н_.   
B_r   q_z_n_q   ş_r_n_.   
Бір қызанақ шырыны.
Bir qızanaq şırını.
Б__   қ______   ш______   
B__   q______   ş______   
Бір қызанақ шырыны.
Bir qızanaq şırını.
___   _______   _______   
___   _______   _______   
Бір қызанақ шырыны.
Bir qızanaq şırını.
 
 
 
 
  Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
Б_р   б_к_л   қ_з_л   ш_р_п   б_л_а_   
B_r   b_k_l   q_z_l   ş_r_p   b_l_a_   
Бір бокал қызыл шарап болса.
Bir bokal qızıl şarap bolsa.
Б__   б____   қ____   ш____   б_____   
B__   b____   q____   ş____   b_____   
Бір бокал қызыл шарап болса.
Bir bokal qızıl şarap bolsa.
___   _____   _____   _____   ______   
___   _____   _____   _____   ______   
Бір бокал қызыл шарап болса.
Bir bokal qızıl şarap bolsa.
  Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
Б_р   б_к_л   а_   ш_р_п   б_л_а_   
B_r   b_k_l   a_   ş_r_p   b_l_a_   
Бір бокал ақ шарап болса.
Bir bokal aq şarap bolsa.
Б__   б____   а_   ш____   б_____   
B__   b____   a_   ş____   b_____   
Бір бокал ақ шарап болса.
Bir bokal aq şarap bolsa.
___   _____   __   _____   ______   
___   _____   __   _____   ______   
Бір бокал ақ шарап болса.
Bir bokal aq şarap bolsa.
  Přineste mi prosím láhev šampaňského.
Б_р   б_т_л_е   ш_м_а_   б_л_а_   
B_r   b_t_l_e   ş_m_a_   b_l_a_   
Бір бөтелке шампан болса.
Bir bötelke şampan bolsa.
Б__   б______   ш_____   б_____   
B__   b______   ş_____   b_____   
Бір бөтелке шампан болса.
Bir bötelke şampan bolsa.
___   _______   ______   ______   
___   _______   ______   ______   
Бір бөтелке шампан болса.
Bir bötelke şampan bolsa.
 
 
 
 
  Máš rád ryby?
С_н   б_л_қ_ы   ұ_а_а_ы_   б_?   
S_n   b_l_q_ı   u_a_a_ı_   b_?   
Сен балықты ұнатасың ба?
Sen balıqtı unatasıñ ba?
С__   б______   ұ_______   б__   
S__   b______   u_______   b__   
Сен балықты ұнатасың ба?
Sen balıqtı unatasıñ ba?
___   _______   ________   ___   
___   _______   ________   ___   
Сен балықты ұнатасың ба?
Sen balıqtı unatasıñ ba?
  Máš rád hovězí maso?
С_ы_   е_і_   ұ_а_а_ы_   б_?   
S_ı_   e_i_   u_a_a_ı_   b_?   
Сиыр етін ұнатасың ба?
Sïır etin unatasıñ ba?
С___   е___   ұ_______   б__   
S___   e___   u_______   b__   
Сиыр етін ұнатасың ба?
Sïır etin unatasıñ ba?
____   ____   ________   ___   
____   ____   ________   ___   
Сиыр етін ұнатасың ба?
Sïır etin unatasıñ ba?
  Máš rád vepřové maso?
Ш_ш_а   е_і_   ұ_а_а_ы_   б_?   
Ş_ş_a   e_i_   u_a_a_ı_   b_?   
Шошқа етін ұнатасың ба?
Şoşqa etin unatasıñ ba?
Ш____   е___   ұ_______   б__   
Ş____   e___   u_______   b__   
Шошқа етін ұнатасың ба?
Şoşqa etin unatasıñ ba?
_____   ____   ________   ___   
_____   ____   ________   ___   
Шошқа етін ұнатасың ба?
Şoşqa etin unatasıñ ba?
 
 
 
 
  Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
М_ғ_н   е_с_з   б_р_е_е   б_л_а_   
M_ğ_n   e_s_z   b_r_e_e   b_l_a_   
Маған етсіз бірдеңе болса.
Mağan etsiz birdeñe bolsa.
М____   е____   б______   б_____   
M____   e____   b______   b_____   
Маған етсіз бірдеңе болса.
Mağan etsiz birdeñe bolsa.
_____   _____   _______   ______   
_____   _____   _______   ______   
Маған етсіз бірдеңе болса.
Mağan etsiz birdeñe bolsa.
  Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
М_ғ_н   к_к_н_с   а_с_р_и_   б_л_а_   
M_ğ_n   k_k_n_s   a_s_r_ï_   b_l_a_   
Маған көкөніс ассортиі болса.
Mağan kökönis assortïi bolsa.
М____   к______   а_______   б_____   
M____   k______   a_______   b_____   
Маған көкөніс ассортиі болса.
Mağan kökönis assortïi bolsa.
_____   _______   ________   ______   
_____   _______   ________   ______   
Маған көкөніс ассортиі болса.
Mağan kökönis assortïi bolsa.
  Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
М_ғ_н   т_з   д_й_н_а_а_ы_   б_р_е_е   б_л_а_   
M_ğ_n   t_z   d_y_n_a_a_ı_   b_r_e_e   b_l_a_   
Маған тез дайындалатын бірдеңе болса.
Mağan tez dayındalatın birdeñe bolsa.
М____   т__   д___________   б______   б_____   
M____   t__   d___________   b______   b_____   
Маған тез дайындалатын бірдеңе болса.
Mağan tez dayındalatın birdeñe bolsa.
_____   ___   ____________   _______   ______   
_____   ___   ____________   _______   ______   
Маған тез дайындалатын бірдеңе болса.
Mağan tez dayındalatın birdeñe bolsa.
 
