goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > 日本語 > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

30 [třicet]

V restauraci 2

 

30 [三十]@30 [třicet]
30 [三十]

30 [San jū]
レストランで2

resutoran de 2

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Jablečný džus, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Limonádu, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Rajčatovou šťávu, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Přineste mi prosím láhev šampaňského.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máš rád ryby?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máš rád hovězí maso?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máš rád vepřové maso?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete to s rýží?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete to s těstovinama?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete to s bramborami?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To mi nechutná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To jídlo je studené.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To jsem si neobjednal / neobjednala.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Jablečný džus, prosím.
リ_ゴ_ュ_ス_   お_い   し_す   。   
r_n_o_ū_u   o   o_e_a_s_i_a_u_   
リンゴジュースを お願い します 。
ringojūsu o onegaishimasu.
リ_______   お__   し__   。   
r________   o   o_____________   
リンゴジュースを お願い します 。
ringojūsu o onegaishimasu.
________   ___   ___   _   
_________   _   ______________   
リンゴジュースを お願い します 。
ringojūsu o onegaishimasu.
  Limonádu, prosím.
レ_ネ_ド_   お_い   し_す   。   
r_m_n_d_   o   o_e_a_s_i_a_u_   
レモネードを お願い します 。
remonēdo o onegaishimasu.
レ_____   お__   し__   。   
r_______   o   o_____________   
レモネードを お願い します 。
remonēdo o onegaishimasu.
______   ___   ___   _   
________   _   ______________   
レモネードを お願い します 。
remonēdo o onegaishimasu.
  Rajčatovou šťávu, prosím.
ト_ト_ュ_ス_   お_い   し_す   。   
t_m_t_j_s_   o   o_e_a_s_i_a_u_   
トマトジュースを お願い します 。
tomatojūsu o onegaishimasu.
ト_______   お__   し__   。   
t_________   o   o_____________   
トマトジュースを お願い します 。
tomatojūsu o onegaishimasu.
________   ___   ___   _   
__________   _   ______________   
トマトジュースを お願い します 。
tomatojūsu o onegaishimasu.
 
 
 
 
  Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
赤_イ_を   一_   く_さ_   。   
a_a_a_n   o   i_p_i   k_d_s_i_   
赤ワインを 一杯 ください 。
akawain o ippai kudasai.
赤____   一_   く___   。   
a______   o   i____   k_______   
赤ワインを 一杯 ください 。
akawain o ippai kudasai.
_____   __   ____   _   
_______   _   _____   ________   
赤ワインを 一杯 ください 。
akawain o ippai kudasai.
  Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
白_イ_を   一_   く_さ_   。   
s_i_o   w_i_   o   i_p_i   k_d_s_i_   
白ワインを 一杯 ください 。
shiro wain o ippai kudasai.
白____   一_   く___   。   
s____   w___   o   i____   k_______   
白ワインを 一杯 ください 。
shiro wain o ippai kudasai.
_____   __   ____   _   
_____   ____   _   _____   ________   
白ワインを 一杯 ください 。
shiro wain o ippai kudasai.
  Přineste mi prosím láhev šampaňského.
シ_ン_ン_   一_   く_さ_   。   
s_a_p_n   o   i_p_i   k_d_s_i_   
シャンペンを 一杯 ください 。
shanpen o ippai kudasai.
シ_____   一_   く___   。   
s______   o   i____   k_______   
シャンペンを 一杯 ください 。
shanpen o ippai kudasai.
______   __   ____   _   
_______   _   _____   ________   
シャンペンを 一杯 ください 。
shanpen o ippai kudasai.
 
 
 
 
  Máš rád ryby?
魚_   好_   で_   か   ?   
s_k_n_   w_   s_k_d_s_   k_?   
魚は 好き です か ?
sakana wa sukidesu ka?
魚_   好_   で_   か   ?   
s_____   w_   s_______   k__   
魚は 好き です か ?
sakana wa sukidesu ka?
__   __   __   _   _   
______   __   ________   ___   
魚は 好き です か ?
sakana wa sukidesu ka?
  Máš rád hovězí maso?
牛_は   好_   で_   か   ?   
g_ū_i_u   w_   s_k_d_s_   k_?   
牛肉は 好き です か ?
gyūniku wa sukidesu ka?
牛__   好_   で_   か   ?   
g______   w_   s_______   k__   
牛肉は 好き です か ?
gyūniku wa sukidesu ka?
___   __   __   _   _   
_______   __   ________   ___   
牛肉は 好き です か ?
gyūniku wa sukidesu ka?
  Máš rád vepřové maso?
豚_は   好_   で_   か   ?   
b_t_n_k_   w_   s_k_d_s_   k_?   
豚肉は 好き です か ?
butaniku wa sukidesu ka?
豚__   好_   で_   か   ?   
b_______   w_   s_______   k__   
豚肉は 好き です か ?
butaniku wa sukidesu ka?
___   __   __   _   _   
________   __   ________   ___   
豚肉は 好き です か ?
butaniku wa sukidesu ka?
 
