goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > ქართული > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

76 [setanta-sis]

argumentar alguna cosa 2

 

76 [სამოცდათექვსმეტი]@76 [setanta-sis]
76 [სამოცდათექვსმეტი]

76 [samotsdatekvsmet'i]
დასაბუთება 2

dasabuteba 2

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Per què no vas venir?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Estava malalt / -a.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No vaig venir perquè estava malalt / -a.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Per què no va venir (ella)?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Estava cansada.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No va venir perquè estava cansada.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Per què no ha vingut (ell)?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No en tenia ganes.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No ha vingut perquè no en tenia ganes.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Per què no heu vingut?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El cotxe se’ns va espatllar.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No hem vingut perquè el cotxe se’ns va espatllar.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Per què no ha vingut la gent?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Han perdut el tren.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No han vingut perquè han perdut el tren.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Per què no has vingut?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No podia.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No he vingut perquè no podia fer-ho.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Per què no vas venir?
რ_ტ_მ   ა_   მ_ხ_ე_ი_   
r_t_o_   a_   m_k_v_d_?   
რატომ არ მოხვედი?
rat'om ar mokhvedi?
რ____   ა_   მ_______   
r_____   a_   m________   
რატომ არ მოხვედი?
rat'om ar mokhvedi?
_____   __   ________   
______   __   _________   
რატომ არ მოხვედი?
rat'om ar mokhvedi?
  Estava malalt / -a.
ა_ა_   ვ_ყ_ვ_.   
a_a_   v_q_v_.   
ავად ვიყავი.
avad viqavi.
ა___   ვ______   
a___   v______   
ავად ვიყავი.
avad viqavi.
____   _______   
____   _______   
ავად ვიყავი.
avad viqavi.
  No vaig venir perquè estava malalt / -a.
ა_   მ_ვ_დ_,   რ_დ_ა_   ა_ა_   ვ_ყ_ვ_.   
a_   m_v_d_,   r_d_a_   a_a_   v_q_v_.   
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
ar movedi, radgan avad viqavi.
ა_   მ______   რ_____   ა___   ვ______   
a_   m______   r_____   a___   v______   
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
ar movedi, radgan avad viqavi.
__   _______   ______   ____   _______   
__   _______   ______   ____   _______   
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
ar movedi, radgan avad viqavi.
 
 
 
 
  Per què no va venir (ella)?
რ_ტ_მ   ა_   მ_ვ_დ_   ი_?   
r_t_o_   a_   m_v_d_   i_?   
რატომ არ მოვიდა ის?
rat'om ar movida is?
რ____   ა_   მ_____   ი__   
r_____   a_   m_____   i__   
რატომ არ მოვიდა ის?
rat'om ar movida is?
_____   __   ______   ___   
______   __   ______   ___   
რატომ არ მოვიდა ის?
rat'om ar movida is?
  Estava cansada.
ი_   ა_ა_   ი_ო_   
i_   a_a_   i_o_   
ის ავად იყო.
is avad iqo.
ი_   ა___   ი___   
i_   a___   i___   
ის ავად იყო.
is avad iqo.
__   ____   ____   
__   ____   ____   
ის ავად იყო.
is avad iqo.
  No va venir perquè estava cansada.
ი_   ა_   მ_ვ_დ_,   რ_დ_ა_   ა_ა_   ი_ო_   
i_   a_   m_v_d_,   r_d_a_   a_a_   i_o_   
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
is ar movida, radgan avad iqo.
ი_   ა_   მ______   რ_____   ა___   ი___   
i_   a_   m______   r_____   a___   i___   
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
is ar movida, radgan avad iqo.
__   __   _______   ______   ____   ____   
__   __   _______   ______   ____   ____   
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
is ar movida, radgan avad iqo.
 