 
 
 
  Chcete to s rýží?
К_р_ш_е_   ж_й_і_   б_?   
K_r_ş_e_   j_y_i_   b_?   
Күрішпен жейсіз бе?
Kürişpen jeysiz be?
К_______   ж_____   б__   
K_______   j_____   b__   
Күрішпен жейсіз бе?
Kürişpen jeysiz be?
________   ______   ___   
________   ______   ___   
Күрішпен жейсіз бе?
Kürişpen jeysiz be?
  Chcete to s těstovinama?
К_с_е_е_   ж_й_і_   б_?   
K_s_e_e_   j_y_i_   b_?   
Кеспемен жейсіз бе?
Kespemen jeysiz be?
К_______   ж_____   б__   
K_______   j_____   b__   
Кеспемен жейсіз бе?
Kespemen jeysiz be?
________   ______   ___   
________   ______   ___   
Кеспемен жейсіз бе?
Kespemen jeysiz be?
  Chcete to s bramborami?
К_р_о_п_н   ж_й_і_   б_?   
K_r_o_p_n   j_y_i_   b_?   
Картоппен жейсіз бе?
Kartoppen jeysiz be?
К________   ж_____   б__   
K________   j_____   b__   
Картоппен жейсіз бе?
Kartoppen jeysiz be?
_________   ______   ___   
_________   ______   ___   
Картоппен жейсіз бе?
Kartoppen jeysiz be?
 
 
 
 
  To mi nechutná.
М_ғ_н   д_м_   ұ_а_а_д_.   
M_ğ_n   d_m_   u_a_a_d_.   
Маған дәмі ұнамайды.
Mağan dämi unamaydı.
М____   д___   ұ________   
M____   d___   u________   
Маған дәмі ұнамайды.
Mağan dämi unamaydı.
_____   ____   _________   
_____   ____   _________   
Маған дәмі ұнамайды.
Mağan dämi unamaydı.
  To jídlo je studené.
Т_м_қ   с_ы_   қ_л_а_.   
T_m_q   s_ı_   q_l_a_.   
Тамақ суып қалған.
Tamaq swıp qalğan.
Т____   с___   қ______   
T____   s___   q______   
Тамақ суып қалған.
Tamaq swıp qalğan.
_____   ____   _______   
_____   ____   _______   
Тамақ суып қалған.
Tamaq swıp qalğan.
  To jsem si neobjednal / neobjednala.
Б_ғ_н   т_п_ы_ы_   б_р_е_   ж_қ_ы_.   
B_ğ_n   t_p_ı_ı_   b_r_e_   j_q_ı_.   
Бұған тапсырыс берген жоқпын.
Buğan tapsırıs bergen joqpın.
Б____   т_______   б_____   ж______   
B____   t_______   b_____   j______   
Бұған тапсырыс берген жоқпын.
Buğan tapsırıs bergen joqpın.
_____   ________   ______   _______   
_____   ________   ______   _______   
Бұған тапсырыс берген жоқпын.
Buğan tapsırıs bergen joqpın.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tónové jazyky

Většina jazyků, kterými se na světě mluví, jsou tónové. U tónových jazyků je rozhodující výška tónů. Ta určuje, jaký význam slova nebo slabiky mají. Tón je tedy pevně spojen se slovem. Většina jazyků, kterými se hovoří v Asii, jsou tónové. Patří k nim například čínština, thajština a vietnamština. Také v Africe je mnoho tónových jazyků. Mnohé domorodé jazyky Ameriky patří rovněž k tónovým jazykům. Indoevropské jazyky obsahují většinou jen tonální prvky. To se týká například i švédštiny nebo srbštiny. Počet tónových výšek se v jednotlivých jazycích liší. V čínštině existují čtyři různé tóny. Slabika ma může tak mít čtyři významy. Znamená matka, konopí, kůň a nadávat . Zajímavé je, že tónové jazyky mají vliv i na náš sluch. Ukázaly to studie týkající se absolutního sluchu. Absolutní sluch je schopnost přesně určit výšku tónu. V Evropě a Severní Americe se absolutní sluch vyskytuje jen zřídka. Má jej méně než 1 člověk z 10 000. U rodilých mluvčích čínštiny je tomu jinak. Zde má tuto zvláštní schopnost 9krát více lidí. Jako malé děti jsme měli absolutní sluch všichni. Potřebujeme jej totiž, abychom se naučili správně mluvit. Bohužel však jej většina lidí zase ztratí. Výška tónů je samozřejmě důležitá také v hudbě. To platí zejména pro kultury, které mluví tónovými jazyky. Ty musí melodii velmi přesně dodržovat. Jinak může být z krásné milostné písně nesmyslný zpěv!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
30 [třicet]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V restauraci 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)