 
 
 
  Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
何_   、   肉_理   以_の   も_を   お_い   し_す   。   
n_n_k_,   n_k_   r_ō_i   i_a_   n_   m_n_   o   o_e_a_s_i_a_u_   
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
nanika, niku ryōri igai no mono o onegaishimasu.
何_   、   肉__   以__   も__   お__   し__   。   
n______   n___   r____   i___   n_   m___   o   o_____________   
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
nanika, niku ryōri igai no mono o onegaishimasu.
__   _   ___   ___   ___   ___   ___   _   
_______   ____   _____   ____   __   ____   _   ______________   
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
nanika, niku ryōri igai no mono o onegaishimasu.
  Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
野_の   盛_合_せ_   お_い   し_す   。   
y_s_i   n_   m_r_a_a_e   o   o_e_a_s_i_a_u_   
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
yasai no moriawase o onegaishimasu.
野__   盛_____   お__   し__   。   
y____   n_   m________   o   o_____________   
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
yasai no moriawase o onegaishimasu.
___   ______   ___   ___   _   
_____   __   _________   _   ______________   
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
yasai no moriawase o onegaishimasu.
  Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
早_   で_る   も_を   お_い   し_す   。   
h_y_k_   d_k_r_   m_n_   o   o_e_a_s_i_a_u_   
早く できる ものを お願い します 。
hayaku dekiru mono o onegaishimasu.
早_   で__   も__   お__   し__   。   
h_____   d_____   m___   o   o_____________   
早く できる ものを お願い します 。
hayaku dekiru mono o onegaishimasu.
__   ___   ___   ___   ___   _   
______   ______   ____   _   ______________   
早く できる ものを お願い します 。
hayaku dekiru mono o onegaishimasu.
 
 
 
 
  Chcete to s rýží?
ラ_ス_き_   し_す   か   ?   
r_i_u_   t_u_i   n_   s_i_a_u   k_?   
ライス付きに します か ?
raisu- tsuki ni shimasu ka?
ラ_____   し__   か   ?   
r_____   t____   n_   s______   k__   
ライス付きに します か ?
raisu- tsuki ni shimasu ka?
______   ___   _   _   
______   _____   __   _______   ___   
ライス付きに します か ?
raisu- tsuki ni shimasu ka?
  Chcete to s těstovinama?
ヌ_ド_付_に   し_す   か   ?   
n_d_r_-_s_k_   n_   s_i_a_u   k_?   
ヌードル付きに します か ?
nūdoru-tsuki ni shimasu ka?
ヌ______   し__   か   ?   
n___________   n_   s______   k__   
ヌードル付きに します か ?
nūdoru-tsuki ni shimasu ka?
_______   ___   _   _   
____________   __   _______   ___   
ヌードル付きに します か ?
nūdoru-tsuki ni shimasu ka?
  Chcete to s bramborami?
ジ_ガ_モ_き_   し_す   か   ?   
j_g_i_o_t_u_i   n_   s_i_a_u   k_?   
ジャガイモ付きに します か ?
jagaimo-tsuki ni shimasu ka?
ジ_______   し__   か   ?   
j____________   n_   s______   k__   
ジャガイモ付きに します か ?
jagaimo-tsuki ni shimasu ka?
________   ___   _   _   
_____________   __   _______   ___   
ジャガイモ付きに します か ?
jagaimo-tsuki ni shimasu ka?
 
 
 
 
  To mi nechutná.
口_   合_ま_ん   。   
k_c_i   n_   a_m_s_n_   
口に 合いません 。
kuchi ni aimasen.
口_   合____   。   
k____   n_   a_______   
口に 合いません 。
kuchi ni aimasen.
__   _____   _   
_____   __   ________   
口に 合いません 。
kuchi ni aimasen.
  To jídlo je studené.
料_が   冷_て   い_す   。   
r_ō_i   g_   s_m_t_   i_a_u_   
料理が 冷めて います 。
ryōri ga samete imasu.
料__   冷__   い__   。   
r____   g_   s_____   i_____   
料理が 冷めて います 。
ryōri ga samete imasu.
___   ___   ___   _   
_____   __   ______   ______   
料理が 冷めて います 。
ryōri ga samete imasu.
  To jsem si neobjednal / neobjednala.
こ_は   注_し_   い_せ_   。   
k_r_   w_   c_ū_o_   s_i_e   i_a_e_.   
これは 注文して いません 。
kore wa chūmon shite imasen.
こ__   注___   い___   。   
k___   w_   c_____   s____   i______   
これは 注文して いません 。
kore wa chūmon shite imasen.
___   ____   ____   _   
____   __   ______   _____   _______   
これは 注文して いません 。
kore wa chūmon shite imasen.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tónové jazyky

Většina jazyků, kterými se na světě mluví, jsou tónové. U tónových jazyků je rozhodující výška tónů. Ta určuje, jaký význam slova nebo slabiky mají. Tón je tedy pevně spojen se slovem. Většina jazyků, kterými se hovoří v Asii, jsou tónové. Patří k nim například čínština, thajština a vietnamština. Také v Africe je mnoho tónových jazyků. Mnohé domorodé jazyky Ameriky patří rovněž k tónovým jazykům. Indoevropské jazyky obsahují většinou jen tonální prvky. To se týká například i švédštiny nebo srbštiny. Počet tónových výšek se v jednotlivých jazycích liší. V čínštině existují čtyři různé tóny. Slabika ma může tak mít čtyři významy. Znamená matka, konopí, kůň a nadávat . Zajímavé je, že tónové jazyky mají vliv i na náš sluch. Ukázaly to studie týkající se absolutního sluchu. Absolutní sluch je schopnost přesně určit výšku tónu. V Evropě a Severní Americe se absolutní sluch vyskytuje jen zřídka. Má jej méně než 1 člověk z 10 000. U rodilých mluvčích čínštiny je tomu jinak. Zde má tuto zvláštní schopnost 9krát více lidí. Jako malé děti jsme měli absolutní sluch všichni. Potřebujeme jej totiž, abychom se naučili správně mluvit. Bohužel však jej většina lidí zase ztratí. Výška tónů je samozřejmě důležitá také v hudbě. To platí zejména pro kultury, které mluví tónovými jazyky. Ty musí melodii velmi přesně dodržovat. Jinak může být z krásné milostné písně nesmyslný zpěv!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
30 [třicet]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V restauraci 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)