 
 
 
  Per què no ha vingut (ell)?
რ_ტ_მ   ა_   მ_ვ_დ_?   
r_t_o_   a_   m_v_d_?   
რატომ არ მოვიდა?
rat'om ar movida?
რ____   ა_   მ______   
r_____   a_   m______   
რატომ არ მოვიდა?
rat'om ar movida?
_____   __   _______   
______   __   _______   
რატომ არ მოვიდა?
rat'om ar movida?
  No en tenia ganes.
მ_ს   ა_   ჰ_ო_დ_   ს_რ_ი_ი_   
m_s   a_   h_o_d_   s_r_i_i_   
მას არ ჰქონდა სურვილი.
mas ar hkonda survili.
მ__   ა_   ჰ_____   ს_______   
m__   a_   h_____   s_______   
მას არ ჰქონდა სურვილი.
mas ar hkonda survili.
___   __   ______   ________   
___   __   ______   ________   
მას არ ჰქონდა სურვილი.
mas ar hkonda survili.
  No ha vingut perquè no en tenia ganes.
ი_   ა_   მ_ვ_დ_,   რ_დ_ა_   მ_ს   ა_   ჰ_ო_დ_   ს_რ_ი_ი_   
i_   a_   m_v_d_,   r_d_a_   m_s   a_   h_o_d_   s_r_i_i_   
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
is ar movida, radgan mas ar hkonda survili.
ი_   ა_   მ______   რ_____   მ__   ა_   ჰ_____   ს_______   
i_   a_   m______   r_____   m__   a_   h_____   s_______   
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
is ar movida, radgan mas ar hkonda survili.
__   __   _______   ______   ___   __   ______   ________   
__   __   _______   ______   ___   __   ______   ________   
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
is ar movida, radgan mas ar hkonda survili.
 
 
 
 
  Per què no heu vingut?
რ_ტ_მ   ა_   მ_ხ_ე_ი_?   
r_t_o_   a_   m_k_v_d_t_   
რატომ არ მოხვედით?
rat'om ar mokhvedit?
რ____   ა_   მ________   
r_____   a_   m_________   
რატომ არ მოხვედით?
rat'om ar mokhvedit?
_____   __   _________   
______   __   __________   
რატომ არ მოხვედით?
rat'om ar mokhvedit?
  El cotxe se’ns va espatllar.
ჩ_ე_ი   მ_ნ_ა_ა   გ_ფ_ჭ_ბ_ლ_ა_   
c_v_n_   m_n_a_a   g_p_c_'_b_l_a_   
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
chveni mankana gapuch'ebulia.
ჩ____   მ______   გ___________   
c_____   m______   g_____________   
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
chveni mankana gapuch'ebulia.
_____   _______   ____________   
______   _______   ______________   
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
chveni mankana gapuch'ebulia.
  No hem vingut perquè el cotxe se’ns va espatllar.
ჩ_ე_   ა_   მ_ვ_დ_თ_   რ_დ_ა_   ჩ_ე_ი   მ_ნ_ა_ა   გ_ფ_ჭ_ბ_ლ_ა_   
c_v_n   a_   m_v_d_t_   r_d_a_   c_v_n_   m_n_a_a   g_p_c_'_b_l_a_   
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
chven ar movedit, radgan chveni mankana gapuch'ebulia.
ჩ___   ა_   მ_______   რ_____   ჩ____   მ______   გ___________   
c____   a_   m_______   r_____   c_____   m______   g_____________   
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
chven ar movedit, radgan chveni mankana gapuch'ebulia.
____   __   ________   ______   _____   _______   ____________   
_____   __   ________   ______   ______   _______   ______________   
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
chven ar movedit, radgan chveni mankana gapuch'ebulia.
 
 
 
 
  Per què no ha vingut la gent?
რ_ტ_მ   ა_   მ_ვ_დ_   ხ_ლ_ი_   
r_t_o_   a_   m_v_d_   k_a_k_i_   
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
rat'om ar movida khalkhi?
რ____   ა_   მ_____   ხ_____   
r_____   a_   m_____   k_______   
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
rat'om ar movida khalkhi?
_____   __   ______   ______   
______   __   ______   ________   
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
rat'om ar movida khalkhi?
  Han perdut el tren.
მ_თ   მ_ტ_რ_ბ_ლ_ე   დ_ა_ვ_ა_ე_.   
m_t   m_t_a_e_e_z_   d_a_v_a_e_.   
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
mat mat'arebelze daagvianes.
მ__   მ__________   დ__________   
m__   m___________   d__________   
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
mat mat'arebelze daagvianes.
___   ___________   ___________   
___   ____________   ___________   
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
mat mat'arebelze daagvianes.
  No han vingut perquè han perdut el tren.
ი_ი_ი   ა_   მ_ვ_დ_ე_,   რ_დ_ა_   მ_ტ_რ_ბ_ლ_ე   დ_ა_ვ_ა_ე_.   
i_i_i   a_   m_v_d_e_,   r_d_a_   m_t_a_e_e_z_   d_a_v_a_e_.   
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
isini ar movidnen, radgan mat'arebelze daagvianes.
ი____   ა_   მ________   რ_____   მ__________   დ__________   
i____   a_   m________   r_____   m___________   d__________   
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
isini ar movidnen, radgan mat'arebelze daagvianes.
_____   __   _________   ______   ___________   ___________   
_____   __   _________   ______   ____________   ___________   
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
isini ar movidnen, radgan mat'arebelze daagvianes.
 
 
 
 
  Per què no has vingut?
რ_ტ_მ   ა_   მ_ხ_ე_ი_   
r_t_o_   a_   m_k_v_d_?   
რატომ არ მოხვედი?
rat'om ar mokhvedi?
რ____   ა_   მ_______   
r_____   a_   m________   
რატომ არ მოხვედი?
rat'om ar mokhvedi?
_____   __   ________   
______   __   _________   
რატომ არ მოხვედი?
rat'om ar mokhvedi?
  No podia.
უ_ლ_ბ_   ა_   მ_ო_დ_.   
u_l_b_   a_   m_o_d_.   
უფლება არ მქონდა.
upleba ar mkonda.
უ_____   ა_   მ______   
u_____   a_   m______   
უფლება არ მქონდა.
upleba ar mkonda.
______   __   _______   
______   __   _______   
უფლება არ მქონდა.
upleba ar mkonda.
  No he vingut perquè no podia fer-ho.
ა_   მ_ვ_დ_,   რ_დ_ა_   უ_ლ_ბ_   ა_   მ_ო_დ_.   
a_   m_v_d_,   r_d_a_   u_l_b_   a_   m_o_d_.   
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
ar movedi, radgan upleba ar mkonda.
ა_   მ______   რ_____   უ_____   ა_   მ______   
a_   m______   r_____   u_____   a_   m______   
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
ar movedi, radgan upleba ar mkonda.
__   _______   ______   ______   __   _______   
__   _______   ______   ______   __   _______   
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
ar movedi, radgan upleba ar mkonda.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Els ordinadors poden reconstruir les paraules escoltades

Llegir la ment és un vell somni de l'home. A tots els agradaria saber el que una altra persona està pensant en un moment determinat. Aquest desig segueix sent això, un somni. Ni tan sols amb la tecnologia moderna podem llegir els pensaments. El que els altres pensen seguirà sent un misteri. Però el que sí podem saber és el que els altres senten! Això és el que ha mostrat un experiment científic. Els investigadors van aconseguir reconstruir paraules escoltades. Amb aquest propòsit van analitzar les ones cerebrals dels subjectes que van participar en l'experiment. Quan sentim alguna cosa, el nostre cervell s'activa. Es posa a processar els sons escoltats. Llavors es produeix una certa pauta d'activitat. Aquest patró pot ser registrat mitjançant uns elèctrodes. I aquest registre també es pot processar! I a través d'un ordinador és possible convertir-lo en un patró de so. Així es pot identificar la paraula escoltada. Aquest principi funciona amb totes les paraules. Cada paraula que sentim produeix un senyal determinat. Aquest senyal està sempre relacionat amb el so de la paraula. Així que ‘només’ cal traduir-lo en un senyal acústic. Perquè si es té el patró sonor es coneix la paraula. Durant l'experiment, els subjectes van sentir autèntiques paraules i pseudoparaules. És a dir, una part de les paraules escoltades no existia. Tot i això, també aquestes paraules podien ser reconstruïdes. Les paraules conegudes podien ser expressades per un ordinador. També era possible mostrar-les simplement en un monitor. Els científics esperen ara comprendre millor els senyals lingüístics. Així que el somni de llegir la ment continua...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
76 [setanta-sis]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
argumentar alguna cosa 2
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)